msgid "" msgstr "Project-Id-Version: 1\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-02\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 17:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pickture\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" msgid " All " msgstr "Tout" #, php-format msgid " Congratulations, your Page has been created! Until your email address has been validated the Page will not be visible to the Pickture community. To validate your Page please click on the link highlighted in the email sent to the address you gave during registration. You can at any time, ask for the email to be resent or modify the address." msgstr "Félicitations, votre Page a bien été créée ! Dans l'attente de la validation de votre adresse e-mail, votre Page n'est pas visible auprès de la communauté Pickture. Pour valider votre Page, cliquez sur le lien qui vient de vous être envoyé par e-mail à l'adresse indiquée. Vous pouvez demandez à demandez à recevoir de nouveau l'e-mail ou modifiez votre adresse." msgid " Home " msgstr "" msgid " Pick" msgstr "Picker" msgid " Visit our Facebook page where you will find regular updates of clues to help you increase your jackpot" msgstr "Visitez notre page Facebook, de nouveaux indices y sont partagés régulièrement" msgid " ago" msgstr "" msgid " by registering on Pickture." msgstr " en vous inscrivant gratuitement sur Pickture." msgid " days" msgstr " jours" msgid " disliked one of your comment" msgstr "" msgid " hours" msgstr " heures" msgid " liked one of your comment" msgstr "" msgid " minutes" msgstr " minutes" msgid " months" msgstr " mois" msgid " years" msgstr " années" msgid "\" by registering on Pickture." msgstr " en vous inscrivant gratuitement sur Pickture." #, php-format msgid "\"%s\" picked by:" msgstr "\"%s\" a été pické par :" msgid "%.s good deals" msgstr "Tous les bons plans de %.s" #, php-format msgid "%s - Lookbook on Pickture" msgstr "%s - Lookbook sur Pickture" #, php-format msgid "%s - My shopping inspiration" msgstr "%s - Mes inspirations shopping" #, php-format msgid "%s - My shopping lists" msgstr "%s - Mes listes shopping" #, php-format msgid "%s added %s on Pickture!" msgstr "%s a ajouté le lookbook %s sur Pickture !" #, php-format msgid "%s added %s to Pickture" msgstr "%s a ajouté %s sur Pickture" #, php-format msgid "%s added %s to it's list" msgstr "%s a ajouté %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added %s to its list" msgstr "" #, php-format msgid "%s added %s to their list" msgstr "%s a ajouté %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the article %s to it's list" msgstr "%s a ajouté l'article %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the article %s to their list" msgstr "%s a ajouté l'article %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the look %s to it's list" msgstr "%s a ajouté le look %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the look %s to their list" msgstr "%s a ajouté le look %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the lookbook %s to it's list" msgstr "%s a ajouté le lookbook %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the photo %s to it's list" msgstr "%s a ajouté la photo %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added the photo %s to their list" msgstr "%s a ajouté la photo %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added your lookbook %s to their list" msgstr "%s a ajouté votre lookbook %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added your pick %s to it's list" msgstr "%s a ajouté votre pick %s à sa liste" #, php-format msgid "%s added your pick %s to their list" msgstr "%s a ajouté votre pick %s à sa liste" #, php-format msgid "%s and %s have picked this product" msgstr "%s et %s ont pické ce produit" #, php-format msgid "%s and %s %s mentionned you" msgstr "%s et %s %s vous ont mentionné" #, php-format msgid "%s and %s %s added %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added the article %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté l'article %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added the lookbook %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté le lookbook %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added the photo %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté la photo %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added your look %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté votre look %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added your lookbook %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté votre lookbook %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s added your pick %s to their lists" msgstr "%s et %s %s ont ajouté votre pick %s à leurs listes" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on %s you have commented on" msgstr "%s et %s %s ont également commenté %s" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on the look %s" msgstr "%s et %s %s ont commenté le look %s" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on your article %s" msgstr "%s et %s %s ont commenté votre article %s" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on your lookbook %s" msgstr "%s et %s %s ont commenté votre lookbook %s" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on your photo %s" msgstr "%s et %s %s ont commenté votre photo %s" #, php-format msgid "%s and %s %s commented on your pick %s" msgstr "%s et %s %s ont commenté votre pick %s" #, php-format msgid "%s and %s %s disliked your comment on %s" msgstr "%s et %s %s n'ont pas aimé votre commentaire sur %s" #, php-format msgid "%s and %s %s have repicked your pick %s" msgstr "" #, php-format msgid "%s and %s %s have their birthday in a few days!" msgstr "%s et %s %s fêtent leur anniversaire dans quelques jours !" #, php-format msgid "%s and %s %s just joined Pickture!" msgstr "%s et %s %s ont rejoint Pickture !" #, php-format msgid "%s and %s %s liked your comment on %s" msgstr "%s et %s %s ont aimé votre commentaire sur %s" #, php-format msgid "%s and %s %s likes your article %s" msgstr "%s et %s %s aiment votre article %s" #, php-format msgid "%s and %s %s likes your list %s" msgstr "%s et %s %s aiment votre liste %s" #, php-format msgid "%s and %s %s likes your look %s" msgstr "%s et %s %s aiment votre look %s" #, php-format msgid "%s and %s %s likes your product %s" msgstr "%s et %s %s aiment votre produit %s" #, php-format msgid "%s and %s %s mentionned you on %s" msgstr "%s et %s %s vous ont mentionné sur %s" #, php-format msgid "%s and %s %s now follow %s" msgstr "%s et %s %s suivent %s" #, php-format msgid "%s and %s %s now follow you!" msgstr "%s et %s %s vous suivent désormais !" #, php-format msgid "%s and %s %s would like to know which products are in your look %s!" msgstr "%s et %s %s aimeraient connaître les produits de votre look %s !" #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s par %s" #, php-format msgid "%s commented on %s you have commented on" msgstr "%s a également commenté %s" #, php-format msgid "%s commented on the look %s" msgstr "%s a commenté le look %s" #, php-format msgid "%s commented on your article %s" msgstr "%s a commenté votre article %s" #, php-format msgid "%s commented on your lookbook %s" msgstr "%s a commenté votre lookbook %s" #, php-format msgid "%s commented on your photo %s" msgstr "%s a commenté votre photo %s" #, php-format msgid "%s commented on your pick %s" msgstr "%s a commenté votre pick %s" #, php-format msgid "%s day ago" msgstr "Il y a %s jour" #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "Il y a %s jours" #, php-format msgid "%s disliked your comment on %s" msgstr "%s n'a pas aimé votre commentaire sur %s" #, php-format msgid "%s has repicked your pick %s" msgstr "" #, php-format msgid "%s hour ago" msgstr "Il y a %s heure" #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "Il y a %s heures" #, php-format msgid "%s is on Pickture! Join us now for free and start sharing your wishlists with %s and other people like you." msgstr "" #, php-format msgid "%s is on Pickture! Join us now for free to discover all the latest products and to receive exclusive offers!" msgstr "%s est sur Pickture! Inscrivez-vous gratuitement pour découvrir les nouveautés et bénéficier d'offres exclusives." #, php-format msgid "%s like your article %s" msgstr "%s aime votre article %s" #, php-format msgid "%s like your list %s" msgstr "%s aime votre liste %s" #, php-format msgid "%s like your look %s" msgstr "%s aime votre look %s" #, php-format msgid "%s like your product %s" msgstr "%s aime votre produit %s" #, php-format msgid "%s liked your comment on %s" msgstr "%s a aimé votre commentaire sur %s" #, php-format msgid "%s linked products" msgstr "%s produits liés" #, php-format msgid "%s list" msgstr "%s liste" #, php-format msgid "%s lists" msgstr "%s listes" #, php-format msgid "%s mentionned you" msgstr "%s vous a mentionné" #, php-format msgid "%s mentionned you on %s" msgstr "%s vous a mentionné sur %s" #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "Il y a %s minutes" #, php-format msgid "%s now follows you!" msgstr "%s vous suit désormais !" #, php-format msgid "%s now follows your list %s" msgstr "%s suit votre liste %s" #, php-format msgid "%s would like to know which products are in your look %s!" msgstr "%s aimerait connaître les produits de votre look %s!" msgid "(" msgstr "(" msgid "(Coming soon)" msgstr "(Bientôt disponible)" msgid "(optional)" msgstr "(optionnel)" msgid "* Separate all emails with a space" msgstr "* Séparez chaque adresse email avec un espace" msgid "-no linked products-" msgstr "-sans produits liés-" msgid "0 to 20" msgstr "0 à 20" msgid "1 friend who joins = 10 additional chances" msgstr "1 ami inscrit = 10 chances supplémentaires" msgid "1 friend who joins = £100 more for you" msgstr "1 ami inscrit = 100€ supplémentaires" msgid "1 invitation to join = 1 clue" msgstr "1 demande de parrainage = 1 indice" msgid "101 to 200" msgstr "101 à 200" msgid "2 categories max." msgstr "2 catégories max." msgid "201 to 500" msgstr "201 à 500" msgid "21 to 50" msgstr "21 à 50" msgid "51 to 100" msgstr "51 à 100" msgid "6 products max." msgstr "6 produits max." #, php-format msgid "%s a pické %s" msgstr "%s picked %s" #, php-format msgid "%s added %s to the list %s" msgstr "" #, php-format msgid "%s added %s to their lists" msgstr "" #, php-format msgid "%s and %s users added %s to their lists" msgstr "" #, php-format msgid "%s and %s users commented on %s you have commented on" msgstr "%s et %s membres ont également commenté %s" #, php-format msgid "%s and %s users picked %s" msgstr "%s et %s membres ont pické %s" #, php-format msgid "%s commented on %s that you have commented on" msgstr "%s a également commenté %s" #, php-format msgid "%s commented on %s you have commented on" msgstr "" #, php-format msgid "%s picked %s" msgstr "" msgid "

Wrong Link

You have clicked on an invalid link. Please make sure that you have typed the link correctly. If you are copying this link from a mail reader please ensure that you have copied all the lines in the link." msgstr "

Mauvais lien

Vous avez cliqué sur un lien non valide. Merci de vérifier que vous avez correctement saisi l'adresse URL du lien. Si vous avez copié le lien depuis un e-mail, assurez-vous que vous avez bien copié tous les caractères." msgid "

Add new picks and create original lists to widen your community!

" msgstr "

Ajoutez des nouveaux picks et créez des listes originales pour agrandir votre communauté !Select a picture to continue

" msgstr "

Sélectionnez un visuel pour continuer

" msgid "

Buy

your favourite products with one click!" msgstr "

Achetez

vos coups de cœur en un clic !" msgid "

Discover new trends

" msgstr "

Découvrez de nouvelles tendances

" msgid "

Discover

the shopping trends of tomorrow!" msgstr "

Découvrez

les tendances shopping de demain !" msgid "

Save your favorites

" msgstr "

Sauvegardez tous vos coups de coeur

" msgid "

Share your style

" msgstr "

Partagez votre style

" msgid "

Share

amazing and incomparable products!" msgstr "

Partagez

des produits étonnants et uniques !" msgid "

Recommend to friends and increase your chances
of jointly winning £1000 worth of presents every day

" msgstr "

Invitez vos amis et multipliez vos chances
de gagner jusqu'à 1 000€ de cadeaux à deux !

" msgid "

Enter our competition to win £500
of presents every day

" msgstr "

Invitez vos amis et multipliez vos chances
de gagner jusqu'à 1 000€ de cadeaux à deux !

" msgid "

Bienvenue sur Pickture !

\r\n" "\t\t

Votre timeline vous permet de suivre l'activité de vos amis ainsi que celle des marques et marchands de votre choix

\r\n" "\t\t

Vous pourrez interagir avec eux grâces au fonctions Like, Dislike, Comment, et pourrez Picker à votre tour leurs produits et leurs listes.

" msgstr "" msgid "

Welcome to Pickture!

\n" "\r\n" " \t\t

Your timeline allows you to follow the activity of your friends and the brands and traders of your choice

\n" "\r\n" " \t\t\t

You can interact with them by using the Like, Dislike and Comment functions or Pick their products and lists yourself.

" msgstr "

Bienvenue sur Pickture !

\n" "\t\t

Votre timeline vous permet de suivre l'activité de vos amis ainsi que celle des marques et marchands de votre choix

\n" "\t\t

Vous pourrez interagir avec eux grâce aux fonctions Like, Dislike, Comment et pourrez Picker à votre tour leurs produits et leurs listes.

" msgid "

Welcome to Pickture!

\n" "\r\n" " \t\t

Your timeline allows you to follow the activity of your friends and the brands and traders of your choice

\n" "\r\n" " \t\t

You can interact with them by using the Like, Dislike and Comment functions or Pick their products and lists yourself.

