Statistiques

Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour : 22.12.2024
18459 articles


Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1147)
· A à Z : Sommaire (346)
· Mannequin de charme (914)
· Musique (392)
· Monde : France (2908)
· Calendrier : Événements (333)
· Département : Meuse (253)
· Cinéma : Films à classer (153)
· Calendrier : Naissances (246)
· Monde : Etats Unis (1071)

Rechercher
Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :

Je comprends qu’en m’abonnant, je choisis explicitement de recevoir la newsletter du blog "dessinsagogo55" et que je peux facilement et à tout moment me désinscrire.


Blogs et sites préférés

· 33domy
· agrinature
· amelineooo
· antonieta
· awranna
· belovedseemore
· blogdeminifeemagique
· bomyphoto
· candaulistes
· casecorse

Voir plus


Thèmes

air amour annonce art article background base belle blogs center centerblog centre

Articles les plus lus

· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)

· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara

Voir plus 

Derniers commentaires

Expression

Independence Day

Publié à 01:58 par dessinsagogo55 Tags : monde centerblog sur merci musique divers texte film
Independence Day

 

 

L’Independence Day est, dans les pays anglophones, le jour anniversaire de l'obtention ou de la déclaration de l'indépendance d'une nation.

Le terme peut faire référence à :

  Fête nationale

 

Le Jour de l’Indépendance (Independence Day), fête nationale des États-Unis célébrée le 4 juillet. Il s'agit du jour de la signature de la déclaration d'indépendance en 1776.

Independence Day, jour (férié ou non) de célébration de l'indépendance d'un pays généralement anglophone ou d'une ancienne dépendance du Royaume-Uni ou des États-Unis.

 

Cinéma

 

Independence Day, film américain de Robert Mandel sorti en 1983 ;

 

Independence Day, film américain de Roland Emmerich en 1996 ;

 

Independence Day: Resurgence, suite du même réalisateur sortie en 2016 ;

 

Independence Day (en), film américain d'A. R. Ramesh sorti en 2000.

 

Musique

 

Independence Day (en) est une chanson de Bruce Springsteen sur l'album The River.

 

Independence Day est une chanson de Martina McBride.

Independence Day est une chanson du groupe U.D.O. dont le texte dépeint les USA dans le futur à travers une vision orwellienne.

 

Divers

 

Independence Day, jeu vidéo basé sur le film homonyme de Roland Emmerich, sorti en 1997 sur PlayStation, PC, Sega Saturn et téléphones portables (ou cellulaires).

 

 

 
Liens externes                                                  
 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Independence_Day

 
     
     
     
Notes et références                                                    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
                     

 

 



D'où vient le «cucul la praline» ?

Publié à 01:35 par dessinsagogo55 Tags : google création sur histoire center
D'où vient le «cucul la praline» ?

 

EXPRESSION POPULAIRE 

 

La formule est souvent employée pour qualifier quelqu'un ou quelque chose de niais, voire de ridicule. Mais d'où vient-elle ? Le Figaro revient sur son histoire.

 

Par Alice Develey
Publié le 26 octobre 2017 à 06:01, mis à jour le 26 octobre 2017 à 08:07
 

Qui suis-je? Je désigne à la fois un bonbon fait d'une amande rissolée dans du sucre, une «crotte de chocolat fourrée» en Belgique, mais aussi et enfin, en argot, une «balle d'arme à feu». Vous l'aurez deviné, il s'agit de la praline! La petite sucrerie s'est peu à peu diffusée dans notre quotidien. Jusqu'à s'employer dans une formule pour le moins incongrue: «cucul la praline». Mais d'où vient cette étrange expression? Le Figaro revient sur son histoire.

 

Une histoire qui nous replonge dans les fourneaux et livres de recettes du XVIIe siècle. À cette époque, les cuisiniers rivalisent d'inventivité pour régaler les papilles gustatives des rois. Ainsi voit-on naître, selon les versions, le flan à la fin du règne de Henri IV, les macarons dans les cuisines de Dalloyau et la praline. Un nom donné par le maréchal du Plessis-Praslin, dont le cuistot inventa le bonbon, et dont notre cher chef vola la paternité de la création... En 1662, note le Trésor de la langue française, la prasline, ainsi orthographiée, se déguste au citron ou à la violette mais nul usage n'est encore fait de cette confiserie avec le terme «cucul». Alors?

 
Des «coco-fesses»

 

Voilà le hic! Outre la première apparition de notre formule sous la plume de Colette en 1933, rien n'indique textuellement sa création. D'aucuns ont alors pensé à faire remonter sa naissance aux Seychelles, ainsi que le rappelle Georges Planelles dans Les 1001 expressions préférées des Français. Deux raisons à cela. C'est non seulement là-bas que l'on baptisa un l'archipel du nom de Praslin. Mais c'est aussi sur cette même terre que la population cueillit des noix de coco à la forme suggestive surnommées: «coco-fesses». Un lien tout trouvé donc pour notre expression «cucul la praline»! Mais comment expliquerait-on alors son glissement pour désigner quelque chose de niais ou ridicule? Voilà un nouveau hic... Si l'anecdote est intéressante, rien n'indique à ce jour l'explication de ce transvasement.

