Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour :
12.11.2024
18274 articles
>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1155)
· A à Z : Sommaire (355)
· Mannequin de charme (945)
· Musique (399)
· Monde : France (2714)
· Calendrier : Événements (333)
· Département : Meuse (273)
· Cinéma : Films à classer (153)
· Calendrier : Naissances (246)
· Mannequin (211)
air amour annonce art article background base belle blogs center centerblog centre
Articles les plus lus· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)
· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara
nicole aniston
Par Anonyme, le 26.10.2024
jeu le trouve très joli
Par Anonyme, le 23.09.2024
coucou.il pleut encore et encore.l automne arrive a grand pas .passe une douce soirée.musiqu e à retrouver che
Par Anonyme, le 08.09.2024
très bien fait http://titi.ce nterblog.net
Par han.t, le 03.09.2024
wsl
Par Anonyme, le 26.06.2024
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet 1956 | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet Apache Pickup 1959 | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet 1/2 tonne pick-up 1955 | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet Silverado HD 2020 : dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Chevrolet Silverado 1500 Midnight Edition : dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Voir son blog
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://fr.wikipedia.org/wiki/Dassault_Rafale | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
|
" Sun of Jamaica " est une chanson interprétée par le groupe allemand Goombay Dance Band , écrite par Ekkehard Stein et Wolfgang Jass. La chanson est sortie à la fin de 1979, et par la suite incluse sur leur premier album, Sun of Jamaica .
Les paroles racontent le désir du narrateur de visiter la Jamaïque après avoir vu Mutiny on the Bounty dans son enfance. Il mentionne explicitement Marlon Brando dans les paroles, faisant ainsi référence à la version cinématographique de 1962. Lors de sa visite, il tombe amoureux d'une femme et jure de revenir plus tard pour être avec elle. La chanson a rencontré un vif succès dans toute l'Europe, atteignant le numéro 1 dans pas moins de cinq pays. Le Goombay Dance Band a réenregistré le morceau plusieurs fois plus tard dans sa carrière.
Reprises
Le chanteur allemand Tony Holiday a enregistré une version allemande de la chanson en 1980, "Nie mehr allein sein".
En 1980, la chanteuse tchèque Helena Vondráčková a repris la chanson comme "Léto je léto", qui était un petit succès.
En 1980, le groupe slovaque Expres a repris la chanson avec des paroles slovaques d'Albín Škoviera sous le nom de "Náhrdelník z perál".
En 1983, le groupe interculturel allemand Cusco a publié une version instrumentale de la chanson sur leur album Virgin Islands .
En 1980, l'Argentin Jairo (chanteur) atteint le numéro un en France avec une version française (Les Jardins du Ciel), il enregistre également une version espagnole intitulée "Nuestro Amor Será un Himno", qui fait partie du top 10 en Argentine.
En 1982, le chanteur croate Darko Domijan a fait la chanson `` Ruze u snijegu '' comme copie de cette chanson
En 1980, le groupe belge "The Strangers" enregistre une version flamande dans le dialecte anversois "'t Strand Van St-Anneke"
Autres versions
1982
Helena Vondráčková
Léto je léto
1983
Cusco
version instrumentale
En 1980
Jairo
Les Jardins du Ciel
Catalogue | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Rubtique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://en.wikipedia.org/wiki/Sun_of_Jamaica | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
RUBRIQUE | |||||||||||||||||||||||||||
BIOGRAPHIE | Goombay Dance Band | ||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : CU~CU~Ru~CU~CU ! | |||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : Eldorado | |||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : Isle of Atlantis | |||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : Over The Oceans | |||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : Seven Tears | |||||||||||||||||||||||||||
Goombay Dance Band : Sun Of Jamaica | |||||||||||||||||||||||||||
CREATION (S) | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||
DESSIN (S) | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||
ADRESSE(S)EXTERNE(S) | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||
DATE | |||||||||||||||||||||||||||
NAISSANCE | |||||||||||||||||||||||||||
DECES | |||||||||||||||||||||||||||
MISE A JOUR : | 2024 | ||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
|
Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec Flower of Scotland et Scots Wha Hae, considéré comme l'un des hymnes nationaux officieux de l'Écosse.