" msgstr "" #, php-format msgid "%s clue already discovered!" msgstr "Déjà %s indice découvert !" #, php-format msgid "%s clues already discovered!" msgstr "Déjà %s indices découverts !" msgid "1 new clue revealed!" msgstr "1 nouvel indice dévoilé !" msgid "The first clue is free:
" msgstr "Le 1er indice est offert :
" msgid "Congratulations, you've just joined the
Pickture community" msgstr "Félicitations, vous venez de rejoindre la
communauté Pickture !" msgid "Increase your chances to win!" msgstr "Augmentez vos chances de gagner !" msgid "Multiply your chances to win!" msgstr "      Multipliez vos chances de gagner !" msgid "Add them to your jackpot by clicking on the Pick button found on the hidden image " msgstr "Ajoutez-les à votre cagnotte en cliquant sur le bouton Pick se trouvant sur l'image de la somme gagnante " msgid "Search for the cash sums of £200, £500, £1000 or £2000 hidden on different page of the site" msgstr "Trouvez les nombreuses sommes de 200€, 500€, 1000€ et 2000€ cachées sur différentes pages de notre site" msgid "" msgstr "" msgid "Add them to your jackpot by clicking on 'Pick' !" msgstr "Ajoutez-les à votre cagnotte en cliquant sur Pick ! " msgid "Copy & paste the link where the product you want is, from the merchant website." msgstr "Copiez puis collez ici le lien de la page marchande affichant le produit que vous souhaitez ajouter à vos listes." msgid "Didn't find a good picture? Import a photo from your device! (PNG, JPEG, min. 150x150px)" msgstr "Vous ne trouvez pas de visuel approprié ? Importez une photo depuis votre appareil ! (PNG, JPEG, min. 150x150px)" msgid "Import a photo from your device! (PNG, JPEG, min. 150x150px)" msgstr "Importez une photo depuis votre appareil ! (PNG, JPEG, min. 150x150px)" msgid "Search for the various cash sums hidden across different pages on the site !" msgstr "Trouvez les nombreuses sommes cachées sur différentes pages de notre site !" msgid "Sorry!
We didn't find anything :(" msgstr "" msgid "Sorry!
Your search is too short :/" msgstr "" msgid "Sorry!We didn't find anything" msgstr "Désolé !Nous n'avons pas trouvé de résultats" msgid "Sorry!We didn't find anything :(" msgstr "Désolé !Nous n'avons pas trouvé de résultats :(" msgid "Sorry!Your search is too short :/" msgstr "Désolé !Votre recherche est trop courte :/" msgid "> Ajouter le Bouton Pickture" msgstr "" msgid "> Copier le code ci dessous sur votre website :" msgstr "" msgid "A Facebook friend has joined Pickture" msgstr "Un ami Facebook a rejoint Pickture" msgid "A manager is now deleted from the page" msgstr "Un gestionnaire est supprimé de la Page" msgid "A new password has been sended to your e-mail address" msgstr "" msgid "A new password has been sent to your e-mail address" msgstr "Un nouveau mot de passe vient d'être envoyé sur votre adresse e-mail." msgid "A person wants to give you feedback:" msgstr "Quelqu'un souhaite vous donner son opinion:" msgid "A real personal shopper, Pickture is your suggestion box and Trends scout. Don’t waste your time searching the web, just Pick!" msgstr "Véritable personal shopper, Pickture est votre boîte à idées et dénicheur de tendances. Ne perdez plus de temps à chercher l’eldorado sur le web, pickez !" msgid "ADD A PRODUCT" msgstr "AJOUTER UN PRODUIT" msgid "About" msgstr "À propos" msgid "About - Pickture" msgstr "À propos - Pickture" msgid "About Pickture" msgstr "À propos de Pickture" msgid "About me" msgstr "`À propos de moi" msgid "About me (optional)" msgstr "À propos (optionnel)" msgid "About you" msgstr "À propos de vous" msgid "Accept" msgstr "Accepter" msgid "Accept your request" msgstr "Accepter votre requête" msgid "Access deal" msgstr "Profiter du bon plan" msgid "Access the private sale" msgstr "Accéder à la vente privée" msgid "Accessories" msgstr "Accessoires" msgid "Account linked to Facebook" msgstr "Compte relié à Facebook" msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgid "Add a description" msgstr "Ajoutez une description" msgid "Add a description and a cover picture to your list by clicking Edit button!" msgstr "Ajoutez une description et une image de couverture à votre liste en cliquant sur le bouton Editer !" msgid "Add a description and a cover picture to your list by clicking Edit button!\n" "\n" msgstr "" msgid "Add a description to your look" msgstr "Ajouter une description à votre look" msgid "Add a description to your photo" msgstr "Ajouter une description à votre photo" msgid "Add a description, use # to tag a trend, brand, or celebrity…" msgstr "Ajoutez une description, utilisez # pour tagger une tendance, une marque, une célébrité…" msgid "Add a description, use # to tag a trend, or brand, or celebrity..." msgstr "Ajoutez une description, utilisez # pour tagger une tendance, une marque, une célébrité..." msgid "Add a manager" msgstr "Ajouter un gestionnaire" msgid "Add a photo" msgstr "Ajouter une image" msgid "Add a product" msgstr "Ajouter un produit" msgid "Add a tag" msgstr "Ajouter un tag" msgid "Add a title" msgstr "Ajouter un titre" msgid "Add a title to your look" msgstr "" msgid "Add a title to your photo" msgstr "Ajouter un titre à votre photo" msgid "Add friend" msgstr "Ajouter" msgid "Add my RSS feed" msgstr "Ajouter mon flux RSS" msgid "Add new buddies" msgstr "Trouvez et invitez vos amis" msgid "Add new pick" msgstr "Ajouter un nouveau pick" msgid "Add new picks and create original lists to widen your community!" msgstr "Ajoutez des nouveaux picks et créez des listes originales pour agrandir votre communauté !" msgid "Add picks to your lookbook" msgstr "Ajouter des picks à votre lookbook" msgid "Add products to your profile" msgstr "Ajoutez des produits à votre profil" msgid "Add the Pickture button" msgstr "Ajouter le bouton Pickture" msgid "Add them to your jackpot by clicking on the Pick button found on the hidden image" msgstr "Ajoutez-les à votre cagnotte en cliquant sur le bouton Pick se trouvant sur l'image de la somme gagnante" msgid "Add them to your treasure hunt wish list (10000 Picks) by clicking on the Pick button found on the hidden image" msgstr "Ajoutez-les à votre wish-liste concours 10000 Picks en cliquant sur le bouton Pick se trouvant sur l'image de la somme gagnante" msgid "Add this meta tag to the <head&gt; of your index.html file or equivalent" msgstr "" msgid "Add this meta tag to the <head> of your index.html file or equivalent" msgstr "Ajoutez cette balise meta à la section <head> de votre fichier index.html (ou équivalent)." msgid "Add to Pickture" msgstr "Ajouter à Pickture" msgid "Add to a list" msgstr "Ajouter à la liste" msgid "Add to my lists" msgstr "Ajouter à mes listes" msgid "Add up to 10 products a day to you \"Holiday wish list\". Each product can be up £500 in value including delivery. The more products you add to the list, the more chances you have to be a daily winner!" msgstr "Ajoutez chaque jour jusqu'à 10 produits d'une valeur maximale de 500€ chacun à votre liste \"Holiday Wish list\". Plus vous ajoutez de produits et plus vous avez de chances d'être tiré au sort !" msgid "Add up to 10 products a day to you \"Holiday wish list\". Each product can be up £500 in value including delivery. The more products you add to the list, the more chances you have to be a daily winner!" msgstr "" msgid "Add up to 10 products a day to you \"Holiday wishlist\". Each product can be up £500 in value including delivery. The more products you add to the list, the more chances you have to be a daily winner!" msgstr "Ajoutez chaque jour jusqu’à 10 produits d’une valeur maximale de 500€ chacun à votre liste \"Holiday wishlist\". Plus vous ajoutez de produits et plus vous avez de chances d’être tiré au sort." msgid "Add up to 10 products a day to you \"Holiday wishlist\". Each product can be up £500 in value including delivery. The more products you add to the list, the more chances you have to be a daily winner!" msgstr "Ajoutez chaque jour jusqu'à 10 produits d'une valeur maximale de 500€ chacun à votre liste \"Holiday wishlist\". Plus vous ajoutez de produits et plus vous avez de chances d'être tiré au sort !" msgid "Add up to 10 products a day to you \"Holiday wishlist\". Each product can be up £500 in value including delivery. The more products you add to the list, the more chances you have to be a daily winner!" msgstr "" msgid "Add your comment, use # to tag and @ to mention" msgstr "Ajoutez votre commentaire, utilisez # pour tagger et @ pour mentionner" msgid "Add your comments..." msgstr "Ajouter votre commentaire..." msgid "Add your new picks on this page by picking them on your favorite websites with the Pickture Button!" msgstr "Ajoutez vos nouveaux picks sur cette page en les pickant sur vos sites préférés avec le Bouton Pickture !" msgid "Added to your followings!" msgstr "Ajouté à vos followings !" msgid "Added to your lists!" msgstr "Ajouté à vos listes !" msgid "Added to your profile!" msgstr "Ajouté à votre profil !" msgid "Additional chances:" msgstr "Chances supplémentaires :" msgid "Addon" msgstr "Bouton" msgid "Address of your Pickture Page" msgstr "Adresse de votre Page Pickture" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" msgid "Age limit is 13" msgstr "13 ans min." msgid "All" msgstr "All" msgid "All " msgstr "Tous" msgid "All brands" msgstr "Toutes les marques" msgid "All brands on Pickture" msgstr "Toutes les marques sur Pickture" msgid "All comments" msgstr "Tous les commentaires" msgid "All deals" msgstr "Tous les bons plans" msgid "All lists" msgstr "Toutes les listes" msgid "All people" msgstr "Tout le monde" msgid "All picks" msgstr "Tous les picks" msgid "All prices" msgstr "Tous les prix" #, php-format msgid "All the best %s promo deals on Pickture" msgstr "Les meilleurs bons plans de %s sur Pickture" msgid "All the brands" msgstr "Toutes les marques" msgid "All the brands on Pickture" msgstr "Toutes les marques présentes sur Pickture!" msgid "All the picks" msgstr "Tous les picks" msgid "All the trendsetters on Pickture" msgstr "Tous les influenceurs de Pickture" msgid "All your clues" msgstr "Tous vos indices" msgid "All your shopping inspiration in one place" msgstr "Toute l'inspiration shopping en un seul endroit" msgid "Allowed formats: PNG, JPEG" msgstr "Formats autorisés : PNG, JPEG" msgid "Already a member ?" msgstr "Déjà membre ? " msgid "Already a member?" msgstr "Déjà membre ?" msgid "Already disliked" msgstr "Déjà disliké" msgid "Already have an account ?" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" msgid "Already liked" msgstr "Déjà liké" msgid "An error occurred while saving your profile. Please try again." msgstr "" #, php-format msgid "And %s others..." msgstr "Et %s autres..." msgid "And the most popular picks" msgstr "Et les picks les plus populaires" msgid "Animals at Pickture: all the essentials for your pets" msgstr "Les animaux sur Pickture: retrouvez l'indispensable pour vos animaux" msgid "Are you leaving us?" msgstr "" #, php-format msgid "Are you sure that you want to add \"%s\" to your managers ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter \"%s\" en tant que gestionnaire ?" msgid "Are you sure that you want to delete this comment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire?" msgid "Are you sure that you want to delete this list ?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste?" msgid "Are you sure that you want to delete this page ?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer cette page?" msgid "Are you sure that you want to remove this manager / moderator ?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer cet administrateur / ce manager?" msgid "Are you sure you want to delete this lookbook from your picks?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce lookbook de vos picks ?" msgid "Are you sure you want to delete your lookbook permanently?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement votre lookbook ?" msgid "Art & Culture" msgstr "Art et Culture" msgid "Art and culture at Pickture: books, music and cinema" msgstr "L'art et la culture sont sur Pickture: livres, musique et cinéma" msgid "Article" msgstr "" msgid "Article by" msgstr "" msgid "Articles" msgstr "" msgid "Arts & Culture" msgstr "Art et culture" msgid "Arts and collections" msgstr "Art et collection" msgid "Ask which products are displayed" msgstr "Demandez quels sont les produits composant le look" msgid "Available at" msgstr "Disponible chez:" msgid "Available on" msgstr "Disponible sur" msgid "Awaiting ..." msgstr "En attente" msgid "Awaiting..." msgstr "En attente" msgid "BLOG IT" msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Back to home !" msgstr "Retour sur la Home!" msgid "Back to homepage" msgstr "Retour sur la page d'accueil" msgid "Back to the feed" msgstr "Retour sur le flux" msgid "Back to the list" msgstr "Retour sur la liste" msgid "Back to the lookbook" msgstr "Retour sur le lookbook" msgid "Back to the page" msgstr "Retour sur la page" msgid "Back to the product" msgstr "Retour sur le produit" msgid "Back to the profile" msgstr "Retour sur le profil" msgid "Back to website" msgstr "Retour au site" msgid "Back to your feed" msgstr "Retour sur mon flux" msgid "Be inspired by the latest trends
Share your fashion, deco & lifestyle dreams" msgstr "Inspirez-vous des dernières tendances
Partagez vos coups de cœur mode,deco & lifestyle" #, php-format msgid "Be the first to hear about latest picks tagged #%s by following this page!" msgstr "Soyez le premier au courant des derniers picks taggés #%s en suivant cette page !" #, php-format msgid "Be the first to hear about latest picks tagged #%s by following this page!" msgstr "Soyez le premier au courant des derniers picks taggés #%s en suivant cette page !" msgid "Be the first to know what's next" msgstr "Dénichez les dernières tendances " msgid "Beauty" msgstr "Beauté" msgid "Beauty & Health" msgstr "Beauté et Santé" msgid "Beauty and health: find everything you need to look great and stay in shape at Pickture" msgstr "Beauté et santé: l'indispensable pour prendre soin de vous est sur Pickture" #, php-format msgid "Become a chef with %s by %s for contemporary cuisine ideas on Pickture, your social fooding inspiration. Learn about the %s trends!" msgstr "Devenez un chef avec %s pour une cuisine contemporaine %s sur Pickture, votre inspiration fooding. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Become a chef with %s for contemporary cuisine ideas on Pickture, your social fooding inspiration. Learn about the %s trends!" msgstr "Devenez un chef avec %s pour une cuisine contemporaine sur Pickture, votre inspiration fooding. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" msgid "Benefit from all of %.s deals" msgstr "Profitez de tous les bons plans de %.s" msgid "Benefit from your favourite deals" msgstr "Profitez de vos bons plans préférés" msgid "Best deals direct to your browser" msgstr "Accédez aux meilleurs bon plans" msgid "Best of brands" msgstr "Le top des marques" msgid "Best of community" msgstr "Le top communauté" msgid "Best of influencers" msgstr "" msgid "Best of trendsetters" msgstr "Le top des influenceurs" msgid "Billets" msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" msgid "Birthday (DD/MM/YYYY)" msgstr "Date de naissance (JJ/MM/AAAA)" msgid "Blogger" msgstr "Bloggueur" msgid "Blogger? Designer ? Create a page for your blog, webzine or brand on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Créez votre page sur Pickture." msgid "Body and skin care" msgstr "Soin du corps et du visage" msgid "Books, music, movies" msgstr "Livres, musique, films" msgid "Boutons profil" msgstr "" msgid "Brand" msgstr "Marque" msgid "Brand :" msgstr "Marque :" msgid "Brand : " msgstr "Marque : " msgid "Brands" msgstr "Marques" msgid "Brands (Zara, Coca-Cola...)" msgstr "Marque (Zara, Coca-Cola...)" msgid "Brands on Pickture" msgstr "Les marques Pickture" msgid "Business type" msgstr "Type d'activité" msgid "But on Pickture, there are many other things still to be discovered: like thousands of original and innovative products, your favourite brands and hundreds of promotions to help you buy the latest trends more cheaply!" msgstr "Mais sur Pickture, il y a bien d'autres choses à découvrir : des milliers de produits originaux et tendances, toutes vos marques préférées et des centaines de promotions pour acheter au meilleur prix !" msgid "Button" msgstr "Bouton" msgid "Button " msgstr "Télécharger le bouton" msgid "Buy" msgstr "Acheter" #, php-format msgid "Buy %s %s by the brand %s for %s on Pickture. Find this product in %s!" msgstr "Achetez %s %s de la marque %s pour %s sur Pickture. Retrouvez ce produit dans %s !" #, php-format msgid "Buy %s %s by the brand %s for %s on Pickture. Find this product in the trends like %s!" msgstr "Achetez %s %s de la marque %s pour %s sur Pickture. Retrouvez ce produit dans les tendances %s !" #, php-format msgid "Buy %s and discover thousands of trendy products on Pickture, your social network for shopping inspiration." msgstr "Achetez %s et découvrez des milliers de produits tendances sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Buy %s by %s and discover thousands of trendy products on Pickture, your social network for shopping inspiration." msgstr "Achetez %s de %s et découvrez des milliers de produits tendances sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Buy %s by %s for your pet on Pickture, your social network for inspirational shopping. Discover the %s trends now!" msgstr "Achetez %s pour animal de compagnie par %s sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Buy %s for your pet on Pickture, your social network for inspirational shopping. Discover the %s trends now!" msgstr "Achetez %s pour animal de compagnie sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Buy %s, a trendy DIY product by %s on Pickture, your social network for inventive and creative influencers. Learn about the %s trends!" msgstr "Achetez %s, produit tendance DIY de %s sur Pickture, votre réseau social d’influenceurs inventif et créatif. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Buy %s, a trendy DIY product on Pickture, your social network for inventive and creative influencers. Learn about the %s trends!" msgstr "Achetez %s, produit tendance DIY sur Pickture, votre réseau social d’influenceurs inventif et créatif. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Buy decor ideas like %s by %s on Pickture, your home trends expert. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Achetez l’idée déco %s design de %s sur Pickture, votre expert tendance maison. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Buy decor ideas like %s on Pickture, your home trends expert. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Achetez l’idée déco %s design sur Pickture, votre expert tendance maison. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "By" msgstr "Par" msgid "By adding the Pickture Follow Button to your blog or website you can invite people to follow you on Pickture directly from your page." msgstr "En ajoutant le Bouton Follow Pickture à votre blog ou à votre site internet, vous pourrez alors proposer à vos visiteurs de vous suivre sur Pickture directement depuis votre site." msgid "By clicking \"Create your Page\",
you agree to the Terms of Use and Privacy Policy." msgstr "En créant votre Page Pickture, vous acceptez les Conditions d'utilisation et la politique de Confidentialité" msgid "By clicking on \"Create your Page\",
you agree to the Terms of Use and Privacy Policy." msgstr "" msgid "By clicking on the Enter Now button you accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website." msgstr "En cliquant sur le bouton Je tente ma chance maintenant, vous acceptez le règlement du concours et de Pickture." msgid "By clicking on the Enter Now button you accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website." msgstr "En cliquant sur le bouton Je tente ma chance maintenant, vous acceptez le règlement du concours et de Pickture." msgid "By clicking on the Enter Now button you accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website." msgstr "En cliquant sur le bouton Je tente ma chance maintenant, vous acceptez le règlement du concours et de Pickture." msgid "By clicking on the Enter Now button you accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website." msgstr "En cliquant sur le bouton Je tente ma chance maintenant, vous acceptez le règlement du concours et de Pickture" msgid "By clicking “Create account” you are agreeing to the Pickture Privacy Policy and Terms of use." msgstr "En cliquant sur «Créer un compte», vous acceptez la Politique de Confidentialité et les Conditions d'Utilisation." msgid "By clicking “Create account” you are agreeing to the Pickture Privacy Policy and Terms of use." msgstr "En cliquant sur «Créer un compte», vous acceptez la Politique de Confidentialité et les Conditions d'Utilisation." msgid "By clicking “Create account” you are agreeing to the Pickture
Privacy Policy and Terms of use." msgstr "En cliquant sur «Créer un compte», vous acceptez
la Politique de Confidentialité et les Conditions d'Utilisation." msgid "By clicking “Create account” you are agreeing to the Pickture
Privacy Policy and Terms of use." msgstr "En cliquant sur «Créer un compte», vous acceptez
la Politique de Confidentialité et les Conditions d'Utilisation." msgid "By continuing, you are agreeing to the use of cookies to give you the best experience on Pickture" msgstr "En continuant, vous acceptez l'utilisation de cookies afin de vous offrir la meilleure expérience personnalisée sur Pickture." msgid "By e-mail" msgstr "Par e-mail" msgid "By e-mail and other network" msgstr "Par e-mail ou autre." msgid "By email" msgstr "" msgid "By registering on Pickture.com, you acknowledge and accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website privacy policy and conditions of use." msgstr "En vous inscrivant sur Pickture.com, vous reconnaissez avoir pris connaissance et acceptez le règlement du concours ainsi que la politique de confidentialité et les Conditions d'Utilisation." msgid "By registering on Pickture.com, you acknowledge and accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website privacy policy and conditions of use." msgstr "" msgid "By registering on Pickture.com, you acknowledge and accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website privacy policy and conditions of use." msgstr "En vous inscrivant sur Pickture.com, vous reconnaissez avoir pris connaissance et acceptez le règlement du concours ainsi que la politique de confidentialité et les Conditions d'Utilisation" msgid "By registering on Pickture.com, you acknowledge and accept the terms and conditions of the competition and the Pickture website privacy policy and conditions of use." msgstr "En vous inscrivant sur Pickture.com, vous reconnaissez avoir pris connaissance et acceptez le règlement du concours ainsi que la politique de confidentialité et les Conditions d'Utilisation" msgid "CATEGORIES" msgstr "" msgid "Campaign content" msgstr "Contenu de la campagne :" msgid "Can't upload a file on your website?" msgstr "Vous ne pouvez valider votre site via un fichier html ?" msgid "Can't use a meta tag?" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une balise meta ?" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Cancel, maybe it's worth a second chance" msgstr "" msgid "Cancels" msgstr "" msgid "Cars" msgstr "Voitures" msgid "Cars-Motobikes" msgstr "Voitures et deux-roues" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgid "Category :" msgstr "Catégorie :" msgid "Category of my blog:" msgstr "Categorie de mon blog :" msgid "Certify my Page" msgstr "Certifier la Page" msgid "Certify your Page" msgstr "Certifier votre page" msgid "Change my password" msgstr "Modifier mon mot de passe" msgid "Change your profile settings" msgstr "Modifiez les paramètres de votre profil" msgid "Check out all the activity from the pages you follow on your personal feed.
We ensured that it's to your taste, according to your answers!" msgstr "Retrouvez sur votre flux personnalisé toute l’activité provenant des pages que vous suivez.

Nous nous sommes assurés que votre flux soit déjà à votre goût, en fonction de vos réponses !" msgid "Check out all the activity from the pages you follow on your personal feed.
We ensured that it's to your taste, according to your answers!" msgstr "Retrouvez sur votre flux personnalisé toute l’activité provenant des pages que vous suivez.