 

Précisons pour l'anecdote que le redoublement du mot «cul» en la forme «cucul» existe au féminin. Toutefois -et ce sera notre dernier mot-, la «cuculle» ne désigne nullement une chose «bébête» mais «la capuche d'un moine». Voilà donc une explication bien loin d'être... cucul la praline!

 

 

 

 



Châteaux en Espagne

Publié à 14:22 par dessinsagogo55 Tags : rose sur chevaux roman monde center air
Châteaux en Espagne

 

 

Projets irréalisables.

Origine

Cette expression qui apparaît déjà au XIIIe siècle, dans le 'Roman de la rose', s'emploie en général avec le verbe construire ou bâtir.
Etienne Pasquier, au XVIIe siècle explique que vouloir chercher des châteaux en Espagne était quelque chose de vain, car il n'y en avait pas, dans le seul but d'empêcher que les Maures, lors de leurs incursions, n'en trouvent et n'en profitent pour s'installer à demeure.
Mais d'anciennes variantes de l'expression parlant de châteaux en Brie, de châteaux en Asie ou même au Caire, laissent supposer que les châteaux en question, où qu'ils soient situés, désignaient simplement des endroits inaccessibles à la fois par leurs défenses et par leur éloignement.
Vouloir entrer dans un de ces lieux inaccessibles, c'était bien se lancer dans des projets irréalisables.
Il ne reste plus qu'à trouver pourquoi ce sont ceux d'Espagne, qui sont restés dans l'usage de l'expression.

Compléments

Mais existe-t-il réellement des projets irréalisables ?
Comme l'a écrit Pagnol : "Tout le monde savait que c'était impossible. Un imbécile est venu qui ne le savait pas. Et il l'a fait."
A méditer...

Ailleurs

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Châteaux en Espagne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, 

Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

 

 

Pays Langue Expression équivalente Traduction littérale
Algérie Arabe Y saouet errih behraoua Il bat le vent a l"aide d'un bàton
Bulgarie Bulgare Въздушни кули (Да градиш...) Des tours d'air (Bâtir des...)
Allemagne Allemand Luftschlösser bauen Construire des châteaux d'air
Angleterre Anglais Castle in Spain Chateaux en Espagne
Angleterre Anglais Castles in the air Châteaux en l'air
Angleterre Anglais Pie in the sky Tarte dans le ciel
Argentine Espagnol Construir castillos en el aire Construire des châteaux dans l'air
Espagne Espagnol Castillos en el aire Des châteaux en l'air
Espagne Espagnol Somiar truites Rêver d'omelette (avec des oeufs de truite)
Canada Français Se faire des accraires (ou accroires)  
Italie Italien Castelli in aria Châteaux en l'air
Pays-Bas Néerlandais Luchtkastelen Châteaux en l'air
Pologne Polonais Budować zamki na lodzie Construire des châteaux sur la glace
Portugal Portugais Castelos no ar Des châteaux dans le vent
Roumanie Roumain A face /construi castele în Spania Faire / bâtir des châteaux en Espagne
Roumanie Roumain A visa cai verzi pe pereţi Rêver de chevaux verts sur les murs
Russie Russe Строить воздушные замки Construire des châteaux en l'air
Slovaquie Slovaque Stava? vzdusné zámky Construire des châteaux en l'air
Suède Suédois Luftslott Châteaux en air
Belgique Wallon Bâtir sur les brouillards de la Zélande Bâtir sur les brouillards de la Zélande

 

 

 https://www.expressio.fr/expressions/chateaux-en-espagne

 

 

 

 

 

 

 



“Élémentaire mon cher…”, une phrase qui ne vient pas...

Publié à 03:18 par dessinsagogo55 Tags : center centerblog sur merci film
“Élémentaire mon cher…”, une phrase qui ne vient pas...

 

La célèbre réplique attribuée à Sherlock Holmes « Élémentaire mon cher Watson » n’a été prononcée dans aucune des histoires écrites par Arthur Conan Doyle. Il dit en revanche « mon cher Watson » ou « élémentaire » séparément en plusieurs occasions.

Le premier usage de cette phrase remonte à 1929, dans le film Le Retour de Sherlock Holmes. Le détective privé demeure un des personnages les plus repris à l’écrit et les plus utilisés de l’histoire du cinéma.