La mélodie semble dater du début du XXe siècle (ou selon d'autres sources, des années 1891-1895) ; elle était déjà connue sous le nom de Scotland the Brave ou Brave Scotland.
Néanmoins, la plus ancienne partition écrite sous le nom de « Scotland the Brave » date de 1911 et a été découverte dans un recueil de mélodies d’un Boys’ Brigade.
Toutefois, c'est vers 1950 que les premières paroles furent écrites par le journaliste écossais Cliff Hanley, à la demande du chanteur Robert Wilson (en) contre la somme de 25 £ en contrepartie desquelles Wilson percevrait les droits d'auteur. Mais lorsque Hanley lui présenta le texte, Wilson fut si impressionné par la qualité du travail fourni par le journaliste qu'il considéra que cela serait tricher que de se l'approprier, et refusa de signer le contrat lui octroyant des droits.
Une autre version de l'hymne existe, intitulée Scotland Forever ; sur la même mélodie, John McDermott a composé d'autres paroles. Une troisième version, My Bonnie Lassie, existe également.
Utilisation
Cette chanson, aux accents très patriotes, est arrivée derrière Flower of Scotland lors d'un sondage internet visant à déterminer l'hymne favori des Écossais en juillet 2006.
Scotland the Brave a été utilisée pour représenter l'Écosse lors des Jeux du Commonwealth jusqu'aux Jeux de 2006 inclus, avant d'être remplacée par Flower of Scotland. C'est aussi Flower of Scotland qui remporte la faveur générale lors des matches de rugby à XV joués par l'équipe nationale d'Écosse.
En 2006, Scotland the Brave a été adopté comme marche de régiment par le Royal Regiment of Scotland.
Cet hymne est la musique du pipe band (corps de cornemuses) d'un régiment de l'armée canadienne, le British Columbia Dragoons ; il est également joué à chaque revue de l'école militaire américaine The Citadel.
L'hymne Praise to the Man de l'église des Saints des Derniers Jours, composé par W. W. Phelps, reprend la mélodie de Scotland the Brave.
Un spectacle intitulé Scotland the Brave, en tournée en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Canada en 2007, était un ensemble de musique écossaise, de chansons traditionnelles et de danse.
|
La bamba est un air traditionnel mexicain, originaire de l'État de Veracruz, à l'Est du Mexique, d'un rythme proche de la cumbia. Le genre musical correspondant est le son jarocho (jarocho est le gentilé pour la ville de Veracruz).
La bamba a fait l'objet de nombreuses reprises, notamment celle de 1958 par Richie Valens.
D'après un certain Ramón Río García, qui se base sur des entretiens menés par d'autres avec des anciens de la région de Veracruz, La bamba serait inspirée d'une chansonnette créée par un vagabond joueur de jarana (sorte de guitare) surnommé « El Guaruso ». Celui-ci l'aurait composée dans l'hacienda de doña Beatriz del Real situé à Malibrán en mai 1683 alors que le pirate hollandais Laurent de Graff approchait Veracruz. Les cloches furent sonnées pour signaler l'arrivée des pirates et chacun se prépara à se défendre. La maîtresse des lieux, qui proposait de partir pour se cacher dans les marais, demanda à son majordome ce qu'il comptait faire et celui-ci lui répondit : « Yo no soy marinero, pero aquí serré » (« Je ne suis pas marin, mais je le serai ici »). Finalement, le pirate accostera sur une autre plage et l'on n'eut pas à se battre. La chanson est ainsi :
Quitilan, quitilan, / Ding-dong, ding-dong,
que suenan las campanas de Malibrán / que sonnent les cloches de Malibrán
qué vienen los piratas que no vendrán... / car les pirates viendront, viendront pas...