Nous nous sommes assurés que votre flux soit déjà à votre goût, en fonction de vos réponses !" msgid "Check out the latest picks and show off your favourites!" msgstr "Découvrez les derniers picks et ajoutez tous vos coups de cœur" msgid "Check that all of the product details are correct (image, price, title…)" msgstr "Vérifiez que toutes les informations sont correctes (image, prix, titre…)" msgid "Checking..." msgstr "Vérification du lien en cours..." msgid "Children" msgstr "Enfants" msgid "Choix de la liste" msgstr "" msgid "Choose a button" msgstr "Choisissez un bouton" msgid "Choose a category" msgstr "Choisir une catégorie" msgid "Choose from wich brand you want to be notified" msgstr "Choisissez pour quelles marques vous souhaitez être notifié" msgid "Choose new buddies" msgstr "Suggestion d’amis" msgid "Choose some lists to add to:" msgstr "Sélectionner les listes de votre choix :" msgid "Choose some lists to add:" msgstr "Sélectionner les listes de votre choix :" msgid "Choose the reason" msgstr "Choisissez le type d'abus" msgid "Choose to track a brand" msgstr "Choisir de tracker une marque" msgid "Choose to track a seller" msgstr "Choisir de tracker un marchand" msgid "Choose to track a user" msgstr "Choisir de tracker un membre" msgid "Choose which notifications you want to receive" msgstr "Choisissez quelles notifications vous souhaitez recevoir" msgid "Choose who can see your profile, picks, friends and activity" msgstr "Choisissez qui peut voir votre profil, vos picks, vos amis et votre activité" msgid "Click \"Add\" in the new window to install the Pickture Button" msgstr "Cliquez sur Ajouter dans la nouvelle fenêtre pour installer le Bouton Pickture" msgid "Click \"Add\" in the new window to install the Pickture Button." msgstr "Cliquez sur Ajouter dans la nouvelle fenêtre pour installer le Bouton Pickture." msgid "Click \"Allow\" then \"Install Now\" in the new window to install the Pickture Button." msgstr "Cliquez sur Autoriser puis Installer maintenant dans la nouvelle fenêtre pour installer le Bouton Pickture." msgid "Click \"Allow\" then \"Install Now\" in the new window to install the Pickture Button. Click \"Allow\" then \"Install Now\" in the new window to install the Pickture Button." msgstr "Cliquez sur Autoriser puis Installer maintenant dans la nouvelle fenêtre pour installer le Bouton Pickture." msgid "Click \"Open\" then \"Install\" in the new window to install the Pickture Button." msgstr "Cliquez sur Ouvrir puis Installer dans la nouvelle fenêtre pour installer le Bouton Pickture." msgid "Click Install Button Now to automatically add the Pickture button to your browser. Congratulations, you can now use all of Pickture's features." msgstr "Cliquez sur Installer maintenant pour ajouter automatiquement le Bouton Pickture à votre navigateur. Félicitations, vous pouvez à présent bénéficier de tous les avantages de Pickture !" msgid "Click here to link a product to your look" msgstr "Cliquer ici pour associer des produits à votre look" msgid "Click here to link a product to your photo" msgstr "Cliquer ici pour associer des produits à votre photo" msgid "Click here to certify your Page" msgstr "Cliquez ici pour certifier votre Page" #, php-format msgid "Click here to edit %syour settings%s" msgstr "Cliquez ici pour éditer %svos paramètres%s" msgid "Click here to verify your Page" msgstr "Cliquez ici pour certifier votre Page" msgid "Click on \"Install\" in the window that appears at the bottom of your browser to install the Button." msgstr "Cliquez sur Exécuter dans la fenêtre qui apparaît au bas de votre navigateur pour installer le Bouton Pickture." msgid "Click on Copy the code and then add it to your website:" msgstr "Cliquer sur Copier le code et ajouter le code sur votre site" msgid "Click on the Pick button" msgstr "Cliquez sur le bouton Pick" msgid "Click on the Pickture icon situated in the \"favourites\" bar of your browser." msgstr "Cliquez sur l'icône Pickture située dans la barre des favoris de votre navigateur" msgid "Click on the scissors to copy the code to your clipboard and see the link" msgstr "Cliquez sur les ciseaux pour copier le code et afficher le lien" msgid "Click the Button and pick any product you love, create your own wish-lists & share your finds from your favourite brands with the Pickture community." msgstr "Cliquez sur le Bouton puis pickez ce que vous aimez, créez vos propres listes et partagez les produits de vos marques préférées avec la communauté Pickture." msgid "Click the Button and pick any product you love, create your own wishlists & share your finds from your favourite brands with the Pickture community." msgstr "Cliquez sur le Bouton puis pickez ce que vous aimez, créez vos propres listes et partagez les produits de vos marques préférées avec la communauté Pickture." msgid "Click the Install Button Now to automatically add the Pickture button to your browser. Congratulations, you can now use all of Pickture's features." msgstr "Cliquez sur Installer maintenant pour ajouter automatiquement le Bouton Pickture à votre navigateur. Félicitations, vous pouvez à présent bénéficier de tous les avantages de Pickture !" msgid "Click the Install Now Button to automatically add the Pickture button to your browser. Congratulations, you can now use all of Pickture's features." msgstr "Cliquez sur Installer maintenant pour ajouter automatiquement le Bouton Pickture à votre navigateur. Félicitations, vous pouvez à présent bénéficier de tous les avantages de Pickture !" msgid "Click the picture that best suits you" msgstr "Cliquez sur l’image qui vous correspond le plus" msgid "Click to link a product" msgstr "Cliquer pour lier un produit" msgid "Close and restart Internet Explorer in order to complete the installation process." msgstr "Fermez et relancer Internet Explorer afin de finaliser l’installation.Fermez et relancer Internet Explorer afin de finaliser l’installation." msgid "Clue" msgstr "Indice" msgid "Comment" msgstr "Commenter" msgid "Comment posted!" msgstr "Commentaire publié !" msgid "Comment, #tag..." msgstr "Commentez, #taggez..." msgid "Comments" msgstr "Commentaires" msgid "Communicate with friends and brands, discover unique and innovative products every day and share your favourite with the Pickture community." msgstr "Echangez avec vos amis et les marques présentes sur notre site, découvrez chaque jour des produits étonnants et uniques et partagez vos coups de cœur avec la communauté Pickture" msgid "Community" msgstr "Communauté" msgid "Competition Holiday Wish list" msgstr "Concours Holiday Wish list" msgid "Competition Rules" msgstr "Règles du concours" msgid "Competition rules" msgstr "Règles du concours" msgid "Competition terms and conditions" msgstr "Voir le règlement du concours" msgid "Complete registration" msgstr "Finir mon inscription" msgid "Complete your look" msgstr "Compléter votre look" msgid "Complete your registration" msgstr "Finalisez votre inscription" msgid "Complétez un article de votre blog avec une liste shopping que vous aurez créé sur Pickture !" msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" msgid "Computers" msgstr "Ordinateurs" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" msgid "Congratulations you've just joined the\r\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tPickture community" msgstr "" msgid "Congratulations you've just joined the Pickture community" msgstr "Vous venez de rejoindre la communauté Pickture" msgid "Congratulations! You are now a top Picker. You are featured on the community page." msgstr "Bravo ! Vous êtes désormais un Top Picker. Vous êtes affiché sur la page Communauté" msgid "Congratulations!
Your Page is now certified." msgstr "Félicitations,
votre Page est maintenant certifiée !" msgid "Congratulations!
Your Page is now verified." msgstr "Félicitations,
votre Page est maintenant certifiée !" #, php-format msgid "Congratulations, you've just added %s to your jackpot!" msgstr "Félicitations, vous venez d'ajouter %s à votre cagnotte !" msgid "Congratulations, you've just added a new Pick to your Pickture profile!" msgstr "Félicitations, vous venez d'ajouter un nouveau pick à votre profil Pickture!" msgid "Congratulations, your Page has been created!" msgstr "Félicitations, votre Page a bien été créée !" #, php-format msgid "Congratulations, your Page has been created. Until your email address has been validated the Page will not be visible to the Pickture community. To validate your Page please click on the link highlighted in the email sent to the address you gave during registration. You can at any time, ask for the email to be resent or modify the address." msgstr "" msgid "Congratulations, your page has been created!" msgstr "" msgid "Congratulations, your page has been created." msgstr "" msgid "Connect" msgstr "Me connecter" msgid "Connect my social media accounts" msgstr "Connecter mes comptes sociaux" msgid "Connect via email" msgstr "M'IDENTIFIER PAR EMAIL" msgid "Connexion" msgstr "" msgid "Contact e-mail address" msgstr "Adresse e-mail de contact" msgid "Contact telephone number" msgstr "Numéro de téléphone" msgid "Contact us" msgstr "Contactez nous" msgid "Content management" msgstr "Gestion du contenu" msgid "Continue" msgstr "Continuer" msgid "Continue to follow one of these lists :" msgstr "Continuer à suivre une de ces listes :" msgid "Contributor" msgstr "Contributeur" msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" msgid "Cookie Policy" msgstr "Politique de Cookies" msgid "Cookie policy" msgstr "politique de cookies" msgid "Cookie policy of pickure" msgstr "La politique de cookies de Pickture" msgid "Copied" msgstr "Copié" msgid "Copied !" msgstr "Copié !" msgid "Copied!" msgstr "Copié !" msgid "Copy" msgstr "Copier" msgid "Copy & paste the link where the product you want is, from the merchant website." msgstr "Copiez puis collez ici le lien de la page marchande affichant le produit que vous souhaitez ajouter à vos listes." msgid "Copy & pastethe link where the product you want is, from the merchant website." msgstr "Copiez puis collez ici le lien de la page marchande affichant le produit que vous souhaitez ajouter à vos listes. " msgid "Copy and paste this link into your webpage where you want the Follow Button to appear:" msgstr "Copiez et collez le lien ci-dessous dans le code de votre site internet à l’endroit où vous souhaitez que le Bouton Follow apparaisse :" msgid "Copy the code" msgstr "Copier le code" msgid "Copy the code below on your website:" msgstr "Copiez le code ci-dessous sur votre website :" msgid "Cosmetics and perfumes" msgstr "Cosmétiques et parfums" msgid "Country" msgstr "Pays" msgid "Craft & DIY" msgstr "Artisanat & DIY" msgid "Create" msgstr "Créer" msgid "Create a Page" msgstr "Créer une Page" msgid "Create a Page for your blog so you can get closer to the Pickture community" msgstr "Créer une Page pour votre blog vous permettra de vous rapprocher de la communauté Pickture." msgid "Create a Page so you can get closer to the community and use Pickture widgets on your blog." msgstr "Créez une Page pour vous rapprocher de la communauté et utiliser les widgets Pickture sur votre blog." msgid "Create a list" msgstr "Créer une liste" msgid "Create a look" msgstr "Créer un look" msgid "Create a lookbook" msgstr "Créer un lookbook" msgid "Create a lookbook on Pickture : your latest style, the look of your favorite star, the living room of your dreams, etc." msgstr "Créez un lookbook sur Pickture : votre dernier style, le look de votre star préférée, le salon de vos rêves, etc." msgid "Create a new list" msgstr "Créer une nouvelle liste" msgid "Create a new lookbook" msgstr "Créer un nouveau lookbook" msgid "Create a new pick" msgstr "Créer un nouveau pick" msgid "Create a page" msgstr "Créer une Page" msgid "Create a photo" msgstr "Créer une photo" msgid "Create a pick" msgstr "Créer un pick" msgid "Create a pick, a lookbook, a list" msgstr "Créer mon contenu" msgid "Create account" msgstr "Créer un compte" msgid "Create content" msgstr "Créer mon contenu" msgid "Create lists and add products to your profile thanks to the Pickture Button" msgstr "" msgid "Create my account" msgstr "Créer mon compte" msgid "Create my list" msgstr "Créer une nouvelle liste" msgid "Create the pick" msgstr "Créer le pick" msgid "Create your Page" msgstr "Créer votre Page" msgid "Create your Pickture Follow Button!" msgstr "Générer votre Bouton Follow Pickture !" msgid "Create your Pickture Page" msgstr "Création de votre Page Pickture" msgid "Create your Pickture account" msgstr "Créez votre compte Pickture" msgid "Create your Pickture account with the form above." msgstr "Créez votre compte Pickture grâce au formulaire ci-dessus" msgid "Create your Pickture page" msgstr "" msgid "Create your account" msgstr "Créez votre compte" msgid "Create your account on Pickture now!" msgstr "Inscrivez-vous sur Pickture dès maintenant !" msgid "Create your content" msgstr "Créez votre contenu sur Pickture." msgid "Create your tailored shopping experience" msgstr "Créez votre expérience shopping idéale" msgid "Created by" msgstr "Créé par" msgid "Created by :" msgstr "Créé par :" msgid "Creating Your Pickture Page" msgstr "Créer votre page" msgid "Creating a Page allows you to get closer to your audience and to share more simply with the Pickture community" msgstr "Créer une Page vous permettra de vous rapprocher de la communauté Pickture et d'échanger très simplement avec elle" msgid "Creative arts" msgstr "Loisirs créatifs" msgid "Creative leisure activities" msgstr "Loisirs créatifs" msgid "Cuisine" msgstr "Gastronomie" msgid "Current deals" msgstr "Bons plans en cours" msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" msgid "Currently unavailable" msgstr "Actuellement indisponible" msgid "DEAL" msgstr "BON PLAN" msgid "DIY: get inspired and find unique, hand-made products at Pickture" msgstr "Loisirs créatifs: soyez inspirés et achetez des produits uniques sur Pickture" msgid "Dark version" msgstr "Version sombre" msgid "Darn! We couldn't find any results" msgstr "Oups ! Nous n'avons pas trouvé de résultat" #, php-format msgid "Darn! We couldn't find any results for %s" msgstr "Oups ! Nous n'avons pas trouvé de résultat pour %s" msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" msgid "Day" msgstr "Jour" msgid "Deal" msgstr "Deal" msgid "Deal Ended" msgstr "Bon plan terminé" msgid "Deal ending soon" msgstr "Bientôt terminés" msgid "Deals" msgstr "Bons plans" msgid "Deals Pickture - All Deals" msgstr "Bons plans Pickture - Tous les bons plans" msgid "Deals Pickture - My Favourite Deals" msgstr "Bons plans Pickture - Mes bons plans préférés" msgid "Deals and promotions" msgstr "Bons Plans et réductions" msgid "Deals from my favourite brands" msgstr "Bons plans de mes marques préférées" msgid "Deals of the week" msgstr "Bons plans de la semaine" msgid "Deals, voucher codes and secret sales on Pickture" msgstr "Bons plans, codes promo et ventes privées sur Pickture" msgid "Define as list picture" msgstr "Définir comme image de liste" msgid "Define as profile picture" msgstr "Définir comme image de profil" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Delete list" msgstr "Supprimer votre liste" msgid "Delete look" msgstr "Supprimer votre look" msgid "Delete my list" msgstr "Supprimer ma liste" msgid "Delete my pick" msgstr "Supprimer mon pick" msgid "Delete this RSS feed" msgstr "Supprimer le flux RSS" msgid "Delete this blog" msgstr "Supprimer le flux RSS" msgid "Delete this page" msgstr "Supprimer ma page" msgid "Delete this pick" msgstr "Supprimer ce pick" msgid "Delete this picture" msgstr "Supprimer l'image" msgid "Delete your list" msgstr "Supprimer votre liste" msgid "Delete your look" msgstr "Supprimer votre look" msgid "Delete your photo" msgstr "Supprimer votre photo" msgid "Delete your pick" msgstr "Supprimer votre pick" msgid "Deleted from your followings :(" msgstr "Supprimé de vos followings :(" msgid "Deleted from your followings! :(" msgstr "Supprimé de vos followings :(" msgid "Deleted from your lists :(" msgstr "Supprimé de vos listes :(" msgid "Deleted!" msgstr "Supprimé !" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Description :" msgstr "Description :" msgid "Did we miss something? Add new picks from your favourite websites using the Pickture button!" msgstr "Nous avons manqué quelque chose ? Ajoutez de nouveaux picks depuis vos sites préférés avec le Bouton Pickture !" msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #, php-format msgid "Discover %s among all the art and cultural shopping ideas on Pickture, your social network for inspiration. Find all the %s trends now!" msgstr "Découvrez %s parmi toutes les idées shopping art et culture de Pickture, votre réseau social d’inspiration. Retrouvez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Discover %s by %s among all the art and cultural shopping ideas on Pickture, your social network for inspiration. Find all the %s trends now!" msgstr "Découvrez %s de %s parmi toutes les idées shopping art et culture de Pickture, votre réseau social d’inspiration. Retrouvez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Discover %s in %s and thousands of trendy and original products on Pickture." msgstr "Découvrez %s dans %s ainsi que des millions de produits tendances et originaux sur Pickture." #, php-format msgid "Discover %s in the list %s created by %s on Pickture, your new source for shopping inspiration." msgstr "Découvrez %s dans la liste %s créée par %s sur Pickture, votre nouvelle source d'inspiration shopping." #, php-format msgid "Discover %s, a list created by %s" msgstr "Découvrez sur Pickture la liste %s de %s" #, php-format msgid "Discover %s, a list created by %s %s" msgstr "Découvrez %s , une liste de %s %s" #, php-format msgid "Discover %s, a list created by %s on Pickture, your inspirational social shopping network" msgstr "Découvrez %s, une liste créé par %s sur Pickture, votre source d'inspiration shopping" #, php-format msgid "Discover %s, a list created by %s on Pickture, your new source for shopping inspiration." msgstr "Découvrez %s, une liste créée par %s sur Pickture, votre nouvelle source d'inspiration shopping." #, php-format msgid "Discover %s, a lookbook created by %s on Pickture, your new source for shopping inspiration." msgstr "Découvrez %s, un lookbook créé par %s sur Pickture, votre nouvelle source d'inspiration shopping." #, php-format msgid "Discover %s, a lookbook created by %s on Pickture, your inspirational social shopping network" msgstr "Découvrez %s, un lookbook créé par %s sur Pickture, votre source d'inspiration shopping" #, php-format msgid "Discover %s, a shopping list created by %s on Pickture." msgstr "Découvrez %s, une liste shopping créée par %s sur Pickture." #, php-format msgid "Discover %s's profil" msgstr "Découvrir le profil de %s" msgid "Discover Pickture community: brands, trendy designers, bloggers and shopping enthusiasts. Pickture is the best social network for your inspiration & trendy shopping." msgstr "Découvrez la communauté Pickture : marques, créateurs, bloggeurs et passionnés de shopping. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Discover Pickture community: brands, trendy designers, bloggers and shopping enthusiasts. Pickture is the best social network for your inspiration & trendy shopping. " msgstr "Découvrez toutes les marques disponibles sur Pickture. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Discover Pickture with 1 click :" msgstr "Découvrez Pickture en 1 clic :" msgid "Discover a wide range of vehicles at Pickture" msgstr "Découvrez de nombreux véhicules sur Pickture" msgid "Discover all of my lists:" msgstr "Découvrir toutes mes listes :" msgid "Discover all of the brands on Pickture and benefit from their exclusive offers and deals" msgstr "" msgid "Discover all of the brands on Pickture and benefit from their exclusive offers and deals." msgstr "Découvrez les marques inscrites sur Pickture et bénéficiez de leurs offres exclusives." msgid "Discover all of their lists:" msgstr "Découvrir toutes ses listes :" msgid "Discover all our brands on Pickture, a wide range of the most stylish brands of the moment." msgstr "Découvrez l’ensemble de nos marques présentes sur Pickture, un large panel des marques les plus stylées et pointues du moment." #, php-format msgid "Discover all the favorites Picks and gift ideas of %s on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Découvrez tous les coups de cœur et idées cadeaux de %s. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Discover all the must-haves for children at Pickture: fashion, accessories, furniture, toys and more!" msgstr "Découvrez tous les produits indispensables pour les enfants sur Pickture: mode, accessoires, mobilier, jeux et bien d'autres!" msgid "Discover all the picks of the community" msgstr "Découvrez tous les picks de la communauté" msgid "Discover day by day arts & culture shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping art et culture sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day craft & DIY shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping de produits DIY sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day cuisine shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour la cuisine sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day deco and design shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping déco et design pour la maison sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day desk accessories shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour bureau sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day health & beauty shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping de produits beauté et santé sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day high-tech shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping high-tech sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day lists for your shopping inspiration on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des listes pour votre inspiration shopping sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day pet products shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour animal de compagnie sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day sports and games shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping sport et jeu sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day travel products shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour le voyage sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day trendy shopping inspiration ideas for children, young girls and boys on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour enfant ,fille et garçon sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day trendy shopping inspiration ideas for men on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour homme sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day trendy shopping inspiration ideas for women on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping pour femme sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover day by day vehicle products shopping inspiration ideas on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Découvrez chaque jour des idées inspiration shopping Auto-Moto sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Discover incredible products" msgstr "Découvrez des produits incroyables" #, php-format msgid "Discover men's shopping ideas like %s by %s in %s trends on Pickture, your social network for shopping inspiration." msgstr "Retrouvez des idées shopping pour homme comme %s de %s dans les tendances %s sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Discover men's shopping ideas like %s in %s trends on Pickture, your social network for shopping inspiration." msgstr "Retrouvez des idées shopping pour homme comme %s dans les tendances %s sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Discover more lists by %s:" msgstr "Découvrez d'autres listes créées par %s :" msgid "Discover new brands" msgstr "Découvrez de nouvelles marques" msgid "Discover new trends, share your style, save and shop your favorites!" msgstr "Découvrez de nouvelles tendances, partagez votre style, sauvegardez et shoppez tous vos coups de coeur!" #, php-format msgid "Discover other products that are tagged %s:" msgstr "Découvrez d’autres produits tagués %s :" msgid "Discover our trendy and original products, sort by categories: fashion, beauty, home & decor, gastronomy. All these are here to help you for a better browsing!" msgstr "Découvrez tous nos produits tendance et originaux, classés par catégories : mode, beauté, décoration, gastronomie, pour mieux vous aider à naviguer." msgid "Discover the Pickture community : thousands of brands and trendsetters to inspire you!" msgstr "Découvrez la communauté Pickture : des milliers de marques et d'influenceurs qui vont vous inspirer !" msgid "Discover the best voucher codes and secret sales of the day!" msgstr "Découvrez les meilleurs codes promo et ventes privées du jour !" #, php-format msgid "Discover the best tendy shopping ideas for %s on Pickture. Join the community to discover, create and share shopping lists and ideas." msgstr "Découvrez toute l'inspiration shopping %s sur Pickture. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Discover the coolest, most original & quirkiest products added by the Pickture community and the world's best designers." msgstr "" msgid "Discover the latest activities of the members and brands you follow on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Découvrez vos notifications Pickture." msgid "Discover the latest, most original & quirkiest products added by the Pickture community and the world's best brands." msgstr "Grâce à la communauté Pickture et aux marques originales  présentes sur notre site, découvrez des produits tendance et insolites." #, php-format msgid "Discover the look %s picked by %s on Pickture." msgstr "Découvrez le look de %s pické par %s sur Pickture." msgid "Discover the most popular products and shopping lists on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Découvrez chaque jour nos sélections shopping. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Discover the shopping trends of tomorrow, share amazing and incomparable products,
and buy your favourite products with just one click" msgstr "Découvrez les tendances shopping de demain, partagez des produits étonnants et uniques,
et achetez vos coups de cœur en un clic" msgid "Discover the shopping trends of tomorrow, share amazing and incomparable products,
and buy your favourite products with one click" msgstr "Découvrez les tendances shopping de demain, partagez des produits étonnants et uniques,
et achetez vos coups de cœur en un clic" msgid "Discover thousands of innovative and original products on Pickture every day. With Pickture you shop smarter and more cheaply on your favourite shopping sites." msgstr "Chaque jour, découvrez des milliers de produits étonnants et uniques. Avec Pickture, vous choisissez mieux et moins cher et vous bénéficiez des meilleurs prix lors de votre shopping sur tous vos sites préférés." msgid "Discover trendy, original or just plain quirky products added by the Pickture community and the biggest brands." msgstr "Grâce à la communauté Pickture et aux marques présentes sur notre site, découvrez des produits tendance, originaux et insolites." msgid "Discover your brands best deals this week" msgstr "" msgid "Display more deals" msgstr "" msgid "Display more notifications" msgstr "Afficher plus de notifications" msgid "Do you already have an account?" msgstr "" msgid "Do you already have an account? Log in here" msgstr "Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous" msgid "Do you really want to delete this blog?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce blog ?" msgid "Do you really want to delete this list?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer cette liste ?" msgid "Do you really want to delete this lookbook from your picks ?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce lookbook de vos picks ?" msgid "Do you really want to delete this page ?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer cette page ?" msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce look ?" msgid "Do you really want to delete this pick?" msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer ce pick?" msgid "Do you really want to delete your lookbook permanently ?" msgstr "" msgid "Do you really want to delete your lookbook permanently?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement votre lookbook ?" msgid "Do you really want to unfollow this user?" msgstr "Êtes-vous sur de ne plus vouloir suivre cet utilisateur ?" msgid "Do you want to permanently delete your list?