 

 

 

Liens externes                                                  
  https://lesavaistu.fr/elementaire-cher-phrase-ne-vient-darthur-conan-doyle/
Notes et références                                                    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    MISE A JOUR : 2024
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
 

 

 



Être charette

Publié à 00:13 par dessinsagogo55 Tags : chevaux plat center sur place saint travail centerblog merci
Être charette
 
 

Signification

Avoir beaucoup de travail urgent

Origine de l’expression « être charrette »

Expression française du XIXème siècle et qui aurait des origines bien parisiennes puisqu’elle serait issue de la célèbre Ecole nationale supérieure d’architecture Paris-Malaquais. Elle serait sortie droit du jargon des architectes. En effet, les étudiants en architecture qui avaient un travail urgent à faire en matière de dessins, cartons et maquettes avaient principalement recours aux charrettes des livreurs et vendeurs des rues qui étaient installés près de la gare Montparnasse, donc pas loin de l’école, pour descendre leurs grands châssis appelés « panets » car les rendus avaient lieu à midi précise.

Selon d’autres interprétations, il s’agirait toujours de la fameuse école d’architecture de Paris et au moment de l’affichage des travaux de fin d’année, les anciens demandaient aux bizuts de les accompagner de leur domicile jusqu’à l’école pour que les travaux puissent être jugés. Bien sur les bizuts tractaient une charrette et récupéraient les ainés de place en place encombrés de plans et de dessins. Cette pratique était généralement effectuée au terme d’un travail intense dans une ambiance fébrile et anxieuse.

Exemple d’utilisation

Cela posait d’autant moins de problèmes, paradoxalement, qu’ils étaient en pleine charrette et travaillaient plutôt tard le soir. (E. Carrère)

Couvert comme Saint-Georges

Aller à la va-comme-je-te-pousse

Se brûler les ailes

Se remettre en Selle

Être sur des charbons ardents

 

 

 

Liens externes                                                  
   
Notes et références                                                    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    MISE A JOUR : 2023
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
 

 

 

 



Bas de laine

Publié à 20:47 par dessinsagogo55 Tags : center femme centerblog sur merci
Bas de laine

Signification : Economies

Origine : Expression française qui puise ses origines dans les habitudes des paysans français du XIXème siècle qui gardaient leurs économies dans des bas de laine c'est-à-dire à l’abri de toute insécurité car ils n’avaient aucune confiance dans le système bancaire qui ne répondait pas à leurs traditions. Plus tard, le bas de laine a pris un sens plus figuré et se définit comme étant une quantité d’argent dissimulée à l’insu de l’entourage.

Exemple d’utilisation : Ils s’en vont chercher au hasard l’hospitalité d’un hôtel meublé pas cher, car si l’homme est auvergnat la femme est normande et tous deux ont une passion égale pour le bas de laine

 

 (Goron)

 

 

 

Liens externes                                                  
   
Notes et références                                                    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    MISE A JOUR : 2023
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
 

 

 



Expressions désignant des phénomènes de vent

Publié à 15:52 par dessinsagogo55 Tags : coup course éléments center
Expressions désignant des phénomènes de vent

 

Avoir le vent en poupe : Vient du XIVème siècle et signifie avoir vent arrière, donc par l'arrière du bateau, ce qui dans l'architecture navale de l'époque signifiait être grandement favorisé dans sa course par les éléments.

Coupe-vent : Vêtement ou obstacle spécifiquement destiné à affaiblir voire arrêter le vent

Le vent tourne : Signifie que la direction du vent change ce qui en voile signifie qu'il va falloir adapter la voilure voire changer de cap pour le prendre au mieux.

Vent alizé : Vent régulier du nord-est soufflant dans les basses latitudes, du nord-est au sud-ouest dans l'hémisphère nord, et du sud-est au nord-ouest dans l'hémisphère sud.

Saute de vent : Brutale variation en intensité du vent.

Au vent: Qui est situé du côté d'où vient le vent.

Sous le vent: Qui est situé du côté opposé s'où vient le vent.

Vent contraire ou Vent debout : signifie que l'on se trouve face au vent et don cdans l'impossibilité d'en tirer parti.

Aller contre/Avoir vents et marée: Aller à l'encontre/bénéficier des vents de la marée.

Coup de vent : Brutal vent inattendu.

Gagner au vent : Remonter petit à petit dans la direction d'où vient le vent.

Bouter vent en penne : quand on veut ralentir un bateau, on le met face au vent. 

Veiller au grain : se réfère en fait à l'attention que les marins donnaient à voir arriver les grains, vent soudain et violent qui ravagait les bateaux.


Cochon : Expression populaire

Publié à 01:20 par dessinsagogo55 Tags : photo

Manger comme un cochon. Manger de manière sale, en dehors des règles communes.
Cochon : Expression populaire

Cochon : Expression populaire

Cochon : Expression populaire

Cochon : Expression populaire

Publié à 01:18 par dessinsagogo55 Tags : photo

C'est cochon se dit d'une nourriture (un dessert bien souvent) excellente, que l'on mangerait jusqu'à n'en être plus capable.

Cochon : Expression populaire
Cuisine chinoise



Cochon : Expression populaire

Publié à 01:17 par dessinsagogo55

Ne pas avoir gardé les cochons ensemble. Se dit quand deux personnes ne se connaissent pas de longue date, et ne peuvent donc pas avoir de comportements familiers (comme l'usage du tutoiement).

Cochon : Expression populaire