Quitilín, quitilín, / Ding-dong, ding-dong,
que suena la campana de Medellín / que sonne la cloche de Medellín
y que suena y suena a rintintín. / qu'elles sonnent et résonnent
Plus généralement, on présume que La bamba a été créée à la fin du xviie siècle. Initialement, la chanson moque les efforts tardifs et inutiles du vice-roi du Mexique pour défendre les citoyens du port de Veracruz contre les pirates.
Une hypothèse est que le mot dérive de « bambarria », action inutile car elle arrive trop tard. Comme indiqué plus haut, la chanson aurait été une chanson satirique qui se moquait des efforts employés pour engager des soldats dans la marine après le siège de Veracruz en 1683 par le pirate hollandais Laurent de Graff, dénonçant ainsi le fait qu'il aurait fallu s'en préoccuper avant.
Le mot « bamba » pourrait aussi venir du verbe espagnol (la langue parlée au Mexique) « bambalear » (« se dandiner », « se balancer »), à moins que ce ne soit l'inverse. Le nom peut également faire référence à une danse d'origine espagnole appelée Bamaba qui était populaire à l'époque.
Enfin, « Bamba » était le nom de la capitale d'un duché de l'Empire Kongo s'étendant de l'actuelle République du Congo (Brazzaville) à l'actuelle République démocratique du Congo (Kinshasa) (on trouve dans un couplet « subsidiaire » (Ay Lilongo, el sombrero me lo quito y me lo pongo) le mot « Lilongo » qui pourrait être aussi un toponyme du Kongo (un toponyme voisin, « Libongo », est attesté). Une danse locale porterait ce nom et aurait été importée au Mexique par les esclaves.
La danse
Les paroles étaient improvisées en fonction des circonstances. Il existe d’innombrables variantes, mais la plupart parlent d'une danse populaire et les paroles commencent ainsi : « Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia » (« Pour danser la bamba il faut avoir un peu de grâce »).
Le « clou » de cette danse réside dans le fait que l’écharpe (rouge en général) d’un des danseurs est jetée sur la piste de danse et transformée avec grâce en nœud par un jeu de pieds du danseur. Comme apothéose, ce nœud est jeté en l’air[réf. nécessaire]. En général, il y a une compétition entre les danseurs pour savoir lequel a noué et lancé l'écharpe avec le plus d'agilité et de grâce.
Versions
C’est Andres Huesca qui en a réalisé le plus ancien enregistrement connu, aux alentours de 1908, mais sous le titre El jarabe Veracruzano (« Le Mariage à Vera Cruz »)
.
En 1946, un candidat à l'élection présidentielle mexicaine avait utilisé l'air de la chanson pour sa campagne.
En 1958, Ritchie Valens enregistre une version rock 'n' roll de La bamba en face B du single Donna. Il était accompagné de la guitariste Carol Kaye de l'équipe Wrecking Crew de Phil Spector. Rien qu’aux États-Unis, quelque cent cinquante artistes vont l’imiter.
La chanson Twist and Shout en est presque un plagiat puisqu'elle possède une structure mélodique identique et le même début. Johnny Rivers a d'ailleurs enregistré le medley La Bamba/Twist And Shout.
Le chanteur québécois Gilles Brown a adapté les paroles en français à l'époque des yéyés, sous le titre C'est la bamba, qui disent en résumé ceci :
C'est une danse qui vient du Mexique et elle est fantastique.
Allons les copains, apprenez ce rythme, ça ira très vite, c'est dans le vent.
Cette danse nouvelle rend les filles plus belles, profitez-en mes demoiselles.
En 1960, le groupe de chanteurs folkloriques Los Machucambos popularisa cette chanson en France, leur disque devenant un succès qui lancera la popularité de leurs concerts et nombreux disques à tendance mexicaine ou brésilienne.
Quelques interprètes
Joan Baez (juin 1958 : album Joan Baez in San Francisco (en))
Ritchie Valens (1958)
Buddy Holly and The Crickets : leur version a pour titre (They Call Her) La Bamba
Los Machucambos (1960), les premiers à introduire la chanson en France.
The Rolling Stones (1961), Des piètres enregistrement.