This action cannot be undone." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer votre liste ?
Cette opération est irréversible." msgid "Do you want to permanently delete your look?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer votre look ?" msgid "Do you want to permanently delete your look?
This action cannot be undone." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer votre look ?
Cette opération est irréversible." msgid "Does this trend interest you?" msgstr "Cette tendance vous intéresse ?" msgid "Don't wait! Join Pickture and start picking now!" msgstr "N'hésitez plus ! Inscrivez-vous sur Pickture et commencez à picker dès maintenant !" msgid "Done" msgstr "J'ai fini !" msgid "Download" msgstr "Télécharger" msgid "Download a cover picture" msgstr "Télécharger une image" msgid "Download a cover picture for your lookbook.
Allowed formats: PNG, JPEG." msgstr "Télécharger une image illustrative pour votre lookbook.
Formats autorisés : PNG, JPEG." msgid "Download a picture" msgstr "Télécharger une image" msgid "Download a picture for your pick" msgstr "Téléchargez une image pour votre pick" msgid "Download for Chrome" msgstr "Télécharger pour Chrome" msgid "Download for Firefox" msgstr "Télécharger pour Firefox" msgid "Download for Internet Explorer" msgstr "Télécharger pour Internet Explorer" msgid "Download for Safari" msgstr "Télécharger pour Safari" msgid "Download new cover picture" msgstr "Télécharger une nouvelle image" msgid "Download new picture" msgstr "Télécharger une photo" msgid "Download now !" msgstr "Télécharger maintenant !" msgid "Download our log and icons package, to customize and use on you blog" msgstr "Télécharger le fichier logo et icônes pour les personnaliser ou les intégrer sur votre blog" msgid "Download our log and icons package, to customize and use on you blog!" msgstr "Télécharger le fichier logo et icônes pour les personnaliser ou les intégrer sur votre blog!" msgid "Download the Button" msgstr "Télécharger le Bouton" msgid "Download the Button" msgstr "Télécharger le Bouton" msgid "Download the Pickture Button" msgstr "Téléchargez le Bouton Pickture" msgid "Download the Pickture Button to pick and share your products, and to receive exclusive deals." msgstr "Téléchargez le Bouton Pickture pour picker et partager vos produits et recevoir des bons plans exclusifs. " msgid "Download the Pickture button to pick your favorites products from any web page!" msgstr "Téléchargez le bouton Pickture pour picker vos coups de coeur depuis n’importe quelle page web !" msgid "Download the Pickture plugin" msgstr "" msgid "Download the picture" msgstr "Telecharger une image" msgid "Download validation file" msgstr "Télécharger le fichier de validation" msgid "Download your lookbook's picture" msgstr "Téléchargez l'image de votre lookbook" msgid "Dresses" msgstr "Robes" msgid "Due to the confidentiality set by its owner, this link may not be shared. If you are the owner, change your settings!" msgstr "En raison de la confidentialité définie par son propriétaire, vous ne pouvez pas partager ceci. Si vous en êtes le propriétaire, modifiez vos Paramètres !" msgid "Due to the confidentiality set by its owner, this list may not be shared. If this is your list, change your settings" msgstr "En raison de la confidentialité définie par son propriétaire, cette liste ne peut être partagée. S’il s’agit de votre liste, modifiez vos Paramètres" msgid "Due to the confidentiality set by its owner, this pick may not be shared. If this is your pick, change your settings" msgstr "En raison de la confidentialité définie par son propriétaire, ce pick ne peut être partagé. S’il s’agit de votre pick, modifiez vos Paramètres" msgid "E-mail address not valid" msgstr "Adresse e-mail non valide" msgid "Edit" msgstr "Editer" msgid "Edit image" msgstr "Modifier l'image" msgid "Edit my information" msgstr "Modifier les informations" msgid "Edit my lookbook" msgstr "Editer mon lookbook" msgid "Edit my profile" msgstr "Éditer mon profil" msgid "Edit your account settings" msgstr "Modifiez les paramètres de votre profil" msgid "Edit your look" msgstr "Editez votre look" msgid "Edit your lookbook" msgstr "Editez votre lookbook" msgid "Edit your lookbook on Pickture : your latest style, the look of your favorite star, the living room of your dreams, etc." msgstr "Editez votre lookbook sur Pickture : votre dernier style, le look de votre star préférée, le salon de vos rêves, etc." msgid "Edit your page settings" msgstr "Editez votre lookbook sur Pickture : votre dernier style, le look de votre star préférée, le salon de vos rêves, etc." msgid "Edit your photo" msgstr "" msgid "Editor's selection" msgstr "Nos coups de coeur" msgid "Email" msgstr "Email" msgid "Email addresses" msgstr "Adresses email" msgid "Email adresses:" msgstr "" msgid "Email de l'utilisateur" msgstr "Email du membre" msgid "Email sent" msgstr "Emails envoyés" msgid "Emails" msgstr "" msgid "Embed" msgstr "Intégrer" msgid "Embed Pick" msgstr "" msgid "Embed link" msgstr "Lien d'intégration" msgid "End date" msgstr "Date de fin" msgid "English" msgstr "Anglais" msgid "Enhance your shopping experience" msgstr "Améliorez votre expérience shopping" msgid "Enter now" msgstr "Je participe maintenant " msgid "Enter now!" msgstr "Je tente ma chance maintenant" msgid "Enter our competition for your chance to win £500 every day" msgstr "Jouez chaque jour
et gagnez jusqu’à 500€ !" msgid "Enter our competition to win £1000 of presents every day!" msgstr "Jouez et gagnez chaque jour 1000€ en créant votre Holiday wishlist Pickture !" msgid "Enter our competition to win £1000
of presents every day" msgstr "Jouez et gagnez chaque jour 1000€
en créant votre Holiday wishlist Pickture !" msgid "Enter our competition to win £500
of presents every day" msgstr "Jouez et gagnez chaque jour 1000€
en créant votre Holiday wishlist Pickture !" msgid "Enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse mail" msgid "Error" msgstr "Erreur" msgid "Error button does not exist (pickture)" msgstr "" msgid "Espagnol" msgstr "Espagnol" msgid "Every time one of your favourite brands or stores has a new deal you will be alerted as you browse." msgstr "Chaque fois qu’un de vos marchands ou marques préférés propose une promotion ou une offre exclusive, vous serez instantanément alerté durant votre navigation." msgid "Every time one of your favourite brands or stores have a new deal you will be alerted as you browse." msgstr "Chaque fois qu’un de vos marchands ou marques préférés propose une promotion ou une offre exclusive, vous serez instantanément alerté durant votre navigation." msgid "Everything that a treasure hunter should know" msgstr "Tout ce qu'un chasseur de trésor doit savoir" msgid "Everything you need to know about Pickture terms of use" msgstr "Termes et conditions d’utilisation de Pickture." msgid "Everything you need to know about Pickture terms of use." msgstr "Termes et conditions d’utilisation de Pickture." msgid "Everything you need to know about Pickture competition rules" msgstr "Retrouvez le règlement du jeu concours Pickture" msgid "Exclusive promotional code" msgstr "Code Promotionnel Exclusif" msgid "Expired deals" msgstr "Bons plans terminés" msgid "Explore" msgstr "Explorer" msgid "Explore and create shopping lists" msgstr "Explorez et créez des listes shopping" msgid "Explorer" msgstr "" msgid "Extension pickture" msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" msgid "FAQ - Pickture" msgstr "" msgid "Facebook friend" msgstr "ami Facebook" msgid "Facebook friends" msgstr "amis Facebook" msgid "Fashion" msgstr "Mode" msgid "Fashion Mode & Accessories Accessories" msgstr "Mode et Accessoires" msgid "Fashion men" msgstr "Mode Homme" msgid "Fashion women" msgstr "Mode Femme" msgid "Favorite" msgstr "" msgid "Favorite Actors" msgstr "" msgid "Favourite deals" msgstr "Bons plans favoris" msgid "Female" msgstr "Femme" msgid "Fill out and set your Pickture account." msgstr "Paramétrez votre compte Pickture." msgid "Fill out and set your Pickture account. " msgstr "Pickture est le meilleur réseau social inspiration shopping & tendance. Rejoignez la communauté pour découvrir, créer et partager vos listes et idées shopping." msgid "Fill out and set your Pickture profile, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Complétez et paramétrez votre profil sur Pickture." msgid "Final step, click on the trends you love:" msgstr "Dernière étape, cliquez sur les trends qui vous ressemblent :" msgid "Find more winning picks!" msgstr "     Trouvez plus de picks gagnants !" msgid "Find a brand, a list, a pick" msgstr "Rechercher une marque, une liste, un pick" msgid "Find a brand.." msgstr "Chercher une marque..." msgid "Find a deal" msgstr "Rechercher un bon plan" msgid "Find a member..." msgstr "Recherchez un membre..." msgid "Find a user" msgstr "Rechercher un utilisateur" msgid "Find all our trendiest products, sorted by categories: fashion, high-tech, beauty, home, food…" msgstr "Retrouvez tous nos produits les plus tendance, classés par catégories : mode, high-tech, beauté, déco, gastronomie…" msgid "Find all our trensetters and follow those who inspire you. Thanks to them, you will discover the trendiest and most beautiful picks!" msgstr "Retrouvez tous nos influenceurs, followez ceux qui vous inspirent et suivez leur actualité en temps réel afin de découvrir les derniers picks les plus tendance !" msgid "Find all the answers to frequently asked questions about Pickture: pick, shopping lists, sharing, widgets and other features." msgstr "Retrouvez toutes les réponses aux questions fréquentes que vous nous posez à propos de Pickture : pick, listes shopping, partage, widgets et autres fonctionnalités." msgid "Find all the high-tech gadgets and latest trends on Pickture, your inspirational social shopping network" msgstr "Retrouvez tous les gadgets high-tech dernier cri et tendances sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find all the latest products added by the Pickture community, your free and online personal shopper." msgstr "Retrouvez tous les derniers produits ajoutés par la communauté Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Find all the latest trends that suit you, thanks to your shopping community: brands, friends, trendsetters and tags." msgstr "Retrouvez toutes les tendances du moment qui vous correspondent grâce à votre communauté shopping : marques, amis, influenceurs et tags !" #, php-format msgid "Find all the products specially selected by %s %s on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez tous les produits finement sélectionnés par %s %s sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Find all the products specially selected by %s on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez tous les produits finement sélectionnés par %s sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find all the specials and bargains on Pickture, don’t miss out on the opportunity to pay less for the products you desire." msgstr "Retrouvez toutes les promos et bonnes affaires des marques sur Pickture, et ne loupez sous aucun prétexte l’occasion de payer moins cher les produits qui vous sont chers." msgid "Find and invite your friends" msgstr "" msgid "Find day by day the best streetstyle for your fashion inspiration on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Retrouvez chaque jour les meilleurs streetstyle pour votre inspiration mode sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Find discount codes for your favourite brands and don’t miss out on the opportunity to pay less for the products you desire." msgstr "Retrouvez les codes promos de vos marques préférées et ne loupez sous aucun prétexte l’occasion de payer moins cher les produits qui vous sont chers." msgid "Find influencer.." msgstr "" msgid "Find inspiration thanks to the most trendy and popular picks added by the Pickture community. Filter picks according to your tastes, category or price." msgstr "Sur cette page, découvrez chaque jour des centaines de produits, lookbooks et articles tendances inédits et originaux qui vous inspireront !" msgid "Find more winning picks!" msgstr "     Trouvez plus de picks gagnants !" #, php-format msgid "Find other products like %s %s:" msgstr "Retrouvez d’autres produits %s %s :" #, php-format msgid "Find other products like %s:" msgstr "Retrouvez d’autres produits %s :" msgid "Find our best deals" msgstr "Trouvez nos meilleurs bons plans" msgid "Find our expert games and fitness products to maintain your body with Pickture, your inspirational social shopping network" msgstr "Retrouvez nos produits de remise en forme pour entretenir votre corps avec Pickture, votre expert sport et jeux." msgid "Find our tailored products for young girls and boys to spoil your little one - on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez nos produits adaptés aux plus jeunes pour gâter votre enfant - fille ou garçon - sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find out the specific terms to Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Retrouvez tous les termes spécifiques à Pickture. Rejoignez la communauté pour découvrir, créer et partager vos listes et idées shopping." msgid "Find out what happened in your Pickture community while you were away." msgstr "Retrouvez tout ce qu’il s’est passé dans votre communauté Pickture pendant que vous étiez absent." msgid "Find products you want to link to your look..." msgstr "Recherchez des produits afin de les lier à votre look..." msgid "Find products you want to link to your photo..." msgstr "Recherchez des produits afin de les lier à votre photo..." msgid "Find the best arts and culture products on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleurs produits art et culture sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best desk accessories to optimize your workspace with Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez le meilleur des accessoires de bureau pour optimiser votre espace de travail avec Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best health and beauty products through Pickture, your inspirational social shopping network" msgstr "Retrouvez les meilleurs produits beauté et santé grâce à Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best ideas and DIY products with Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleures idées et produits DIY sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best ideas for decoration and design on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleures idées décoration et design sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Find the best of high-tech like %s by %s on Pickture, your future trends finder. Discover more about the %s inspirations!" msgstr "Achetez le meilleur du high-tech comme %s de %s sur Pickture, votre dénicheur de tendance du future. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Find the best of high-tech like %s on Pickture, your future trends finder. Discover more about the %s inspirations!" msgstr "Achetez le meilleur du high-tech comme %s sur Pickture, votre dénicheur de tendance du future. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Find the best pet products on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleurs produits pour animal de compagnie sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best products in cuisine and become a chef for your contemporary kitchen with Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleurs produits en gastronomie et devenez un chef pour cuisine contemporaine avec Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best travel products and vacay spots with Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez le meilleur des produits pour le voyage sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find the best vehicle products and accessories to enjoy driving at your best with Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Retrouvez les meilleurs produits Auto-Moto pour profiter d’une conduite au top grâce à Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." #, php-format msgid "Find the picks of %s:" msgstr "Retrouvez les picks de %s :" #, php-format msgid "Find the product selection of %s on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Retrouvez la sélection de produits %s sur Pickture, le meilleur réseau social inspiration shopping & tendance." #, php-format msgid "Find the products selection of %s on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Retrouvez la sélection de produits %s sur Pickture. Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping." msgid "Find the £10,000 hidden around our site and add them to your 10000 Picks wish list" msgstr "Trouvez les 10000€ cachés sur notre site et ajoutez-les à votre wish-liste 10000 Picks" msgid "Find this look in" msgstr "Retrouvez ce look dans" msgid "Find this lookbook in" msgstr "Retrouvez ce lookbook dans" msgid "Find this lookbook in :" msgstr "Retrouvez ce lookbook dans :" msgid "Find this pick in:" msgstr "Retrouver ce pick dans :" msgid "Find this product in" msgstr "Retrouvez ce produit dans" msgid "Find this product in:" msgstr "Retrouver ce produit dans :" #, php-format msgid "Find travel ideas like %s by %s on Pickture, your getaway escapes finder. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Trouvez des idées de voyage comme %s par %s sur Pickture, votre chineur d’idées d’évasions tendances. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Find travel ideas like %s on Pickture, your getaway escapes finder. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Trouvez des idées de voyage comme %s sur Pickture, votre chineur d’idées d’évasions tendances. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Find trend ideas for men on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Trouvez des idées inspiration tendance pour homme sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find trend ideas for women on Pickture, your inspirational social shopping network." msgstr "Trouvez des idées inspiration tendance pour femme sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Find trendsetter..." msgstr "Chercher un influenceur..." #, php-format msgid "Find trendy ideas for women like %s by %s on Pickture, your personal online shopper. Discover the %s trends now!" msgstr "Retrouvez l’idée tendance pour femme %s de %s sur Pickture, votre personal shopper web. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Find trendy ideas for women like %s on Pickture, your personal online shopper. Discover the %s trends now!" msgstr "Retrouvez l’idée tendance pour femme %s sur Pickture, votre personal shopper web. Découvrez maintenant toutes les tendances %s" #, php-format msgid "Find trendy ideas like %s by %s on Pickture for all you driving enthusiasts. Discover the inspirations %s now!" msgstr "Trouvez sur Pickture des idées tendances comme %s de %s pour tous les passionnés de conduite. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Find trendy ideas like %s on Pickture for all you driving enthusiasts. Discover the inspirations %s now!" msgstr "Trouvez sur Pickture des idées tendances comme %s pour tous les passionnés de conduite. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Find your brand" msgstr "Recherchez votre marque" msgid "Find your favourite brand" msgstr "Recherchez votre marque préférée" msgid "Find your pick" msgstr "Rechercher un pick" msgid "First Name" msgstr "Prénom" msgid "First name" msgstr "Prénom" msgid "Follow" msgstr "Follow" #, php-format msgid "Follow %s now to gain access to all their deals!" msgstr "Abonnez-vous à %s dès maintenant pour suivre tous ses bons plans !" #, php-format msgid "Follow %s now!" msgstr "Abonnez-vous à %s dès maintenant !" #, php-format msgid "Follow %s to enjoy all its deals and be informed of its latest activity:" msgstr "Suivez %s pour profiter de tous ses bons plans et être informé de son actualité :" #, php-format msgid "Follow %s to receive updates on their lastest deals and activity" msgstr "Suivez %s pour profiter de tous ses bons plans et être informé de son actualité :" msgid "Follow all the new trends for " msgstr "Suivez toutes les actualités tendances de " msgid "Follow all the new trends for \"#" msgstr "Suivez toutes les actualités tendances de #" msgid "Follow more brands!" msgstr "Suivez plus de marques !" msgid "Follow my shopping lists" msgstr "Suivre mes listes de shopping" msgid "Follow the brands that you like and receive exclusive deals via the Pickture website, email or directly on your computer." msgstr "" msgid "Follow the brands you love and receive exclusive deals via the Pickture website, email or the Pickture Button as you browse the web." msgstr "Suivez les marques que vous aimez, elles vous proposeront des bons plans exclusifs sur le site Pickture, par email ou pendant votre navigation, via le Bouton Pickture." msgid "Follow this trend" msgstr "" msgid "Follow this trend :" msgstr "Suivez cette tendance :" msgid "Follow your favourite brands" msgstr "Suivez vos marques préférées" msgid "Followed" msgstr "Followed" msgid "Followed!" msgstr "Abonné !" msgid "Follower" msgstr "Follower" msgid "Followers" msgstr "Followers" msgid "Following" msgstr "Following" msgid "Following you now" msgstr "vous suit maintenant" msgid "Followings" msgstr "" msgid "Food" msgstr "Alimentation" msgid "Food and wine" msgstr "Vin et alimentation" msgid "Forgotten password" msgstr "" msgid "Forgotten password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" msgid "Français" msgstr "Français" msgid "French" msgstr "Français" msgid "Friend" msgstr "Ami" msgid "Friends" msgstr "Amis" msgid "Friends (3)" msgstr "Amis (3)" #, php-format msgid "From %s until %s" msgstr "Du %s au %s" msgid "Full of inspiration, Pickture is a social network that allows you to shop online and find before anyone else, the unique find." msgstr "Véritable source d'inspiration, Pickture est un réseau social qui vous permet de faire votre shopping en ligne et de dénicher avant tout le monde, la perle rare." msgid "Furnish your office at Pickture, to make sure that work is always fun" msgstr "Aménagez votre bureau avec Pickture, pour que travailler soit toujours un plaisir" msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" msgid "Garden and DIY" msgstr "Jardin et bricolage" msgid "Gastronomy" msgstr "Gastronomie" msgid "Gender" msgstr "Genre" msgid "Generate tracking URL" msgstr "Générer une URL de tracking" msgid "German" msgstr "Allemand" msgid "Get Followed" msgstr "Augmentez votre nombre de followers" msgid "Get inspired by looks and create your own" msgstr "Inspirez-vous de looks et créez les vôtres" msgid "Get inspired by our community, with a selection of our brands and our most active members and trendsetters on Pickture." msgstr "Inspirez votre shopping grâce à la communauté Pickture, avec une sélection de nos marques et de nos influenceurs les plus actifs et tendances." msgid "Get inspired by the best of our community, a selection of our brands and our most active trendsetters on Pickture." msgstr "Inspirez-vous grâce à notre top communauté, une sélection de nos marques et de nos influenceurs les plus actifs et tendances de Pickture." msgid "Get inspired by the best trendsetters on Pickture, your inspiration social shopping network." msgstr "Inspirez-vous des influenceurs présent sur Pickture, votre réseau social d’inspiration shopping." msgid "Get inspired day by day by celebrities and stylish people looks on Pickture, , your free and online personal shopper." msgstr "Inspirez-vous chaque jour des looks de célébrités et de personnes stylées sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Get inspired day by day by new and trendy products on Pickture, your free and online personal shopper." msgstr "Inspirez-vous chaque jour de nouveaux produits tendances sur Pickture, votre personal shopper en ligne et gratuit." msgid "Get more clues" msgstr "Obtenir de nouveaux indices" msgid "Get noticed" msgstr "Améliorez votre visibilité" msgid "Get started !" msgstr "C'est parti !" msgid "Get the Follow Button" msgstr "Obtenez le Bouton Follow Pickture" msgid "Get the latest trends in fashion, beauty, decor or food of your favourite brands and all your friends' favourite products." msgstr "Retrouvez toutes les tendances mode, beauté, déco, food de vos marques préférées ainsi que tous les coups de cœurs de vos amis." #, php-format msgid "Give your kids %s by %s or find other trendy gifts for all the little ones on Pickture. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Offrez à votre enfant %s de %s sur Pickture pour des cadeaux tendance adaptés aux plus jeunes, fille ou garçon. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Give your kids %s or find other trendy gifts for all the little ones on Pickture. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Offrez à votre enfant %s sur Pickture pour des cadeaux tendance adaptés aux plus jeunes, fille ou garçon. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Go !, Go!" msgstr "" msgid "Go!" msgstr "Go !" msgid "Graphic violence" msgstr "Visuel violent" msgid "Greater spending power: The Pickture software alerts you immediately if the products you like can be found online at a better price." msgstr "" msgid "Générer l'url" msgstr "" msgid "Hateful or disrespectful content" msgstr "Propos haineux ou irrespectueux" msgid "Haven't linked a product to your photo yet?" msgstr "Vous n'avez pas lié de produit à la photo." msgid "Health" msgstr "Santé" msgid "Health & Beauty" msgstr "Beauté Santé" msgid "Help" msgstr "Aide" msgid "Here is your most recent activity where you will receive your friendship notifications and your favorite brands picks and deals " msgstr "Voici votre flux d'actualités où vous recevez les picks et les Bons plans des marques que vous suivez et de vos amis Pickture." msgid "Here is your most recent activity where you will receive your friendship notifications and your favorite brands picks and deals \"Aide\" When a pick catches your eye, hover your mouse over it and click on the « pick » button. It will be added to the wishlist of your choice. The more you pick, the more matching picks Pickture will propose." msgstr "Voici votre flux d'actualités où vous recevez les picks et les Bons plans des marques que vous suivez et de vos amis Pickture.\"Aide\" Quand un pick vous intéresse, passez votre souris dessus et cliquez sur le bouton « Pick ». Il sera alors ajouté à la wishliste de votre choix. Plus vous ajoutez de picks et plus Pickture vous en proposera correspondants à vos goûts." msgid "Here is your most recent activity where you will receive your friendship notifications and your favourite brands picks and deals \"Aide\" When a pick catches your eye, hover your mouse over it and click on the « pick » button. It will be added to the wish list of your choice. The more you pick, the more matching picks Pickture will propose." msgstr "Voici votre flux d'actualités où vous recevez les picks et les Bons plans des marques que vous suivez et de vos amis Pickture.\"Aide\" Quand un pick vous intéresse, passez votre souris dessus et cliquez sur le bouton « Pick ». Il sera alors ajouté à la wishliste de votre choix. Plus vous ajoutez de picks et plus Pickture vous en proposera correspondants à vos goûts." msgid "Here is your most recent activity where you will receive your friendship notifications and your favourite brands picks and deals.

When a pick catches your eye, hover your mouse over it and click on the « pick » button. It will be added to the wish list of your choice. The more you pick, the more matching picks Pickture will propose." msgstr "" msgid "Here you will find all the available deals from your favourite brands. You will be notified once a brand you follow offers deals or vouchers
\"Image

Download the Pickture Button to receive all our best deals directly on your screen while you shop online.

" msgstr "Sur votre profil, vous retrouverez tous vos picks et listes ainsi que vos amis et les pages que vous suivez.

Vous pourrez aussi créer un nouveau pick, un lookbook ou une liste en cliquant sur Créer mon contenu." msgid "Here you will find all your picks, whish lists, friends and the brands you are following. You can also pick from any webpage thanks to the Pickture Button" msgstr "" msgid "Here's a glossary to understand better and to adopt Pickture's vocabulary." msgstr "Un lexique pour mieux comprendre et adopter le vocabulaire de Pickture" #, php-format msgid "Hi %s!" msgstr "Hello %s !" msgid "Hifi, photo and video" msgstr "Hifi, photo et vidéo" msgid "High Tech" msgstr "High-Tech" msgid "High Tech: discover the latest products and innovations at Pickture" msgstr "High-tech: découvrez les derniers produits et soyez connectés grâce à Pickture" msgid "High-Tech" msgstr "High-Tech" msgid "Home" msgstr "Maison" msgid "Home and furniture" msgstr "Maison et ameublement" msgid "Home and interiors at Pickture: everything you need for your home" msgstr "La maison et la décoration sont sur Pickture: tout ce qu'il faut pour votre maison" msgid "Hot" msgstr "" msgid "Hot tendances" msgstr "" msgid "House" msgstr "Maison" msgid "Household appliances" msgstr "Electroménager" msgid "How ?" msgstr "Comment ?" msgid "How to enter? " msgstr "Comment participer ?" msgid "How to play?" msgstr "Comment jouer ?" msgid "How to play? " msgstr "Comment jouer ?" msgid "How to receive the best deals from Pickture with Chrome?" msgstr "Comment profiter des bons plans Pickture sur Chrome ?" msgid "How to receive the best deals from Pickture with Firefox?" msgstr "Comment profiter des bons plans Pickture sur Firefox ?" msgid "How to receive the best deals from Pickture with Internet Explorer?" msgstr "Comment profiter des bons plans Pickture sur Explorer ?" msgid "How to receive the best deals from Pickture with Safari?" msgstr "Comment profiter des bons plans Pickture sur Safari ?" msgid "I could spend my entire life here" msgstr "Je pourrais passer ma vie ici" msgid "I forgot my password" msgstr "J'ai perdu mon mot de passe" msgid "I have no time to be bored" msgstr "Je n’ai jamais le temps de m’ennuyer" msgid "I have understood" msgstr "J'ai compris" msgid "I just commented on this product at pickture.com :" msgstr "Je viens juste de commenter ce produit sur pickture.com:" msgid "I just created this list at pickture.com :" msgstr "Je viens juste de créer cette liste sur pickture.com:" msgid "I just picked this product at pickture.com" msgstr "Je viens juste de picker ce produit sur pickture.com" msgid "I received a private message" msgstr "" msgid "I understood" msgstr "J’ai compris" msgid "INVITE MY FRIENDS BY EMAIL" msgstr "INVITER MES AMIS PAR EMAIL" msgid "If a member joins after clicking the Pickture Follow Button on your website they will automatically follow your Pickture page and posts.
During registration, we recommend certain blogs, websites and influences to our new members. By adding the Button to your webpages you can start to reach new Pickture members.
Moreover, any of your articles that you tag with the Follow Button will be appear on the Pickture website. Bring your content to a broader audience with the Pickture Button for websites!" msgstr "Si un membre Pickture s’inscrit après avoir cliqué sur le Bouton Follow placé sur votre site, il suivra alors automatiquement votre Page Pickture et son actualité.
Durant l’inscription, nous mettons en avant certaines Pages de blogueurs, sites internet et influenceurs auprès de nos nouveaux membres. Grâce au Bouton Follow Pickture, vous ferez alors partie de ces Pages, ce qui vous permettra d’être vu, connu et suivi par les nouveaux inscrits Pickture.
Egalement, les articles de votre blog tagués avec le Bouton Follow apparaitront sur Pickture pour tous les membres. Diffusez votre contenu auprès d’une nouvelle et large audience grâce à notre Bouton Follow Pickture !" msgid "Image formats allowed: png, jpeg, gif" msgstr "Formats d'images autorisés: png, jpeg, gif" msgid "Import this file" msgstr "Importez ce fichier" msgid "Impressum" msgstr "" msgid "Improve your shopping experience" msgstr "Améliorez votre expérience shopping" msgid "In" msgstr "Dans" msgid "In progress..." msgstr "En cours..." msgid "In the same list:" msgstr "Dans la même liste :" msgid "Inappropriate tag" msgstr "Tag inapproprié" msgid "Increase your chances to win!" msgstr "      Multipliez vos chances de gagner !" msgid "Increase your spending power: The Pickture Button offers you discounts on your favourite websites where you want to pick products." msgstr "Gagnez du pouvoir d'achat : Le Bouton Pickture vous propose des offres de réductions lorsque vous visitez un site marchand sur lequel vous souhaitez picker des produits." msgid "Influencers" msgstr "" msgid "Influenceurs" msgstr "" msgid "Input the email address you used to create this account" msgstr "Précisez-nous l'adresse mail utilisée par votre compte" msgid "Inspiration" msgstr "" msgid "Inspiration & Personnal Shopping" msgstr "" msgid "Install in one click" msgstr "Installez en un seul clic" msgid "Install now" msgstr "Installez maintenant" msgid "Install the Pickture Button" msgstr "Télécharger le Bouton Pickture" msgid "Install the Pickture Button to add products from around the web to your wish list." msgstr "Téléchargez le Bouton Pickture qui vous permettra d'ajouter les produits de vos rêves sur les sites marchands de votre choix" msgid "Install with one click" msgstr "Installez en un seul clic" msgid "Installez le Bouton Pickture sur votre navigateur en 1 clic puis pickez tout ce que vous voulez." msgstr "" msgid "Integrate on your website" msgstr "Intégrer sur votre site" msgid "Invalid URL of your blog" msgstr "Url de votre blog invalide" msgid "Invalid URL of your blog:" msgstr "" msgid "Invite more friends" msgstr "Inviter plus d’amis" msgid "Invite my Facebook friends" msgstr "Inviter mes amis Facebook" msgid "Invite my Gmail friends" msgstr "Inviter mes amis Gmail" msgid "Invite my Twitter friends" msgstr "Inviter mes amis Twitter" msgid "Invite my Yahoo! friends" msgstr "Inviter mes amis Yahoo!" msgid "Invite my friends" msgstr "Inviter mes amis" msgid "Invite your Facebook friends" msgstr "Inviter vos amis Facebook" msgid "Invite your Gmail friends" msgstr "Inviter vos amis Gmail" msgid "Invite your Pickture friends to follow your new Page" msgstr "Invitez vos amis Pickture à suivre votre nouvelle Page" msgid "Invite your Twitter friends" msgstr "Inviter vos amis Twitter" msgid "Invite your friend" msgstr "Invitez vos amis" msgid "Invite your friends" msgstr "Inviter des amis" msgid "Invite your friends and increase your chances to win!" msgstr "Invitez vos amis et multipliez vos chances !" msgid "Invite your friends now to receive additional clues!" msgstr "Parrainez vite vos amis pour recevoir plus d'indices !" msgid "Invite your friends now to receive additional clues!" msgstr "Parrainez vite vos amis pour recevoir plus d'indices !" msgid "Invite your friends to discover Picture, the best social network for inspiration & trendy shopping." msgstr "Invitez vos amis à découvrir Pickture pour découvrir, créer et partager vos listes et idées shopping." msgid "Invite your friends to join Pickture" msgstr "Invitez vos amis à vous rejoindre sur Pickture" msgid "Invite your friends to join Pickture." msgstr "" msgid "Invite your friends to join the Treasure Hunt and for each registration earn an additional clue, £100 extra in your jackpot and a further 10 chances to win." msgstr "Invitez vos amis à vous rejoindre pour la grande Chasse au Trésor Pickture et obtenez un indice sur un pick caché ainsi que 10 chances supplémentaires et 100€ de plus pour chaque ami inscrit !" msgid "Invite your friends to join via email" msgstr "Invitez vos amis par email" msgid "Invite your friends to join via social networks" msgstr "Invitez vos amis via les réseaux sociaux" msgid "Invite your friends to join, this will multiply your chances of winning by 10, increase the size of your jackpot and will give you access to additional clues!" msgstr "Parrainez vos amis, cela augmentera votre cagnotte et vous fera découvrir des indices vous aidant dans votre chasse au trésor ! De plus vous multiplierez vos chances au tirage au sort par 10 !" msgid "Invite your friends to play" msgstr "Invitez vos amis à jouer" msgid "Invite your friends to share and discover new products on Pickture." msgstr "Invitez vos amis sur Pickture" msgid "Invite your friends via Facebook" msgstr "Inviter vos amis via Facebook" msgid "Invite your friends via email" msgstr "Inviter vos amis par email" msgid "Ip" msgstr "" #, php-format msgid "It's %s and %s %s birthday today!" msgstr "%s et %s %s fêtent leur anniversaire aujourd'hui !" #, php-format msgid "It's %s's birthday in a few days!" msgstr "%s fête son anniversaire dans quelques jours !" #, php-format msgid "It's %s's birthday today" msgstr "%s fête son anniversaire aujourd'hui !" msgid "Italien" msgstr "" msgid "J'ai compris" msgstr "" msgid "Jewellery" msgstr "Bijoux" #, php-format msgid "Join %s on Pickture, the best social network for inspiration & trendy shopping" msgstr "Rejoignez %s sur Pickture votre inspiration shopping & tendance" msgid "Join Pickture" msgstr "S'inscrire" msgid "Join Pickture now !" msgstr "Rejoignez-nous dès maintenant !" msgid "Join me on Pickture!" msgstr "Rejoignez-moi sur Pickture !" msgid "Join me on Pickture! @thepickture" msgstr "" msgid "Join the Pickture community" msgstr "Rejoindre la communauté Pickture" msgid "Join the Pickture community! Receive exclusive deals, create and share wish lists and inspire others." msgstr "Rejoignez la communauté Pickture ! Recevez des bons plans exclusifs, créez et partagez vos listes de souhaits et inspirez les autres." msgid "Join the community" msgstr "Rejoignez notre communauté" msgid "Join us" msgstr "S'inscrire" msgid "Join us here" msgstr "Inscrivez-vous ici" msgid "Join us now!" msgstr "S'inscrire" msgid "Join us on Pickture" msgstr "Rejoignez-nous sur Pickture" msgid "Join us with Facebook" msgstr "S'inscrire avec Facebook" msgid "Join us with Google" msgstr "S'inscrire avec Google" msgid "Join us with Google+" msgstr "S'inscrire avec Google+" msgid "Join us with Twitter" msgstr "S'inscrire avec Twitter" msgid "Join us with your e-mail" msgstr "S'inscrire par email" msgid "Keep an eye on your inbox, the winner will receive an email in the next few days !" msgstr "Surveillez vos emails, le gagnant recevra un message dans les prochains jours !" msgid "Kids" msgstr "Enfants" msgid "Language" msgstr "Langue" msgid "Language of my blog:" msgstr "Langue de mon blog :" msgid "Last Name" msgstr "Nom" msgid "Last name" msgstr "Nom" msgid "Lasts tags" msgstr "" msgid "Latest Pick" msgstr "Derniers Pick" msgid "Latest Picks" msgstr "Derniers Picks" msgid "Latest picks" msgstr "Derniers picks" msgid "Learn more !" msgstr "En savoir plus" msgid "Learn more!" msgstr "En savoir plus" msgid "Leather goods and luggage" msgstr "Maroquinerie et bagagerie" msgid "Leave this page" msgstr "Quitter cette page" msgid "Legal notices" msgstr "Mentions légales" msgid "Leisure" msgstr "Loisirs" msgid "Less than 5 minutes ago" msgstr "Il y a moins de 5 minutes" msgid "Less than X minutes ago" msgstr "Moins de X minutes" msgid "Lexicon" msgstr "Lexique" msgid "Lexicon - Pickture" msgstr "Lexique - Pickture" msgid "Limited to 200 characters" msgstr "Limitée à 200 caractères" msgid "Link" msgstr "Lien" msgid "Link my account to Facebook" msgstr "" msgid "Link products" msgstr "Lier des produits" msgid "Link to copy" msgstr "Lien à copier" msgid "Link to my Facebook account" msgstr "Lier à mon compte Facebook" msgid "Link to my Twitter account" msgstr "Lier à mon compte Twitter" msgid "Link to my account" msgstr "Lier à mon compte" msgid "Linked Profiles" msgstr "Comptes liés" msgid "Linked accounts" msgstr "Comptes liés" msgid "Linked products" msgstr "Produits liés" msgid "List" msgstr "Liste" msgid "List :" msgstr "Liste : " msgid "List by" msgstr "Liste par" msgid "List picture cover" msgstr "Image de couverture de la liste" msgid "Liste des trackings" msgstr "" msgid "Lists" msgstr "Listes" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." msgid "Log in" msgstr "Se connecter" msgid "Log in here" msgstr "Connectez-vous ici" msgid "Log in to Pickture" msgstr "Connectez-vous à Pickture" msgid "Log in to your account." msgstr "Se connecter à votre compte" msgid "Log in with Facebook" msgstr "Connectez-vous avec Facebook" msgid "Log in with Google" msgstr "Connectez-vous avec Google" msgid "Log in with Google+" msgstr "Connectez-vous avec Google+" msgid "Log in with Twitter" msgstr "Connectez-vous avec Twitter" msgid "Log in with your e-mail address" msgstr "Connectez-vous par email" msgid "Log off" msgstr "Déconnexion" msgid "Log out" msgstr "Me déconnecter" msgid "Login" msgstr "Connectez-vous" msgid "Login with Facebook" msgstr "Me connecter avec Facebook" msgid "Login with Google" msgstr "Me connecter avec Google" msgid "Login with email" msgstr "M'identifier par email" msgid "Logo & Icons" msgstr "Logo & Icônes" msgid "Look" msgstr "Look" #, php-format msgid "Look by %s - Pickture" msgstr "Look par %s - Pickture" msgid "Look out for our emails, the winner will be contacted on the 15th April. Before then you may also receive further clues by email to help you in your hunt" msgstr "Surveillez vos messages, le gagnant sera tiré au sort le 15 avril et prévenu par email. Des indices vous seront également envoyés afin de vous aider dans vos recherches" msgid "Look out for our emails, the winner will be contacted on the 22nd April. Before then you may also receive further clues by email to help you in your hunt" msgstr "Surveillez vos messages, le gagnant sera tiré au sort le 22 avril et prévenu par email. Des indices vous seront également envoyés afin de vous aider dans vos recherches" msgid "Look out for our emails. The winner will be determined on the 15 April and informed by email." msgstr "Surveillez vos messages, le gagnant sera tiré au sort le 15 Avril et prévenu par email." msgid "Look out for our emails. The winner will be determined on the X March and informed by email." msgstr "Surveillez vos messages, le gagnant sera tiré au sort le X mars et prévenu par email." msgid "Lookbook" msgstr "" msgid "Lookbook information" msgstr "" msgid "Lookbook informations" msgstr "Informations du lookbook" msgid "Lookbook's description" msgstr "Caractéristiques du lookbook" msgid "Lookbooks" msgstr "" msgid "Lookbooks containing this product:" msgstr "" msgid "Looks" msgstr "Looks" msgid "Looks to shop" msgstr "Des looks à shopper" #, php-format msgid "Maintain your body and mind with %s by %s on Pickture, your sports and leisure social expert. Discover the %s trends now!" msgstr "Entretenez votre corps et votre esprit avec %s de %s sur Pickture, votre réseau social expert sport et loisir. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" #, php-format msgid "Maintain your body and mind with %s on Pickture, your sports and leisure social expert. Discover the %s trends now!" msgstr "Entretenez votre corps et votre esprit avec %s sur Pickture, votre réseau social expert sport et loisir. Découvrez maintenant toutes les tendances %s !" msgid "Make the most of all of Pickture's features!" msgstr "Profitez de tous les avantages de Pickture !" msgid "Male" msgstr "Homme" msgid "Manage my Facebook integration" msgstr "Gérer mon intégration Facebook" msgid "Manage my alerts" msgstr "Gérer mes alertes" msgid "Manage my pages" msgstr "Gérer mes pages" msgid "Manage my widgets" msgstr "Gérer mes widgets" msgid "Manage which notifications you want to receive" msgstr "Paramétrez les notifications que vous souhaitez recevoir" msgid "Management of your Page:" msgstr "Gestion de votre Page:" msgid "Mandatory field" msgstr "Champ obligatoire" msgid "Marques" msgstr "" msgid "Maternity clothing" msgstr "Vêtements femme enceinte" msgid "Max 100 characters!" msgstr "100 caractères max !" msgid "Max 200 characters!" msgstr "200 caractères max !" msgid "Max 255 characters!" msgstr "255 caractères max !" msgid "Max 50 characters!" msgstr "50 caractères max !" msgid "Max 60 characters!" msgstr "60 caractères max !" msgid "Max 80 characters!" msgstr "80 caractères max !" msgid "Max weight" msgstr "Poids maximum" #, php-format msgid "Maximize your workspace with %s, and more %s office accessories on Pickture, your expert for a happy work environment. Learn about the %s inspirations!" msgstr "Optimisez votre espace de travail avec %s, accessoire de bureau par %s sur Pickture, votre expert tendance du bien-être au travail. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Maximize your workspace with %s, and more office accessories on Pickture, your expert for a happy work environment. Learn about the %s inspirations!" msgstr "Optimisez votre espace de travail avec %s, accessoire de bureau sur Pickture, votre expert tendance du bien-être au travail. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Member" msgstr "Membre" msgid "Members" msgstr "Membres" msgid "Men" msgstr "Homme" msgid "Men's clothing" msgstr "Vêtement homme" msgid "Men's fashion" msgstr "Mode Homme" msgid "Men's underwear" msgstr "Sous-vêtements homme" msgid "Men’s fashion at Pickture : everything a man could need" msgstr "La mode pour hommes sur Pickture: tout ce qui plaît aux hommes" msgid "Merchant" msgstr "Marchand" msgid "Merchant :" msgstr "Marchand :" msgid "Merchant : " msgstr "Marchand : " msgid "Message" msgstr "" msgid "Message :" msgstr "Message :" msgid "Metatags" msgstr "" msgid "Microsoft Internet Explorer 9 cannot upload the header, try another browser" msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec votre version de Internet Explorer." msgid "Millions of products" msgstr "Des milliers de produits" msgid "Minimum value" msgstr "Valeur minimum" msgid "Moderator" msgstr "Manager" msgid "Modify my cover picture" msgstr "Modifier ma photo de couverture" msgid "Modify my list" msgstr "Modifier ma liste" msgid "Modify my lookbook picks" msgstr "Modifier les picks du lookbook" msgid "Modify my password" msgstr "Modifier mon mot de passe" msgid "Modify my pick" msgstr "Modifier mon pick" msgid "Modify my picture" msgstr "Modifier ma photo" msgid "Modify the picture" msgstr "Modifier l'image" msgid "Month" msgstr "Mois" msgid "More info" msgstr "" msgid "More info." msgstr "En savoir plus." msgid "More information" msgstr "En savoir plus" msgid "Most recent" msgstr "Plus récents" msgid "Most recent picks" msgstr "Picks les plus récents" msgid "Motorcycles Motorcycles and two-wheeled vehicles bikes" msgstr "Véhicules à deux-roues" msgid "Move in my lists" msgstr "Déplacer dans mes listes" msgid "Move to my list" msgstr "Déplacer dans mes listes" msgid "Move to my lists" msgstr "" msgid "Must be at least 6 characters" msgstr "Doit contenir au moins 6 caractères" msgid "Must be less than the current date" msgstr "Doit être une date antérieure à celle du jour" msgid "Must-have picks" msgstr "Les picks du moment" msgid "My RSS feed:" msgstr "Mon flux RSS :" msgid "My account" msgstr "Mon compte" msgid "My blog" msgstr "Mon blog" msgid "My blog's name:" msgstr "Nom de mon blog :" msgid "My favourite deals" msgstr "Mes bons plans préférés" msgid "My feed" msgstr "Mon fil perso" msgid "My feed - Pickture" msgstr "Mon fil perso - Pickture" msgid "My followers" msgstr "Mes followers" msgid "My followings" msgstr "Mes followings" msgid "My friends" msgstr "Mes amis" msgid "My lists" msgstr "Mes listes" msgid "My page" msgstr "Ma page" msgid "My picks" msgstr "Mes picks" msgid "My picks:" msgstr "Mes picks :" msgid "My profile" msgstr "Mon profil" msgid "My public comments" msgstr "Mes commentaires publics" msgid "My public lists with 5 products" msgstr "Mes listes publics avec 5 produits" msgid "My public lists:" msgstr "Mes listes publiques :" msgid "My public picks" msgstr "Mes picks publics" msgid "My public repicks" msgstr "Mes repicks publics" msgid "My settings" msgstr "Mes paramètres" msgid "My website" msgstr "Mon site web" msgid "My widgets" msgstr "Mes widgets" msgid "Name : " msgstr "Nom : " msgid "Name of your Pickture Page" msgstr "Nom de votre Page Pickture" msgid "New Deal" msgstr "Nouveau Bon Plan" msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "New clues" msgstr "Nouveaux indices" msgid "New list" msgstr "Nouvelle liste" msgid "New lists that I follow" msgstr "Les listes que je follow" msgid "New members that I follow" msgstr "Les nouveaux membres que je follow" msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "New to Pickture?" msgstr "" msgid "New to Pickture? Register" msgstr "Nouveau sur Pickture ? Inscrivez-vous" msgid "News" msgstr "News" msgid "Next
" msgstr "Étape suivante
" msgid "No" msgstr "Non" msgid "No article was find. Follow a brand to see the news related to it" msgstr "Suivez vos marques préférées afin de retrouver les dernières actualités les concernant" msgid "No code needed to take advantage of this deal" msgstr "Aucun code nécessaire pour profiter de ce bon plan" msgid "No result has been found" msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé" msgid "No, I want to create a new lookbook" msgstr "Non, je souhaite créer un nouveau lookbook" msgid "Nom de la campagne :" msgstr "" msgid "Nom de la marque" msgstr "" msgid "Nom du marchand" msgstr "" msgid "Not a member?" msgstr "Pas encore membre ?" msgid "Notification sent!" msgstr "Notification envoyée !" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" msgid "Notify" msgstr "Notifier" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "Notifier %s" msgid "Now great deals can follow you everywhere ! " msgstr "Les bons plans vous suivent partout !" msgid "Now you can create your own \"Holiday wish list\"" msgstr "Vous pouvez dès à présent créer votre \"Holiday Wish list\"" msgid "Now you can create your own \"Holiday wishlist\"" msgstr "" msgid "Nudity or pornography" msgstr "Nudité ou pornographie" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OK, I'm leaving" msgstr "" msgid "Office" msgstr "Bureau" msgid "Official Page" msgstr "Page officielle" msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" msgid "Old password is wrong" msgstr "" msgid "Oldest" msgstr "Plus anciens" msgid "Oldest picks" msgstr "Picks les plus anciens" msgid "On pickture" msgstr "Sur pickture" msgid "On this page, find all the latest updates from those you follow like new picks, new lists.

When a pick catches your eye, hover your mouse over it and click on the « pick » button. It will be added to the wish list of your choice. The more you pick, the more matching picks Pickture will propose." msgstr "Vous y retrouverez toute l’actualité (nouveaux picks, nouvelles listes …) des personnes et marques que vous suivez." msgid "Once your Lookbook is finished, just save it, give it a title and add any additional information. All your friends will be able to discover and share your creations from your profile!

" msgstr "Une fois votre Lookbook terminé, il ne vous reste plus qu’à l’enregistrer, lui donner un titre et ajouter des informations complémentaires. Tous vos amis pourront alors découvrir et partager vos créations depuis votre profil !

" msgid "Once your Page has been created you cannot modify it's URL address.
Do you want to validate?" msgstr "Une fois que votre Page sera créée, vous ne pourrez plus modifier
son adresse Pickture. Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Once your cover picture is uploaded, you can complete your Lookbook with the picks you want, by searching for a pick, a brand or a list from the search bar.

" msgstr "Une fois votre image téléchargée, vous pouvez maintenant compléter votre Lookbook en renseignant les picks présents dedans, en recherchant un pick, une marque ou une liste depuis la barre de recherche.

" #, php-format msgid "One of the Page managers %s has been deleted" msgstr "Un des administrateurs de la Page %s a été supprimé" msgid "Online now" msgstr "Au total" msgid "Only images are allowed (png, jpeg, gif)" msgstr "Formats d'images autorisés: png, jpeg, gif" msgid "Only me" msgstr "Moi uniquement" msgid "Oops ! You already have a list with the same title :)" msgstr "Oups ! Vous avez déjà une liste avec ce nom :)" msgid "Oops! Please try again" msgstr "Vous avez fait une erreur de frappe" msgid "Oops! We could not find the page that you requested! " msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n'existe plus." msgid "Oops! Your tag should contain less than 30 characters." msgstr "Oops ! Votre tag doit contenir moins de 30 caractères. " msgid "Oops! Your tag should not contain special characters." msgstr "Oops ! Votre tag ne doit pas contenir de caractères spéciaux." msgid "Or\r\n" "\t\t\t\t\t\t\t\trecommend to a friend via email" msgstr "" msgid "Or connect with" msgstr "Ou connectez-vous avec" msgid "Or connecting with" msgstr "" msgid "Or play with your email" msgstr "Ou jouer par email" msgid "Or recommend to a friend via email" msgstr "Ou parrainez vos amis par email" msgid "Or register by email" msgstr "Ou inscrivez-vous par email" msgid "Or register using the form below" msgstr "Ou inscrivez-vous via le formulaire ci-dessous" msgid "Or share your invite" msgstr "Ou partagez votre invitation" msgid "Or with your email address:" msgstr "Ou avec à votre adresse e-mail :" msgid "Order by" msgstr "Trier par" msgid "Other" msgstr "Autre" msgid "Other (give details)" msgstr "Autre (à détailler)" msgid "Other (to detail)" msgstr "Autre (à détailler)" msgid "Others" msgstr "Autres" msgid "Our Treasure Hunt ends soon in a couple of days! To further increase your jackpot do not forget to invite your friends!" msgstr "Il ne vous reste que quelques jours pour notre grande Chasse au Trésor ! Pour augmenter encore plus votre cagnotte, pensez à inviter vos amis !" msgid "Our focus on" msgstr "Notre coup de cœur" msgid "Our personal shoppers" msgstr "Nos personnal shoppers" msgid "Over 500" msgstr "Plus de 500" msgid "P.S. You can receive clues to help you find the cash by sharing the competition with your friends or by visiting our Facebook page !" msgstr "PS: des indices vous sont donnés sur notre page Facebook et lorsque vous invitez vos amis à vous rejoindre" msgid "P.S. You can receive clues to help you find the cash by sharing the competition with your friends or by visiting our Facebook page !" msgstr "PS: des indices vous sont donnés sur notre page Facebook et lorsque vous invitez vos amis à vous rejoindre" msgid "PS: You can also find clues on our Facebook page" msgstr "PS: Des indices vous sont aussi donné sur notre page Facebook" msgid "Page" msgstr "" msgid "Page Managers may have different statuses and privileges:" msgstr "Les gestionnaires d'une Page peuvent avoir différents statuts et privilèges:" msgid "Page certification will differentiate your Page from Pages created by other users. To do so, download the certification file and import into your site." msgstr "Certifier votre Page vous permettra de vous différencier des Pages créées par d'autres utilisateurs. Pour cela, téléchargez puis importez le fichier de validation sur votre site." msgid "Page language" msgstr "Langue de votre Page" msgid "Page management" msgstr "Gestion de la Page" msgid "Page management:" msgstr "" msgid "Page name" msgstr "Nom de votre Page" msgid "Page verification will differentiate your Page from Pages created by other users. To do so, download the verification file and import into your site." msgstr "Certifier votre Page vous permettra de vous différencier des Pages créées par d'autres utilisateurs. Pour cela, téléchargez puis importez le fichier de validation sur votre site." msgid "Pages" msgstr "" msgid "Par utilisateur (-2)" msgstr "" msgid "Partagez toutes vos listes shopping publiques directement depuis votre blog !" msgstr "" msgid "Partagez vos listes shopping et vos coups de coeurs sur votre blog avec nos widgets" msgstr "" msgid "Partnership" msgstr "Partenariat" msgid "Partnership with Pickture" msgstr "Partenariat avec Pickture" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgid "People" msgstr "" msgid "People " msgstr "Membres" msgid "Personalise your timeline" msgstr "Personnalisez votre fil d'actualités" msgid "Pets" msgstr "Animaux" msgid "Phone & internet" msgstr "Téléphone et internet" msgid "Phones and internet" msgstr "Téléphones et internet" msgid "Photo" msgstr "" msgid "Photo, sound and telephone" msgstr "Photo, son et téléphonie" msgid "Photos" msgstr "" msgid "Phrasebook" msgstr "Lexique" msgid "Pick" msgstr "" msgid "Pick " msgstr "Picker" msgid "Pick all you want" msgstr "Pickez tout ce que vous voulez" msgid "Pick any products from the web" msgstr "Pickez vos produits favoris " msgid "Pick from any merchant's website" msgstr "Pickez depuis un site marchand" msgid "Pick in my lists" msgstr "Picker dans mes listes" msgid "Pick me" msgstr "" msgid "Pick on your favourite websites with the Pickture button" msgstr "" msgid "Pick products and receive exclusive offers! With the Pickture Button, you can now add your favourite products from around the web to your wish-lists. You also can also benefit from the great prices and promotions that are automatically displayed in your browser as you navigate the web.

To install the Button please first select the browser you wish to use:" msgstr "Pickez et profitez d'offres exclusives ! Grâce au Bouton Pickture, vous pouvez ajouter vos produits préférés à vos listes depuis n'importe quel site marchand. Vous bénéficiez également des meilleurs prix grâce à des promotions s'affichant durant votre navigation.

Choisissez votre navigateur préféré sur lequel installer le Bouton Pickture:" msgid "Pick products and receive exclusive offers! With the Pickture Button, you can now add your favourite products from around the web to your wish-lists. You also can also benefit from the great prices and promotions that are automatically displayed in your browser as you navigate the web.
To install the Button please first select the browser you wish to use:" msgstr "" msgid "Pick products from anywhere with the Pickture Button. It will add £2000 to your jackpot!" msgstr "Picker de partout avec le Bouton Pickture. Il vous fera gagner 2000€ supplémentaires" msgid "Pick products from anywhere with the Pickture Button. It will add £2000 to your jackpot!" msgstr "Picker de partout avec le Bouton Pickture. Il vous fera gagner 2000€ supplémentaires" msgid "Pick the products that you find on your favourite websites." msgstr "Pickez vos coups de coeur depuis n'importe quel site avec le bouton Pickture." msgid "Pick the things you love, create your wishlists and inspire others." msgstr "" msgid "Pick your favourite products" msgstr "Pickez vos produits favoris" msgid "Pick's URL :" msgstr "Lien URL du pick :" msgid "Pick's brand:" msgstr "Marque du pick :" msgid "Pick's price :" msgstr "Prix du pick :" msgid "Pick's title :" msgstr "Titre du pick :" msgid "Picked by" msgstr "Pické par" #, php-format msgid "Picked by %s member" msgstr "Pické par %s membre" #, php-format msgid "Picked by %s members" msgstr "Pické par %s membres" msgid "Picked in categories:" msgstr "Dans les catégories" msgid "Picked in category:" msgstr "Dans la catégorie" msgid "Picked in list:" msgstr "Dans la liste" msgid "Picked in lists:" msgstr "Dans les listes" msgid "Pickers" msgstr "" msgid "Pickers of the week" msgstr "Les pickers de la semaine" msgid "Pickez vos coups de coeur depuis n'importe quel site avec bouton Pickture !" msgstr "" msgid "Picks" msgstr "" msgid "Pickture" msgstr "" msgid "Pickture - All the latest trendy products" msgstr "Pickture - Les derniers produits tendance" msgid "Pickture - All the picks" msgstr "Pickture - Tous les picks" msgid "Pickture - All yours categories, for your online shopping." msgstr "Pickture - Toutes vos catégories, pour votre shopping en ligne" msgid "Pickture - Best of Community" msgstr "Pickture - Le top communauté" msgid "Pickture - Brands" msgstr "Pickture - Les marques" msgid "Pickture - Everything you need to know about the advantages of becoming Pickture's partner." msgstr "Pickture – Tout savoir sur les avantages d’un nouveau partenariat avec Pickture" msgid "Pickture - Registration" msgstr "Pickture - Inscription" msgid "Pickture - Trending" msgstr "" msgid "Pickture - Trendsetters" msgstr "Pickture - Les influenceurs" msgid "Pickture - Your inspirational feed" msgstr "Pickture - Votre flux d’inspiration personnalisé" msgid "Pickture - Your inspirational network for social shopping " msgstr "Pickture - Votre réseau social d’inspiration shopping " msgid "Pickture - inspiration & social shopping" msgstr "Pickture - Toute l'inspiration shopping" msgid "Pickture - your shopping inspiration" msgstr "Pickture - votre inspiration shopping" msgid "Pickture - your shopping inspiration at all times!" msgstr "Pickture – Votre inspiration shopping de tous les instants !" msgid "Pickture Community" msgstr "La Communauté Pickture" msgid "Pickture Phrasebook" msgstr "Le lexique de Pickture" msgid "Pickture Widgets" msgstr "Widgets Pickture" msgid "Pickture brands" msgstr "Les marques Pickture" msgid "Pickture community" msgstr "La communauté Pickture" msgid "Pickture is the best place to find the latest deals, voucher codes and private sales of all brands, saving you even more!" msgstr "Pickture est le meilleur site pour trouver les derniers bons plans, codes promo et ventes privées de toutes les marques. Economisez encore plus !" msgid "Pickture is the best social network Inspiration shopping & trend. Join the community to discover, create and share shopping lists and ideas." msgstr "Pickture est le meilleur réseau social inspiration shopping & tendance. Rejoignez la communauté pour découvrir, créer et partager vos listes et idées shopping." msgid "Pickture is the best social network for inspiration & trendy shopping. Join the community to discover, create and share shopping lists and ideas." msgstr "Rejoignez Pickture pour découvrir, créer et partager des tendances et idées shopping. Pickture, c'est toute votre inspiration shopping en un seul endroit." msgid "Pickture members" msgstr "Les membres Pickture" msgid "Pickture privacy policy: information on the data we collect, how we use it, and your privacy options." msgstr "Voici notre politique de confidentialité afin de vous aider à comprendre quelles informations nous collectons et utilisons et les choix que vous avez les concernant." msgid "Pickture set up a notification system that enables you to be informed and to know what happens when you aren't there! It also keeps you up to date about lots of exclusive offers." msgstr "Le système de notifications mis en place par Pickture, vous permet de suivre tout ce qui s'est passé en votre absence et profiter d'offres exclusives." msgid "Pickture simplifies and personalizes your online shopping." msgstr "Pickture simplifie et personnalise votre shopping en ligne." msgid "Pickture terms and conditions." msgstr "Termes et conditions de Pickture" msgid "Pickture – Everything you need to know about Cookies Policy set up by our website." msgstr "Pickture – Tout savoir sur la politique de Cookies mise en place par notre site." msgid "Pickture – Impressum" msgstr "Pickture – Mentions légales" msgid "Pickture – Legal notices, references and information about the company." msgstr "Pickture - Mentions légales, références et informations concernant la société." msgid "Pickture's Community: Our experts and shopping lovers." msgstr "La communauté Pickture : Nos experts et passionnés de shopping" msgid "Pickture, the social network that allows you to shop online and find the perfect product before anyone else." msgstr "Pickture, le réseau social qui vous permet de faire votre shopping en ligne et de dénicher avant tout le monde, la perle rare." msgid "Pickture, your new source of\n" " inspiration - Pick trendy products,\n" " find the best deals and benefit\n" " from exclusive offers. " msgstr "" msgid "Pickture, your new source of\r\n" " inspiration - Pick trendy products,\r\n" " find the best deals and benefit\r\n" " from exclusive offers. " msgstr "" msgid "Pickture, your new source of inspiration - Pick the latest products, find the best deals and benefit from exclusive offers." msgstr "Pickture, votre nouvelle source d'inspiration. Pickez des produits tendance, trouvez les meilleurs bons plans et bénéficiez d'offres exclusives." msgid "Pickture, your new source of inspiration - Pick the latest products, find the best deals and benefit from exclusive offers. " msgstr "Pickture, votre nouvelle source d'inspiration. Pickez des produits tendance, trouvez les meilleurs bons plans et bénéficiez d'offres exclusives." msgid "Pickture, your new source of inspiration - Pick the latest products, find the best deals and receive exclusive offers." msgstr "Pickture, votre nouvelle source d'inspiration - Pickez des produits tendance, trouvez les meilleurs prix et bénéficiez d'offres exclusives." msgid "Pickture.com" msgstr "Pickture.com" msgid "Pickture: Your picks. Your friends. Your shopping" msgstr "Pickture. Vos picks, vos amis, vos envies" msgid "Pickture : Help page. If you are experiencing difficulties while navigating Pickture, please visit this page for helpful guidance." msgstr "Pickture : Page d'aide. Si vous avez un problème avec le service pickture, consultez cette page." msgid "Picture is the best social network Inspiration shopping & trend. Join the community to discover, create and share shopping lists and ideas." msgstr "Pickture est le meilleur réseau social inspiration shopping & tendance. Rejoignez la communauté pour découvrir, créer et partager vos listes et idées shopping." msgid "Play" msgstr "Jouer" msgid "Play via Facebook" msgstr "Jouer avec Facebook" msgid "Please choose a brand" msgstr "Veuillez choisir une marque" msgid "Please choose a category" msgstr "Merci de choisir une catégorie" msgid "Please choose a list" msgstr "Merci de choisir une liste" msgid "Please choose the reason" msgstr "Veuillez choisir une raison" msgid "Please enter a title for your list" msgstr "Merci de renseigner un titre de liste" msgid "Please enter a title for your pick" msgstr "Merci de renseigner le titre de votre pick" msgid "Please enter the description" msgstr "Veuillez entrer une description" msgid "Please enter your first name" msgstr "Merci de renseigner votre prénom" msgid "Please enter your last name" msgstr "Merci de renseigner votre nom" msgid "Please fill all required fields" msgstr "Merci de renseigner tous les champs obligatoires" msgid "Please select" msgstr "Sélectionnez" msgid "Please select the friends you want to send the invitation to join you on Pickture" msgstr "Merci de sélectionner les amis auxquels vous souhaitez envoyer une invitation." msgid "Please use a professional email address (for example not @gmail.com)" msgstr "Merci d'utiliser une adresse mail professionnelle" msgid "Please wait a few minutes! Otherwise please check your spam folder." msgstr "Veuillez patienter quelques minutes ! N'oubliez pas de consulter votre dossier \"courrier indésirable\"." msgid "Please wait while we update the style library" msgstr "Veuillez patienter pendant que nous mettons à jour la librairie des styles" msgid "Popular" msgstr "Populaire" msgid "Popular Picks" msgstr "Picks Populaires" msgid "Popular brands" msgstr "Les marques populaires" msgid "Popular deals of the day" msgstr "Les bons plans populaires du jour" msgid "Popular picks" msgstr "Picks populaires" msgid "Popular products" msgstr "" msgid "Popular tags" msgstr "Tags populaires" msgid "Popularity" msgstr "Popularité" msgid "Portugais" msgstr "" msgid "Post" msgstr "Publier" msgid "Post a look" msgstr "Publier un look" msgid "Post comment" msgstr "Poster le commentaire" msgid "Posts" msgstr "" msgid "Press" msgstr "Presse" msgid "Previous" msgstr "Précédent" msgid "Price" msgstr "Prix" msgid "Price :" msgstr "Prix :" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" msgid "Privacy Policy" msgstr "Confidentialité" msgid "Private" msgstr "Privé" msgid "Private (4)" msgstr "Privé (4)" msgid "Private lists" msgstr "Listes privées" msgid "Private sales" msgstr "Ventes privées" msgid "Privates" msgstr "" msgid "Processing picture..." msgstr "Traitement de l'image..." msgid "Product" msgstr "Produit" msgid "Product's description" msgstr "Caractéristiques du produit" msgid "Products" msgstr "Produits" msgid "Products by %.s" msgstr "Les produits de %.s" msgid "Profile" msgstr "Profil" msgid "Profile picture" msgstr "Photo de profil" msgid "Profile picture (optional)" msgstr "Photo de profil (optionnel)" msgid "Profile visibility" msgstr "Visibilité du profil" msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Pseudo" msgstr "" msgid "Public" msgstr "Publique" msgid "Public " msgstr "Listes publiques" msgid "Public and friends lists" msgstr "Listes publiques et amis" msgid "Publics" msgstr "" msgid "Publique (2)" msgstr "Publique" msgid "Publish" msgstr "Publier" msgid "Publish my blog" msgstr "Publier mon blog" msgid "Que recherchez vous ?" msgstr "" msgid "REPORT INAPPROPRIATE" msgstr "SIGNALER UN ABUS" msgid "REPORT INAPROPPRIATE" msgstr "SIGNALER UN ABUS" msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" msgid "Read more comments" msgstr "Voir plus de commentaires" msgid "Reason :" msgstr "Type d'abus :" msgid "Receive deal hebdo" msgstr "" msgid "Receive exclusive deals" msgstr "Bénéficier de réductions exclusives" msgid "Receive hundreds of exclusive deals on the your favourite brands on our site or as you shop online with the Pickture Button." msgstr "Bénéficiez de centaines de réductions exclusives sur vos marques et vos produits préférés directement sur le site Pickture ou pendant votre shopping en ligne grâce au Bouton Pickture" msgid "Receive inspiration from our selection of the most original products" msgstr "Découvrez des produits tendances et origniaux à travers toutes les catégories Pickture" msgid "Receive latest news from Pickture" msgstr "Recevoir les actualités de Pickture" msgid "Receive my deals of the week" msgstr "Recevoir mes bons plans de la semaine" msgid "Receive offers from brands" msgstr "Recevez des offres des marques" msgid "Receive personalised news from Pickture" msgstr "Recevoir la newsletter personnalisée" msgid "Receive the latest news from Pickture" msgstr "Recevoir les dernières actualités de Pickture" msgid "Recommend on Facebook" msgstr "Parrainez vos amis Facebook" msgid "Recommend on Twitter" msgstr "Parrainez vos amis Twitter" msgid "Recommend to a friend!" msgstr "Parrainez vos amis ! " msgid "Recommend to the competition to your friends and you will receive clues to help you find the hidden sums. Furthermore you also multiply your chance to win by 10 !" msgstr "Parrainez vos amis, cela augmentera votre cagnotte et vous fera découvrir des indices vous aidant dans votre Chasse au Trésor, de plus vous multiplierez vos chances au tirage au sort par 10 !" msgid "Recommend to the competition to your friends and you will receive clues to help you find the hidden sums. Furthermore you also multiply your chance to win by 10!" msgstr "Parrainez vos amis, cela augmentera votre cagnotte et vous fera découvrir des indices vous aidant dans votre Chasse au Trésor, De plus vous multiplierez vos chances au tirage au sort par 10 !" msgid "Recommended for you" msgstr "Recommandé pour vous" msgid "Refine my deals" msgstr "Filtrer mes bons plans" msgid "Refresh you page in order to complete the installation process." msgstr "Rechargez votre page afin de finaliser l'installation." msgid "Register" msgstr "Inscription" msgid "Register for Pickture, your new source of inspiration." msgstr "Inscrivez-vous à Pickture, votre nouvelle source d'inspiration." msgid "Register to create your \"Holiday Wish list\"
and a chance to win £1000 every day" msgstr "Jouez et gagnez chaque jour 1000€
en créant votre Holiday wish-list Pickture !" msgid "Register to create your \"Holiday Wish list\"
of presents £1000" msgstr "Inscrivez vous pour créer votre \"Holiday Wish list\"
et tentez de gagner 1000€ chaque jour ! " msgid "Register to create your \"Holiday wishlist\"
and a chance to win £1000 every day" msgstr "Jouez et gagnez chaque jour 1000€
en créant votre Holiday wishlist Pickture !" msgid "Register with" msgstr "S'inscrire avec" msgid "Register with Facebook" msgstr "S'inscrire avec Facebook" msgid "Register with Twitter" msgstr "S'inscrire avec Twitter" msgid "Registration" msgstr "Inscription" msgid "Related Tags" msgstr "Tags associés" msgid "Report" msgstr "Signaler" msgid "Report Inappropriate" msgstr "Signaler un abus" msgid "Report inappropriate" msgstr "Signaler un abus" msgid "Report inapproriate" msgstr "Signaler un abus" msgid "Resend a picture" msgstr "Renvoyer une autre image" msgid "Reset my password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" msgid "Reset password" msgstr "Envoyer mon nouveau mot de passe" msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialisez votre mot de passe" msgid "Resize your cover picture" msgstr "Redimensionnez votre photo de couverture" msgid "Results of search for" msgstr "Résultats de la recherche pour" #, php-format msgid "Results of search for : %s" msgstr "Les résultats de votre recherche pour: %s" msgid "Return to top" msgstr "Haut de page" msgid "SHARE" msgstr "PARTAGER" msgid "SORT BY" msgstr "TRIER PAR" msgid "Sales territories" msgstr "Pays de vente" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder" msgid "Save modifications" msgstr "Enregistrer les modifications" msgid "Save the lookbook" msgstr "Enregistrer le lookbook" msgid "Save your lookbook" msgstr "Enregistrez votre lookbook" msgid "Scroll to zoom and drag to move the picture" msgstr "Modifiez votre image en zoomant ou en la déplacant avec votre souris" msgid "Search" msgstr "Rechercher" msgid "Search for a friend" msgstr "Rechercher un ami" msgid "Search for a product to link to your look" msgstr "Recherchez un produit à lier à votre look" msgid "Search for picks, #tags, brands..." msgstr "Recherchez un pick, un #tag, une marque..." msgid "Search for picks, lists, #tags…" msgstr "Recherchez des picks, #tags…" msgid "Search for picks, lists, looks, #tags…" msgstr "" msgid "Search for picks, looks, #tags…" msgstr "Recherchez des picks, #tags…" msgid "Search for the cash sums of £200, £500, £1000 or £2000 hidden on different pages of the site" msgstr "Trouvez les nombreuses sommes de 200€, 500€, 1000€ et 2000€ cachées sur différentes pages de notre site" msgid "Search friends" msgstr "" msgid "Search results for :" msgstr "Les résultats de votre recherche pour: " msgid "Search your lookbook's picks" msgstr "Recherchez les picks de votre lookbook" msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." msgid "Secret sales" msgstr "Ventes privées" msgid "See all brands" msgstr "Voir toutes les marques" msgid "See all comments" msgstr "Voir les commentaires" msgid "See all editor's selection" msgstr "Voir tous nos coups de coeur" msgid "See all influencers" msgstr "" msgid "See all the brands" msgstr "Voir toutes les marques" msgid "See all trendsetters" msgstr "Voir tous les influenceurs" msgid "See all your clues" msgstr "Voir tous vos indices" msgid "See contest rules" msgstr "Voir le règlement du concours" msgid "See deal" msgstr "Voir le deal" msgid "See ended deals of %.s" msgstr "Voir les bons plans terminés de %.s" msgid "See less" msgstr "Voir moins" msgid "See more" msgstr "Voir plus" msgid "See more on these pages" msgstr "Voir plus dans ces pages" msgid "See more suggestions" msgstr "Voir plus de suggestions" msgid "See the deal" msgstr "Profiter du deal" msgid "See voucher code" msgstr "Voir le code promo" msgid "Select a category" msgstr "Selectionner une catégorie" msgid "Select a deal type" msgstr "Choisir un type de deal" msgid "Select all friends" msgstr "Sélectionner tous les amis" msgid "Select all my friends" msgstr "Sélectionner tous mes amis" msgid "Select an end date" msgstr "Selectionner une date de fin" msgid "Select one of your picks" msgstr "Sélectionnez un de vos picks" msgid "Select one or more lists to complete them" msgstr "Sélectionnez la ou les listes que vous souhaitez compléter" msgid "Select or create a new list to which the new pick will be added." msgstr "Sélectionnez ou créez la liste dans laquelle vous souhaitez que votre pick soit enregistré" msgid "Selectionner la lanque :" msgstr "Sélectionner la langue" msgid "Send" msgstr "Envoyer" msgid "Send invitations" msgstr "Envoyer les invitations" msgid "Send the email" msgstr "Envoyer le mail" msgid "Send the following actions to my Facebook Timeline" msgstr "Envoyer à ma communauté Facebook les actions suivantes" msgid "Send the following actions to my Facebook Timeline:" msgstr "Envoyer à ma communauté Facebook les actions suivantes :" msgid "Send the mail" msgstr "" msgid "Separate all emails with a semi-colon" msgstr "Séparez chaque email avec un espace" msgid "Separate all emails with the space key" msgstr "Séparez chaque email avec un espace" msgid "Separate each email with a space" msgstr "Séparez chaque email d'un espace" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" msgid "Share" msgstr "Partager" msgid "Share :" msgstr "Partagez :" msgid "Share a shopping list that you want on the web." msgstr "Partagez directement le contenu d’une de vos shopping liste où vous voulez sur le web." msgid "Share on Facebook" msgstr "Partager sur Facebook" msgid "Share on Twitter" msgstr "Partager sur Twitter" msgid "Share the list" msgstr "Partager la liste" msgid "Share this list" msgstr "Partager cette liste" msgid "Share this lookbook" msgstr "Partager ce lookbook" msgid "Share this pick" msgstr "Partager ce pick" msgid "Share this pick:" msgstr "Partager ce pick:" msgid "Share via email" msgstr "Partager par email" msgid "Share what you love" msgstr "Partagez ce que vous aimez" msgid "Share your activity on Facebook" msgstr "Partagez votre activité sur Facebook" msgid "Share your public shopping lists directly to your blog." msgstr "Partagez toutes vos listes shopping publiques directement depuis votre blog." msgid "Share your shopping lists wherever you like on your blog." msgstr "Partagez directement vos listes shopping et vos coups de cœur sur votre blog." msgid "Share your wish lists with friends to help find (or receive) the ideal present... Or with the Pickture community to inspire & influence others." msgstr "Partagez vos wish-lists avec vos amis pour les aider à trouver votre prochain cadeau... Ou avec la communauté Pickture pour devenir un influenceur." msgid "Share your wishlists with your friends to help them find you a present.. Or with the Pickture community to inspire & influence others." msgstr "" msgid "Shared!" msgstr "Partage effectué !" msgid "Shoes" msgstr "Chaussures" msgid "Shop anything from anywhere" msgstr "Pickez tout ce que vous voulez" msgid "Shop for the best prices" msgstr "Profitez des meilleurs prix" msgid "Shop for your favourite brands at the best prices" msgstr "Profitez des meilleurs prix" msgid "Shop here" msgstr "Acheter" msgid "Shop smart, pay less" msgstr "Profitez des meilleurs prix" msgid "Shop your favorite pieces" msgstr "Shoppez vos pièces préférées" msgid "Shopping inspiration at your fingertips" msgstr "L'inspiration shopping au bout des doigts" msgid "Shopping selections" msgstr "Des sélections shopping" msgid "Show all results" msgstr "Afficher tous les résultats" msgid "Show more comments" msgstr "Afficher plus de commentaires" msgid "Sign In" msgstr "Se connecter" msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" msgid "Sign in with Facebook" msgstr "Connexion avec Facebook" msgid "Sign in with twitter" msgstr "Connexion avec Twitter" msgid "Sign up" msgstr "" msgid "Sign up for Pickture, a unique social shopping network that connects you to other web users who share your passion." msgstr "Inscrivez vous gratuitement sur Pickture, un outil unique de social shopping qui vous connecte aux internautes." msgid "Sign up for Pickture, your new source of inspiration. " msgstr "Inscrivez vous gratuitement sur Pickture, votre nouvelle source d'inspiration." msgid "Site" msgstr "Sur Pickture" msgid "Skip this step" msgstr "Passer cette étape" msgid "Social network" msgstr "" msgid "Some actions on Pickture are automatically posted on your profiles." msgstr "Certaines actions sur Pickture sont automatiquement postées sur vos profils." msgid "Some people" msgstr "" msgid "Some shopping categories to guide you" msgstr "Des catégories pour vous guider" msgid "Someone accepted your friend request" msgstr "Quelqu'un accepte votre demande d'amitié" msgid "Someone commented on a look you have picked" msgstr "Quelqu'un commente un look que vous avez pické" msgid "Someone commented on a lookbook you have picked" msgstr "" msgid "Someone commented on one of your picks" msgstr "Quelqu'un commente un de vos picks" msgid "Someone commented on picks you have commented on" msgstr "Quelqu'un commente un pick que vous avez commenté" msgid "Someone has now been appointed administrator of the page" msgstr "Quelqu'un est nommé administrateur de la Page" msgid "Someone has now been appointed moderator of the page" msgstr "Quelqu'un est nommé manager de la Page" msgid "Someone is following you" msgstr "Quelqu'un vous follow" msgid "Someone is now following one of your lists" msgstr "Quelqu’un follow une de vos listes " msgid "Someone is now following you" msgstr "Quelqu'un vous suit" msgid "Someone is now following your Page" msgstr "Quelqu'un follow votre Page" msgid "Someone liked one of your comments" msgstr "Quelqu'un a liké un de vos commentaires" msgid "Someone liked one of your lists" msgstr "Quelqu'un like une de vos listes" msgid "Someone liked one of your picks" msgstr "Quelqu'un a aimé un de vos picks" msgid "Someone liked/disliked one of your comments" msgstr "Quelqu'un a liké/disliké un de vos commentaires" msgid "Someone liked/disliked one of your picks" msgstr "Quelqu'un like ou dislike un de vos picks" msgid "Someone mentioned you in a comment" msgstr "Quelqu’un vous a mentionné dans un commentaire" msgid "Someone re-picked a look you have picked" msgstr "Quelqu’un repick un look que vous avez pické" msgid "Someone re-picked a lookbook you have picked" msgstr "Quelqu’un repick une photo que vous avez pické" msgid "Someone re-picked an article you have picked" msgstr "Quelqu’un repick un article que vous avez pické" msgid "Someone re-picked one of your picks" msgstr "Quelqu’un repick un de vos picks" msgid "Someone sent you a friend request" msgstr "Quelqu'un vous envoie une demande d'amitié" msgid "Someone would like to know which products are in your look" msgstr "Quelqu'un veut connaître les produits de votre look" msgid "Sorry! This page is no longer available." msgstr "Désolé ! Cette page n'existe plus." msgid "Sorry! We didn't find anything :(" msgstr "Désolé ! Nous n'avons pas trouvé de résultats :(" msgid "Sorry! We didn't find anything." msgstr "Désolé ! Nous n'avons pas trouvé de résultats" msgid "Sorry! Your search is too short!" msgstr "Désolé ! Votre recherche est trop courte !" msgid "Sorry! Your session is not valid anymore" msgstr "Désolé ! Votre session n'est plus valide" msgid "Sorry! your search is too short!" msgstr "Désolé ! Votre recherche est trop courte !" msgid "Sorry!
We didn't find anything :(" msgstr "Désolé !
Nous n'avons pas trouvé de résultats :(" msgid "Sorry!
Your search is too short :/" msgstr "Désolé !
Votre recherche est trop courte :/" msgid "Sorry, it looks like that username is already taken." msgstr "Ce nom est déja pris. Essayez-en un autre !" msgid "Sorry, it seems that the file has not been correctly imported into your site." msgstr "Désolé, il semblerait que le fichier n'ait pas été correctement importé sur votre site." msgid "Sorry, we can't read your link" msgstr "Désolé, nous n'arrivons pas à lire votre lien" msgid "Sorry, we couldn't find any Pickture member named " msgstr "Désolé, nous n’avons trouvé aucun membre Pickture appelé " msgid "Sort by" msgstr "Trier par" msgid "Source de la campagne :" msgstr "" msgid "Sous-menus trackings" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "Contenu indésirable" msgid "Sport" msgstr "Sport" msgid "Sport & Games" msgstr "Sport et Jeux" msgid "Sport & Leisure" msgstr "Sport et Loisirs" msgid "Sport and leisure: find all sports equipment at Pickture" msgstr "Sports et loisirs: soyez équipés grâce à Pickture" msgid "Sports & Entertainment" msgstr "Sport et Divertissement" msgid "Sports & Fun" msgstr "Sport et Fun" msgid "Sports & Games" msgstr "Sport et Jeux" msgid "Sports & Leisure" msgstr "Sports et Loisirs" msgid "Start adding picks to your \"Holiday wish list\"!" msgstr "Remplissez votre \"Holiday Wish list\" !" msgid "Start adding picks to your \"Holiday wishlist\"!" msgstr "Remplissez votre \"Holiday wishlist\" !" msgid "Start date" msgstr "Date de début" msgid "Start the hunt" msgstr "Commencer la chasse" #, php-format msgid "Stay in shape with 2015's trendy %s by %s on Pickture, your beauty and health expert. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Restez en forme avec %s tendance 2015 de %s sur Pickture, votre expert beauté santé bien être. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" #, php-format msgid "Stay in shape with 2015's trendy %s on Pickture, your beauty and health expert. Discover the %s inspirations now!" msgstr "Restez en forme avec %s tendance 2015 sur Pickture, votre expert beauté santé bien être. Découvrez maintenant toutes les inspirations %s !" msgid "Stay on this page" msgstr "Rester sur cette page" msgid "Step" msgstr "Étape" msgid "Step 1" msgstr "Étape 1" msgid "Step 2" msgstr "Étape 2" msgid "Step 3" msgstr "Étape 3" msgid "Step 4" msgstr "Étape 4" msgid "Stop trying to be on your own, let your friends join you and access to a shopping lovers' community" msgstr "Arrêtez de vous la jouer perso, donnez la possibilité à vos amis de vous rejoindre et accéder à une communauté de passionnés de shopping." msgid "Stores (Amazon, Pixmania...)" msgstr "Marchand (Amazon, Rakuten...)" msgid "Streetstyle" msgstr "" msgid "Style is a matter of detail" msgstr "Le style est une histoire de détails" msgid "Submit" msgstr "Envoyer" msgid "Suggestion" msgstr "" msgid "Suggestions" msgstr "" msgid "Suggestions for your inspiration" msgstr "Suggestions pour votre inspiration" msgid "Support de la campagne :" msgstr "" msgid "TAGS :" msgstr "" msgid "TOP BRANDS" msgstr "LE TOP DES MARQUES" msgid "Tableware" msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" msgid "Tag what you want: trands, clothes, brands, celebrities..." msgstr "Taggez ce que vous voyez : une tendance, un vêtement, une marque, une célébrité..." msgid "Tag what you want: trends, clothes, brands, celebrities..." msgstr "Taggez ce que vous voyez : une tendance, un vêtement, une marque, une célébrité..." msgid "Tags" msgstr "" msgid "Take advantage of the deals of the day" msgstr "Profitez des meilleurs bons plans du moment" msgid "Take advantage of your deals of the week" msgstr "Vos bons plans personnalisés de la semaine" msgid "Take advantage of your deals of the week" msgstr "Vos bons plans personnalisés de la semaine" msgid "Take advantage of your deals of the week" msgstr "Vos bons plans personnalisés de la semaine" msgid "Take part in our Treasure Hunt and win up to" msgstr "Trouvez les sommes cachées sur le site et gagnez jusqu'à" msgid "Take part in our Treasure Hunt for your chance to win £10,000 !" msgstr "Participez à notre grande Chasse au Trésor et tentez de gagner jusqu'à 10000€ !" msgid "Take part in our Treasure Hunt for your chance to win up to" msgstr "Participez à notre grande Chasse au Trésor et gagnez jusqu'à" msgid "Tech & Gadget" msgstr "Tech & Gadget" msgid "Tech & Gadgets" msgstr "Tech & Gadgets" msgid "Telephone number" msgstr "Numéro de téléphone" msgid "Tendances" msgstr "" msgid "Terme de la campagne :" msgstr "" msgid "Terms of Use" msgstr "Conditions d’utilisation" msgid "Terms of use" msgstr "Conditions d’utilisation" msgid "Test sentence" msgstr "Phrase test" msgid "Test sentence 2" msgstr "" msgid "Text too long" msgstr "Texte trop long" msgid "Thank you for downloading the Pickture software!" msgstr "Merci d'avoir téléchargé le Bouton Pickture!" msgid "Thank you for installing the Pickture software!" msgstr "" msgid "Thank you! We're preparing your personal feed..." msgstr "Merci ! Nous préparons votre flux personnalisé..." msgid "Thank you!
We're preparing your personal feed..." msgstr "Merci !
Nous préparons votre flux personnalisé..." msgid "Thank you!
We're preparing your personal feed..." msgstr "Merci !
Nous préparons votre flux personnalisé..." msgid "Thanks! You should receive a confirmation email soon." msgstr "Merci ! Vous devriez recevoir l’email de confirmation très rapidement." msgid "Thanks! Your RSS feed will be verified before adding it to Pickture" msgstr "Merci ! Votre flux RSS va être soumis à validation avant d'être publié sur Pickture" msgid "Thanks, this content has been reported. We will look into it." msgstr "Merci, votre abus a bien été reporté. Nous allons nous en occuper rapidement." msgid "The Administrator nominates moderators and publishes news for the Page." msgstr "L'administrateur nomme les gestionnaires et publie des actualités pour la Page." msgid "The Button is automatically added to Chrome" msgstr "Le Bouton s'ajoute automatiquement à Chrome" msgid "The Button is automatically added to Chrome." msgstr "Le Bouton s'ajoute automatiquement à Chrome." msgid "The Button is automatically added to Firefox." msgstr "Le Bouton s'ajoute automatiquement à Firefox." msgid "The Button is automatically added to Safari." msgstr "Le Bouton s'ajoute automatiquement à Safari." msgid "The Community Page allows you to follow and discover new brands and bloggers. Follow them to receive their latest posts on your timeline" msgstr "La communauté Pickture regroupe toutes les marques, marchands et créateurs de tendances. Followez-les pour recevoir leurs dernières mises à jour dans votre flux d’actualités !" msgid "The Moderator publishes news for the Page." msgstr "Le manager publie des actualités pour la Page." msgid "The Page must at least have one administrator" msgstr "La Page doit toujours avoir minimum un administrateur" msgid "The Pickture Button alerts you to deals directly in your browser as your surf your favourite websites. To install the Button select your browser from the list:" msgstr "Recevez les bons plans Pickture directement dans notre navigateur favori. Pour télécharger le Bouton Pickture, sélectionnez votre navigateur :" msgid "The Pickture button" msgstr "Le bouton Pickture" msgid "The Pickture button allows you to add the products you like to your wishlists directly from your favorite online shops." msgstr "Grâce au bouton Pickture, ajoutez les produits que vous aimez à vos wishlists directement depuis vos sites internet préférés." msgid "The Pickture button allows you to add the products you love to your wish lists directly from your favourite online shops. Furthermore the Button shares the latest deals from your favourite brands as you shop online." msgstr "Grâce au Bouton Pickture, vous pourrez ajouter les produits que vous aimez à vos wish-listes directement depuis tous vos sites internet préférés. Le Bouton Pickture vous permet également de profiter de réductions exclusives sur toutes vos marques préférées durant votre shopping en ligne." msgid "The Pickture selection" msgstr "La sélection Pickture" msgid "The Telephone field is mandatory." msgstr "Le champ Téléphone est obligatoire" msgid "The Treasure Hunt has ended!" msgstr "La Chasse au Trésor est maintenant terminée !" msgid "The URL of website is not valid." msgstr "L'URL du site internet n'est pas valide" msgid "The background color must be an hexadecimal color" msgstr "" msgid "The background colour of header must be an hexadecimal colour" msgstr "" msgid "The best deals directly on your browser" msgstr "" msgid "The best of food and wine at Pickture" msgstr "Le meilleur de la gastronomie et de la cuisine est sur Pickture" #, php-format msgid "The contact e-mail address of your Page %s has been modified" msgstr "" msgid "The contact email of your Page is now modified" msgstr "Le mail de contact de votre Page est modifié" msgid "The country field is required." msgstr "Le champ Pays est obligatoire" msgid "The date of birth is not valid" msgstr "Date de naissance invalide" msgid "The description must contains at least 10 chars." msgstr "La description doit contenir au moins dix caractères" #, php-format msgid "The description of your Page %s has been modified" msgstr "La description de votre Page %s a été modifiée" msgid "The e-mail address entered is incorrect" msgstr "L’adresse e-mail saisie est incorrecte" msgid "The e-mail address is not valid" msgstr "L'adresse email n'est pas valide" msgid "The e-mail address is not valid." msgstr "L'adresse email n'est pas valide" msgid "The e-mail is not valid" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide" msgid "The email address is incorrect" msgstr "L'adresse renseignée est incorrecte" msgid "The email is not valid" msgstr "L'adresse renseignée est incorrecte" msgid "The field Date of birth is mandatory" msgstr "Le champ Date de naissance est obligatoire" msgid "The field Gender is mandatory" msgstr "Le champ Sexe est obligatoire" msgid "The field password is required" msgstr "Le champ Mot de passe est obligatoire" msgid "The first step in creating your Lookbook is to upload a cover picture. Choose the image of your choice, and then you can add several picks: your latest style, the look of your favorite star, the living room of your dreams, etc.

" msgstr "La première étape de création de votre Lookbook est de télécharger une image illustrative. Choisissez l’image de votre choix : votre dernier style, le look de votre star préférée, le salon de vos rêves, etc. Vous pourrez ensuite y rattacher plusieurs picks.

" msgid "The firstname or lastname is missing" msgstr "Les champs Nom et Prénom sont obligatoires" msgid "The hidden £10,000 are waiting for you!" msgstr "Les 10000€ cachés vous attendent !" msgid "The hot lists of the moment" msgstr "Les listes incontournables du moment" msgid "The hot picks of the moment" msgstr "Les picks incontournables du moment" msgid "The invitations have not been sent, please try again" msgstr "Les invitations n'ont pu être envoyées, merci de réessayer" #, php-format msgid "The language of your Page %s has been modified" msgstr "" msgid "The language of your Page is now modified" msgstr "La langue de votre Page est modifiée" msgid "The latest Picks" msgstr "Picks les plus récents" msgid "The latest picks" msgstr "Picks les plus récents" msgid "The link has been copied to your clipboard" msgstr "Le lien a été copié dans votre presse-papier" msgid "The list" msgstr "La liste" msgid "The list could not be saved" msgstr "La liste ne peut être enregistrée" msgid "The list title must not be longer that 60 characters" msgstr "Le nom de la liste ne doit pas dépasser les 60 caractères" msgid "The merchant" msgstr "" msgid "The must-have looks" msgstr "Les derniers looks tendances" msgid "The name of the Page must contain between 2 and 50 characters" msgstr "Le nom de la Page doit contenir entre 2 et 50 caractères" msgid "The name of the Page must contains between 2 and 50 characters." msgstr "Le nom de la Page doit contenir entre 2 et 50 caractères" msgid "The name of your feed must contain between 2 and 255 characters" msgstr "Le nom de votre flux doit contenir entre 2 et 255 caractères" msgid "The only image formats accepted are PNG and JPEG" msgstr "Les seuls formats d'image acceptés sont PNG et JPEG" msgid "The page could not be created." msgstr "La Page ne peut pas être créée" msgid "The password cannot be the same than the current" msgstr "" msgid "The password does not match" msgstr "" msgid "The password is not valid" msgstr "Le mot de passe est incorrect" msgid "The password is too short" msgstr "Le mot de passe est trop court" msgid "The password is too short (6 char min)" msgstr "Le mot de passe est trop court (6 car. min)" msgid "The password must must be at least 6 characters 6 character" msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères" msgid "The passwords are not the same" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identique" msgid "The pick could not be saved" msgstr "Le pick ne peut être enregistré" msgid "The pickers of the week" msgstr "Les pickers de la semaine" msgid "The price and devise are required" msgstr "Le prix et la devise sont requis" msgid "The price is required" msgstr "Le prix est requis" msgid "The prize draw takes place daily, so don't play just once, take part every day! The winners will be awarded one of the products from their \"Holiday wish list\"." msgstr "Chaque jour un nouveau tirage au sort a lieu, vous pouvez tenter votre chance quotidiennement ! Les gagnants se verront offrir un des picks de leur \"Holiday Wish list\"" msgid "The prize draw takes place daily, so don't play just once, take part every day! The winners will be awarded one of the products from their \"Holiday wishlist\"." msgstr "Chaque jour un nouveau tirage au sort a lieu, vous pouvez tenter votre chance quotidiennement ! Les gagnants se verront offrir un des picks de leur \"Holiday wishlist\"." msgid "The product link format is bad" msgstr "" msgid "The product link is required" msgstr "Le lien du produit est requis" msgid "The size of your image should neither exceed 10MB" msgstr "Votre image ne doit pas excéder un poids de 10 Mo" msgid "The store will load shortly" msgstr "Redirection en cours vers le marchand" msgid "The text colour must be an hexadecimal colour" msgstr "Chaque jour un nouveau tirage au sort a lieu, vous pouvez tenter votre chance quotidiennement ! Les gagnants se verront offrir un des picks de leur \"Holiday Wish list\"." msgid "The text colour of header must be an hexadecimal colour" msgstr "" msgid "The title is required" msgstr "Le titre est requis" msgid "The type is not valid" msgstr "" msgid "The user does not exist." msgstr "Ce membre n'existe pas" msgid "The user is already an owner of the page" msgstr "Ce membre est déjà un gestionnaire de la Page" msgid "The username is not valid" msgstr "Le nom d'utilisateur n'est pas valide" #, php-format msgid "The website address of your Page %s has been modified" msgstr "" msgid "The website address of your Page is now modified" msgstr "L'adresse du site web de votre Page est modifiée" msgid "These deals may also interest you" msgstr "Ces bons plans peuvent également vous intéresser" msgid "These lookbooks may also interest you:" msgstr "Ces lookbooks peuvent également vous intéresser :" msgid "These products may also interest you:" msgstr "Ces produits peuvent également vous intéresser :" msgid "These products may interest you" msgstr "Ces produits vont vous intéresser" msgid "They will inspire you" msgstr "Ils vont vous inspirer" msgid "This address cannot be modified once the Page is created" msgstr "Cette adresse ne sera plus modifiable une fois la Page créée" msgid "This address is not available" msgstr "Cette adresse n'est pas disponible" msgid "This content has been reported. We will look into it." msgstr "Votre signalement a été pris en compte" msgid "This deal expired" msgstr "Ce deal a expiré" msgid "This e-mail address doesn't exist" msgstr "Cette adresse e-mail n'existe pas" msgid "This e-mail address is already taken" msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée" msgid "This e-mail address is not valid" msgstr "" msgid "This field is mandatory" msgstr "" msgid "This field is required!" msgstr "Ce champ est requis !" msgid "This list is locked" msgstr "" msgid "This name is the property of the trademark holder. By validating the creation of the Page, you confirm that you hold the rights to use the brand name." msgstr "Ce nom est une marque déposée. En validant la création de la Page, vous confirmez que vous détenez les droits d'utilisation de cette marque." msgid "This name will be your identity on Pickture" msgstr "Ce nom sera votre identité sur Pickture" msgid "This page features all of a brands products picked by the Pickture community. Follow this page to discover the latest trends and best deals!" msgstr "Cette page contient tous les produits d’une marque pickés par la communauté Pickture. Suivez cette page pour découvrir les dernières tendances et les meilleurs bons plans !" msgid "This phone number is not valid" msgstr "Ce numéro de téléphone n'est pas valide" msgid "This private sale is offered by:" msgstr "Cette vente privée vous est proposée par :" #, php-format msgid "This secret sale is brought to you by %s" msgstr "Cette vente privée vous est proposée par %s" msgid "This url is not available" msgstr "Cette adresse n'est pas disponible" msgid "This url is not valid" msgstr "Cette adresse n'est pas valide" msgid "This voucher code is offered by:" msgstr "Ce code promo vous est proposé par :" msgid "This website address is not valid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "Tip: Add your favorite products with one click thanks to " msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Title :" msgstr "Titre :" msgid "Title must not be more than 60 characters long" msgstr "" #, php-format msgid "To benefit from the %s deal, copy the code below:" msgstr "Pour profiter de la promotion %s, copiez le code ci-dessous :" msgid "To control what you want to communicate, please go to your settings, on the Linked Profiles tab." msgstr "Afin de maîtriser ce que vous voulez communiquer, n’hésitez pas à vous rendre dans vos paramètres, à l'onglet Compte liés." msgid "To find the pick you want on Pickture, you also can select one of the 3 tabs to search directly from your picks, your lists, or even among all the picks of our site. You’re spoilt for choices!

" msgstr "Pour trouver le pick de votre choix sur Pickture, vous pouvez aussi sélectionner l’un des 3 onglets suivants pour rechercher directement parmi vos picks, vos listes, ou même parmi tous les picks de notre site. Vous avez l’embarras du choix !

" msgid "To save more money and to enjoy, Pickture offers you the latest deals and voucher codes of all its trendy brands!" msgstr "Profitez avec Pickture des derniers bons plans et code promo de toutes nos marques tendance. Economisez plus !" #, php-format msgid "Today is the %s birthday!" msgstr "" msgid "Top" msgstr "Top" msgid "Top 100" msgstr "Top 100" msgid "Top brands" msgstr "Top marques" msgid "Top comments" msgstr "Top commentaires" msgid "Top shops" msgstr "Top marchands" msgid "Top trendsetters" msgstr "Top créateurs de tendances" msgid "Toys" msgstr "Jouets" msgid "Travel" msgstr "Voyage" msgid "Travel: plan your perfect get-aways and holidays with Pickture" msgstr "Voyage: évadez-vous grâce à Pickture et trouvez vos prochaines destinations de vacances" msgid "Trending" msgstr "" msgid "Trending - Pickture" msgstr "" msgid "Trending Page" msgstr "Page Trending" msgid "Trends" msgstr "Tendances" msgid "Trends specially selected by Pickture" msgstr "Tendances finement sélectionnées par Pickture" msgid "Trendsetters" msgstr "Les influenceurs" msgid "Trendsetters (bloggers, celebrities, journalists...)" msgstr "Créateur de tendances (blogueurs, célébrités, journalistes…)" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Télécharger le Bouton" msgstr "" msgid "URL address of my blog:" msgstr "Adresse URL de mon blog :" msgid "URL's pick :" msgstr "" msgid "Un marchand" msgstr "Un marchand" msgid "Un utilisateur" msgstr "Un membre" msgid "Une marque" msgstr "Une marque" msgid "Unfollowed!" msgstr "Vous n'êtes plus abonné !" msgid "Unfortunately we currently do not support your browser. Try the Pickture Button on:" msgstr "Le Bouton Pickture n'est pas disponible sur votre navigateur. Vous pouvez le télécharger sur :" msgid "Unlink" msgstr "Délier le compte" #, php-format msgid "Until your email address has been validated the Page will not be visible to the Pickture community. To validate your Page please click on the link highlighted in the email sent to the address you gave during registration. You can at any time, ask for the email to be resent or modify the address." msgstr "Dans l'attente de la validation de votre adresse e-mail, votre Page n'est pas visible auprès de la communauté Pickture. Pour valider votre Page, cliquez sur le lien qui vient de vous être envoyé par e-mail à l'adresse indiquée. Vous pouvez demandez à demandez à recevoir de nouveau l'e-mail ou modifiez votre adresse." msgid "Upcoming deals" msgstr "Deals à venir" msgid "Upload" msgstr "Télécharger" msgid "Upload a cover" msgstr "Télécharger une photo de couverture" msgid "Upload a cover picture" msgstr "Télécharger une photo de couverture" msgid "Upload a cover picture for your lookbook.
Allowed formats: PNG, JPEG." msgstr "Télécharger une image illustrative pour votre lookbook.
Formats autorisés : PNG, JPEG." msgid "Upload a picture" msgstr "Télécharger photo" msgid "Upload a picture for your pick" msgstr "Télécharger une photo pour votre pick" msgid "Upload in progress" msgstr "Transfert en cours" msgid "Upload new image" msgstr "Télécharger une nouvelle image" msgid "Upload photo" msgstr "Télécharger une photo" msgid "Upload the picture" msgstr "Télécharger l'image" msgid "Uploading picture..." msgstr "Téléchargement de l'image..." msgid "Url of your RSS invalid" msgstr "Url de votre flux RSS invalide" msgid "Url of your RSS invalid:" msgstr "" msgid "Use @ to mention someone" msgstr "Tapez @ pour mentionner quelqu'un" msgid "Use Pickture as:" msgstr "CHANGER DE PROFIL ET ME CONNECTER EN TANT QUE :" msgid "Use your email to connect to Pickture" msgstr "Utilisez votre adresse mail pour vous connecter à Pickture" msgid "User" msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Username not valid" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" msgid "Users" msgstr "Membres" msgid "Users / Business Pages" msgstr "Utilisateurs / Pages Business" msgid "Use @ to mention someone" msgstr "" msgid "Valeur %" msgstr "" msgid "Valeur BDR" msgstr "" msgid "Validate" msgstr "Valider" msgid "Validate linked product" msgstr "Valider les produits liés" msgid "Validate your registration" msgstr "Je valide mon inscription" msgid "Valider" msgstr "Valider" msgid "Vehicle" msgstr "Véhicule" msgid "Vehicles" msgstr "Auto-Moto" msgid "Verify by upload" msgstr "Effectuez une certification par importation" msgid "Verify with a meta tag" msgstr "Effectuez une certification par balise meta" msgid "Verify my Page" msgstr "Certifier la Page" msgid "Verify your Page" msgstr "Certifier votre Page" msgid "Via email" msgstr "Par email" msgid "Via the software" msgstr "Via le logiciel" msgid "Video games and toys" msgstr "Jeux vidéos etjouets" msgid "View" msgstr "Voir" msgid "View all our deals" msgstr "Profiter de tous les bons plans" msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" msgid "Visit our Facebook page where you will find regular updates of clues to help you increase your jackpot " msgstr "Visitez notre page Facebook, de nouveaux indices y sont partagés régulièrement " msgid "Visit our Facebook page where you will find regular updates of clues to help you increase your jackpot " msgstr "Visitez notre page Facebook, de nouveaux indices y sont partagés régulièrement " msgid "Vocabulary" msgstr "Lexique" msgid "Voici votre flux d\\'activités. Vous recevez les produits et les deals des marques que vous suivez et de vos amis Pickture." msgstr "" msgid "Votre email est déjà pris" msgstr "" msgid "Voucher" msgstr "Bon de réduction" msgid "Voucher code" msgstr "Code promo" msgid "Voucher codes" msgstr "Codes promo" msgid "Want to know which products are displayed in this Photo?" msgstr "Vous aimeriez connaître les produits sur cette photo ?" msgid "Watches" msgstr "Montres" #, php-format msgid "We gather each day the best voucher codes, discounts and private sales of %s for saving you even more!" msgstr "Nous sélectionnons chaque jour les meilleurs codes promo, réductions et ventes privées de %s pour ainsi vous faire économiser encore plus !" msgid "We need to update the style database" msgstr "Nous devons mettre à jour la base de données du style" msgid "We recommend them" msgstr "Nous les recommandons" msgid "We use cookies to provide you with a better experience. If you continue we assume that you consent to receive all cookies on Pickture." msgstr "Nous utilisons les cookies afin de vous offrir la meilleure expérience sur notre site web. En continuant, vous acceptez de recevoir les cookies sur le site web Pickture." #, php-format msgid "Wear the product %s from these looks:" msgstr "Portez le produit %s avec ces looks :" msgid "Website's URL where to buy your pick" msgstr "URL du site marchand où acheter votre pick" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" msgid "Welcome to Pickture" msgstr "Bienvenue sur Pickture" msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" msgid "What I talk about to have all eyes on me" msgstr "Ce dont je parle pour faire l’intéressant(e)" msgid "What are you looking for?" msgstr "Que recherchez-vous ?" msgid "What do you like?" msgstr "Que préférez-vous ?" msgid "What do you think?" msgstr "Qu'en pensez-vous ?" msgid "What trends are you into?" msgstr "Quelles tendances adopter ?" msgid "Whatever you're into, stay up-to-date with the latest designs, new products and helpful hints from the world's best brands." msgstr "" msgid "Whatever you're into, stay up-to-date with the latest designs, products and helpful hints from the world's best brands." msgstr "Suivez les marques que vous aimez et soyez informés de leurs dernières actualités, leurs nouveaux produits et conseils." msgid "White version" msgstr "Version claire" msgid "Who to follow?" msgstr "Qui suivre ?" msgid "Why ?" msgstr "Pourquoi ?" msgid "Why would you like to report this content as inappropriate ?" msgstr "Pour quelle raison souhaitez-vous signaler un abus sur ce contenu ?" msgid "Widget liste" msgstr "" msgid "Widget profil" msgstr "" msgid "Widgets Pickture" msgstr "" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your Holiday wish list on the same day, you too win a pick from your \"Holiday Wish list\"!" msgstr "Pickture vous offre jusqu'à 1000€ chaque jour ! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner : si l'un d'eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday Wish list\" !" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your Holiday wish list on the same day, you too win a pick from your \"Holiday wishlist\"!" msgstr "Pickture vous offre jusqu'à 1000€ chaque jour ! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner : si l'un d'eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday wishlist\" !" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your wish list on the same day, you too win a pick from your \"Holiday Wish list\"!" msgstr "Pickture vous offre jusqu’à 1 000€ chaque jour! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner: si l’un d’eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday wishlist\" !" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your Holiday wish list on the same day, you too win a pick from your \"Holiday wish list\"! " msgstr "Pickture vous offre jusqu’à 1 000€ chaque jour! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner: si l’un d’eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday wishlist\" !" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your Holiday wishlist on the same day, you too win a pick from your \"Holiday wishlist\"! " msgstr "Pickture vous offre jusqu’à 1 000€ chaque jour! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner: si l’un d’eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday wishlist\" !" msgid "Win up to £1000 every day with Pickture! By inviting your friends to take part in the competition you increase your chances of winning: if one of your friends wins then as long as you've added a product to your wish list on the same day, you too win a pick from your \"Holiday wish list\"! " msgstr "Pickture vous offre jusqu'à 1000€ chaque jour ! En invitant vos amis à participer, vous multipliez vos chances de gagner : si l'un d'eux gagne, vous gagnez vous aussi un des picks de votre \"Holiday Wish list\" ! " msgid "With our Button you can easily pick the products you find on your favourite websites" msgstr "Grâce au bouton Pickture, pickez facilement les produits de vos sites favoris" msgid "With the Pickture Button discover the best deals online" msgstr "Dénichez tous les bons plans grâce au Bouton Pickture" msgid "With the Pickture Button you can easily pick the products you find on your favourite websites" msgstr "Grâce au bouton Pickture, pickez facilement les produits de vos sites favoris" msgid "With the Pickture Button you can pick products from anywhere on the web. The button will help you add an additional £2000 to your jackpot!" msgstr "Picker de partout avec le Bouton Pickture. Il vous fera gagner 2000€ supplémentaires dans votre cagnotte !" msgid "With the Pickture button you can easily pick the products you find on your favourite websites" msgstr "Grâce au bouton Pickture, pickez facilement les produits de vos sites favoris" msgid "Woman" msgstr "" msgid "Women" msgstr "Femmes" msgid "Women's clothing" msgstr "Vêtements Femme" msgid "Women's fashion" msgstr "Mode Femme" msgid "Women's underwear" msgstr "Sous-vêtements Femme" msgid "Women’s fashion at Pickture: discover the latest trends" msgstr "La mode pour femmes sur Pickture: découvrez les dernières tendances" msgid "Woo!" msgstr "Waouh !" msgid "Woo!
We need to update the style database" msgstr "Waouh !
Nous devons mettre à jour la base de données du style" msgid "Woo!
We need to update the style database" msgstr "Waouh !
Nous devons mettre à jour la base de données du style" #, php-format msgid "Would you like to stay up to date with the latest deals from %s?" msgstr "Vous souhaitez être informé des bons plans de %s" msgid "Write your message here" msgstr "Écrivez votre message personnalisé ici" msgid "Year" msgstr "Année" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "You are no longer a Top Picker :(" msgstr "Vous n'apparaissez plus dans le Top Pickers :(" #, php-format msgid "You are no longer manager of the %s Page" msgstr "" msgid "You are not longer a Top Picker" msgstr "Vous n'apparaissez plus dans le Top Pickers" #, php-format msgid "You are now administrator of the %s Page" msgstr "" #, php-format msgid "You are now moderator of the %s Page" msgstr "" msgid "You become a Top Picker" msgstr "Vous apparaissez dans le Top Pickers" msgid "You can also create a new pick that is not yet on Pickture, by giving an image and filling in information about the product you want to add.

" msgstr "Vous pouvez également créer un nouveau pick qui n’est pas encore sur Pickture en renseignant vous-même l’image et les infos sur le produit que vous souhaitez ajouter.

" msgid "You can also find clues on our Facebook page" msgstr "" msgid "You can not do this action, the contest list is locked" msgstr "Vous ne pouvez effectuer cette action, la liste concours est verrouillée" msgid "You can not do this action, this pick belongs to the contest list which is locked" msgstr "Vous ne pouvez effectuer cette action, ce pick appartient à la liste concours qui est verrouillée" msgid "You can now begin to Pick your favourite products!" msgstr "Vous pouvez maintenant picker les produits de votre choix !" msgid "You cannot add more than 12 picks to your lookbook" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter plus de 12 picks à votre lookbook" msgid "You don't have the rights to edit this page" msgstr "" msgid "You don't like it anymore :(" msgstr "Vous n'aimez plus :(" msgid "You have already obtained " msgstr "Vous avez déjà obtenu " msgid "You have already pick this product" msgstr "Vous avez déjà pické ce produit" msgid "You have common interests with" msgstr "Vous avez des intérêts communs" msgid "You have linked an account to your Pickture profile." msgstr "Vous avez lié un compte à votre profil Pickture." msgid "You liked it!" msgstr "Vous aimez !" msgid "You might also pick :" msgstr "Vous allez aussi picker :" msgid "You might also pick:" msgstr "Vous allez aussi picker:" msgid "You need to follow" msgstr "À suivre absolument" msgid "Your E-mail is already taken" msgstr "Votre Email est déjà pris" msgid "Your Email" msgstr "Votre Email" #, php-format msgid "Your Facebook friend %s joined Pickture" msgstr "Votre ami Facebook %s a rejoint Pickture." #, php-format msgid "Your Page %s has a new administrator" msgstr "Votre Page %s a un nouvel administrateur" #, php-format msgid "Your Page %s has a new moderator" msgstr "" msgid "Your Page description is now modified" msgstr "La description de votre Page est modifiée" msgid "Your Page is awaiting approval by the Pickture team. In the meantime you Page has been allocated a temporary URL. The address that you requested will be activated as soon as our team has confirmed the Page details." msgstr "Votre Page est en attente de validation par l'équipe Pickture. Une URL temporaire vous a été attribuée, l'adresse que vous avez demandée vous sera donnée dès que notre équipe aura vérifié la conformité des informations concernant votre Page." msgid "Your Page name has been modified" msgstr "Le nom de votre Page a été modifié" msgid "Your Page name is now modified" msgstr "Le nom de votre Page est modifié" msgid "Your article has been deleted" msgstr "Votre article a été supprimé" msgid "Your article has been deleted successfully" msgstr "" msgid "Your chances to win:" msgstr "Vos chances de gagner :" msgid "Your changes have been saved successfully." msgstr "Vos modifications ont bien été prises en compte" msgid "Your clue" msgstr "Votre indice" msgid "Your description is limited to 200 characters" msgstr "Votre description est limitée à 200 caractères" msgid "Your description is limited to 255 characters" msgstr "Votre description est limitée à 255 caractères" msgid "Your email or password appear incorrect" msgstr "Vos identifiants sont incorrects" msgid "Your feed" msgstr "Votre flux d’actualités" msgid "Your feed address" msgstr "" msgid "Your follow widgets" msgstr "Vos widgets follow" msgid "Your followings' birthday" msgstr "Anniversaire de vos followings" msgid "Your friend's birthday" msgstr "Les anniversaires de vos amis" msgid "Your friends" msgstr "Vos amis" msgid "Your friends email addresses:" msgstr "Adresse email de vos amis:" msgid "Your friends email adresses:" msgstr "" msgid "Your friends have been invited to join you on Pickture" msgstr "Vos invitations ont bien été envoyées" msgid "Your identifiers seem incorrect" msgstr "" msgid "Your image is too small" msgstr "Votre image est trop petite" msgid "Your image's size must be at least 150*150 pixels" msgstr "Votre image doit mesurer au moins 150*150 pixels" msgid "Your image's size must be at least 253*380 pixels" msgstr "Votre image doit mesurer au moins 253*380 pixels" msgid "Your image's size must be at least 400*150 pixels" msgstr "Votre image doit mesurer au moins 400*150 pixels" msgid "Your image's size must be at least 980*271 pixels" msgstr "Votre image doit mesurer au moins 980*271 pixels" msgid "Your jackpot:" msgstr "Votre cagnotte :" msgid "Your last lookbook is not completed, do you want to continue its creation?" msgstr "Votre dernier lookbook n'est pas terminé, voulez-vous continuer sa création ?" msgid "Your list has been deleted" msgstr "Votre liste a été supprimée" msgid "Your list has been deleted successfully" msgstr "Votre liste a été supprimée avec succès" msgid "Your list widget" msgstr "Votre widget liste" msgid "Your lists" msgstr "Vos listes" msgid "Your logo:" msgstr "Votre logo:" msgid "Your look has been deleted" msgstr "Votre look a été supprimé" msgid "Your look has been deleted successfully" msgstr "Votre look a été supprimé avec succès" msgid "Your lookbook is not completed, are you sure you want to leave this page?" msgstr "Votre lookbook n'est pas terminé, êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ?" msgid "Your lookbook is not completed, do you really want to leave this page?" msgstr "Votre lookbook n'est pas terminé, êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ?" msgid "Your message (optional):" msgstr "Votre message (optionnel):" msgid "Your message has been sent!" msgstr "Votre message a été envoyé !" msgid "Your message is too long ! (maximum 500 characters)" msgstr "Votre message est trop long ! (supérieur à 500 caractères)" msgid "Your message is too long ! (maximum 500 characters)." msgstr "" msgid "Your password has been updated successfully" msgstr "Votre mot de passe a bien été mis à jour" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "" msgid "Your pick has been added as list picture" msgstr "Votre pick est maintenant l'image de votre liste" msgid "Your pick has been added as your profile picture" msgstr "Votre pick est maintenant votre photo de profil" msgid "Your pick's title" msgstr "Le titre de votre pick:" msgid "Your profile" msgstr "Votre profil" msgid "Your profile page is a public page that is visible either to everyone or only to you. On your profile page you can edit your profile settings, profile picture and organize your lists. You can also pick from any webpage thanks to the Pickture Button" msgstr "Sur votre profil, vous retrouverez tous vos picks et listes ainsi que vos followers et les pages ou personnes que vous suivez.

Vous pourrez aussi créer un nouveau pick, un lookbook ou une liste en cliquant sur Créer mon contenu." msgid "Your profile settings has been updated successfully." msgstr "Les paramètres de votre profil ont bien été mis à jour" msgid "Your profile widget" msgstr "Votre widget profil" msgid "Your search is too short :/" msgstr "Votre recherche est trop courte :/" msgid "Your search must contain at least 2 characters" msgstr "Votre recherche est trop courte" msgid "Your shopping inspiration" msgstr "Votre inspiration shopping" msgid "Your timeline" msgstr "Voici votre fil d'actualités" msgid "Your username and password appear incorrect" msgstr "Vos identifiants sont incorrects" msgid "Your website address" msgstr "Adresse de votre site web" msgid "a minute" msgstr "une minute" msgid "about " msgstr "environ " msgid "about 1 day" msgstr "environ 1 jour" msgid "about 1 hour" msgstr "environ 1 heure" msgid "about 1 month" msgstr "environ 1 mois" msgid "about 1 year" msgstr "environ 1 an" msgid "added" msgstr "ajouté" msgid "added by" msgstr "ajouté par" msgid "additional clue" msgstr "indice" msgid "additional clues" msgstr "indices" msgid "address@email.com" msgstr "adresse@email.com" msgid "all" msgstr "" msgid "already" msgstr "déjà" msgid "already discovered!" msgstr "" msgid "and" msgstr "et" #, php-format msgid "and %s other" msgstr "et %s autre" #, php-format msgid "and %s others" msgstr "et %s autres" msgid "at picked" msgstr "" msgid "benefit from the deals and private sales of the brands that you love" msgstr "Profitez des promotions et ventes privées de vos marques préférées" msgid "by" msgstr "par" msgid "chance" msgstr "chance" msgid "chance to win" msgstr "chance" msgid "chances" msgstr "chances" msgid "chances to win" msgstr "chances" msgid "click here." msgstr "cliquez ici." msgid "clue" msgstr "indice" msgid "clue
already discovered!" msgstr "indice
découvert !" msgid "clues" msgstr "indices" msgid "clues already discovered!" msgstr "Déjà 13 indices
découverts !" msgid "clues already discovered!" msgstr "indices découverts !" msgid "commented on" msgstr "a commenté" msgid "commented the pick" msgstr "a commenté le pick" msgid "comments the lookbook" msgstr "a commenté le lookbook" msgid "comments your pick" msgstr "a commenté votre pick" msgid "contact" msgstr "contact" msgid "created a list" msgstr "a créé une liste" msgid "created by" msgstr "créé par" msgid "delete this picture" msgstr "Supprimer cette photo" #, php-format msgid "discover %s's profil" msgstr "" msgid "dislike" msgstr "dislike" msgid "disliked your comment" msgstr "" msgid "dislikes your list" msgstr "a disliké votre liste" msgid "dislikes your pick" msgstr "a disliké votre pick" msgid "download the Button" msgstr "Télécharger le Bouton" msgid "download the button" msgstr "Télécharger le Bouton" msgid "e-mail" msgstr "e-mail" msgid "e-mail : " msgstr "email" msgid "email" msgstr "" msgid "faq" msgstr "" msgid "follow" msgstr "suivent" msgid "follow your list" msgstr "Follow votre liste" msgid "follows" msgstr "suit" msgid "follows now" msgstr "suit maintenant" #, php-format msgid "from %s until %s" msgstr "Du %s au %s" msgid "has been updated" msgstr "a été mise à jour" msgid "has picked this product" msgstr "a pické ce produit" msgid "help" msgstr "Aide" msgid "http://www.chezpicker-uk.tumblr.com" msgstr "http://www.chezpicker.tumblr.com/" msgid "http://www.pickture-s.tumblr.com" msgstr "" msgid "in" msgstr "dans" msgid "inspiration" msgstr "" msgid "into your website" msgstr "sur votre site web" msgid "invite my friends" msgstr "Inviter mes amis" msgid "invites you to discover her Page" msgstr "" msgid "invites you to discover his Page" msgstr "" msgid "is no longer following" msgstr "n'est plus abonné à" msgid "is no longer following you" msgstr "n'est plus abonné à votre profil" msgid "is now following" msgstr "est maintenant abonné" msgid "is now following you" msgstr "est maintenant abonné à votre profil" msgid "is now following you Accept ?" msgstr "" msgid "is now following you!" msgstr "vous suit désormais !" msgid "is now your friend." msgstr "est maintenant votre ami" msgid "is on Pickture! Join us now for free to discover all the latest products and to receive exclusive offers!" msgstr "est sur Pickture! Inscrivez-vous gratuitement pour découvrir les nouveautés et bénéficier d'offres exclusives." msgid "ks of the community" msgstr "" msgid "less than a minute" msgstr "moins d'une minute" msgid "like" msgstr "like" msgid "liked the list" msgstr "a liké la liste" msgid "liked the pick" msgstr "a liké le pick" msgid "liked your comment" msgstr "" msgid "liked your pick" msgstr "" msgid "likes your list" msgstr "a liké votre liste" msgid "likes your pick" msgstr "a liké votre pick" msgid "linked product" msgstr "Produit lié" msgid "linked products" msgstr "Produits liés" msgid "list" msgstr "liste" msgid "list :" msgstr "liste:" msgid "list : " msgstr "liste: " msgid "lists" msgstr "listes" msgid "log off" msgstr "Déconnexion" msgid "max 100 characters!" msgstr "" msgid "max 255 characters!" msgstr "" msgid "member" msgstr "membre" msgid "member have picked this product " msgstr "membre ont pické ce produit" msgid "members" msgstr "membres" msgid "members have picked this product" msgstr "membres ont pické ce produit" msgid "mentioned you on" msgstr "vous a mentionné sur" msgid "more results" msgstr "plus de résultats" msgid "my settings" msgstr "Mes paramètres" msgid "next step" msgstr "Etape suivante" msgid "now follow your Page" msgstr "follow désormais votre Page" msgid "on" msgstr "sur" msgid "optional" msgstr "optionnel" msgid "or" msgstr "ou" msgid "or by E-mail" msgstr "ou par Email" msgid "password" msgstr "mot de passe" msgid "people" msgstr "personne" msgid "people have picked this product" msgstr "" msgid "picked" msgstr "a pické" msgid "picked by" msgstr "pické par" msgid "picked the lookbook" msgstr "a pické le lookbook" msgid "policy" msgstr "" msgid "press" msgstr "presse" msgid "product info" msgstr "caractéristiques" msgid "product linked to your look" msgstr "produit actuellement lié à votre look" msgid "product linked to your photo" msgstr "produit actuellement lié à votre photo" msgid "products linked to your look" msgstr "produits actuellement liés à votre look" msgid "products linked to your photo" msgstr "produits actuellement liés à votre photo" msgid "registration" msgstr "Inscription" msgid "secret sale" msgstr "vente privée" msgid "secret sales" msgstr "ventes privées" msgid "share" msgstr "partager" msgid "sign in" msgstr "" msgid "skip this step" msgstr "Passer cette étape" msgid "terms" msgstr "" msgid "thanks to your friends!" msgstr "supplémentaires grâce à vos amis !" msgid "the Pickture button" msgstr "" #, php-format msgid "this product is no longer available on %s" msgstr "" msgid "trends" msgstr "tendances" msgid "unsubscribed from your list" msgstr "" msgid "user" msgstr "membre" msgid "user guide" msgstr "guide d'utilisation" msgid "users" msgstr "membres" msgid "voucher codes" msgstr "codes Promo" msgid "wants to add you as a friend." msgstr "veut vous ajouter à ses amis" msgid "was added to the list" msgstr "a été ajouté à la liste" msgid "what are you looking for?" msgstr "Que recherchez vous ?" msgid "with one click :" msgstr "en un clic :" msgid "with one click:" msgstr "en un clic :" msgid "your shopping inspiration" msgstr "" msgid "£10,000" msgstr "10000€"