Dario Moreno, avec des paroles en français (1961)
Mike Berry (1963)
Dean Reed (1965)
Unit 4+2 (1965)
Trini Lopez (1963)
Neil Diamond, sur son premier album, The Feel of Neil Diamond (1966)
The Sandpipers (1966)
Willie Bobo (1967)
Dusty Springfield (1968)
Baccara, sur l'album Light My Fire (1978, version disco)
Nico Gomez (1983, dans le film Brussels by Night)
Los Lobos (1987), musique du film La Bamba sur la vie de Ritchie Valens. Le titre a été la première chanson en espagnol à être numéro 1 du Top Singles français et restera no 1 pendant onze semaines. Le titre sera également Single d'Or en France. Elle a été nominée pour le Grammy Award de chanson de l'année en 1988.
Los Portos (groupe mené par Lio) (1987, adaptation en français)
Half Japanese, album Music To Strip By (1987)
Julio Iglesias, album Raices (1989) (au sein du medley Mexico)
Dorothée (1989)
Les Forbans (1990)
Nana Mouskouri (1991)
Weird Al Yankovic, parodie Lasagna sur The Food Album (1993)
Ludwig von 88 (parodie La ganja sur l'album 17 plombs pour péter les tubes (1994)
Africando, titre Sabador (version salsa avec des paroles différentes) sur l'album Africando Vol. 2 : Tierra Traditional (1994)
Helmut Lotti dans l'album Latino classics (2000)
R.E.M. le 21 mai 2001 dans l'émission MTV Unplugged
Star Academy 3 (sorti en single), parodié par Sébastien Cauet (La braille pas)
Wyclef Jean featuring Ro-K and Gammy sur l'album Welcome to Haiti: Creole 10110 (2004)
Telex, album How Do You Dance? (2006)
Mongo Santamaría, version latin jazz/boogaloo
Lila Downs
Rory Gallagher
Ray Barretto
Cal Tjader
Xavier Cugat
José Feliciano
Lola Beltrán (chanteuse mexicaine) l'a interprété notamment à L'Olympia
Fairuz (titre : Wallah)
Connie Francis
Caterina Valente avec Edmundo Ros
Divers accordéonistes (Aimable, André Verchuren)...
Two Man Sound, Chocolat's
The Ventures
The Tokens
Los Cinco Latinos
Jack Costanzo
Corinne Sauvage
El Niglo
Ray Conniff, Henry Mancini, James Last
Simple Simon (version ragga)
The Kingston Trio
Los Delinqüentes (version plutôt flamenco)
Eddie Cano (latin jazz)
Marco Da Silva (version mambo-rock/ragga)
Son Caribe (version salsa)
Yórgos Alkéos
R'An feat. Jota Efe, La Bamba 2k13
Acapulco Gold (Album "Veracruz Riddim" 2003) version ska
Harry Belafonte
Gente de Zona (2018, album En Letra de Otro)
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_bamba
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Un monde parfait est une chanson enfantine française, premier single d'Ilona Mitrecey, sorti le 28 février 2005 chez Sony BMG, extrait de son premier album Un monde parfait (elle sort sous le nom Très Bien avec Ilona en Italie en 2004, un an avant sa parution en France). Avec un succès phénoménal international, ce tube single est classé entre autres meilleur vente en France pendant 15 semaines, et en Belgique, avec 1,5 million d'exemplaires vendus
Avec sa chanson enfantine, Ilona (alors âgée de 12 ans) se sent sage comme une image, et s’endort au pays des merveilles, en faisant des dessins d'un monde imaginaire parfait, avec ce "qui lui plaît": sans nuage, de toutes les couleurs, avec du bleu, du rouge, des jaunes, des verts, des blancs, des maisons, des animaux, des perroquets qui ne vivent plus en cage, un oiseau, un enfant, un crayon, une chèvre, le bleu du ciel, un peu de sucre et de sel, un beau sourire du bout des lèvres, un crocodile, quelques fleurs, une abeille, une vache, du soleil...
Une parodie a été faite en 2005 par l'émission Le 6/9 sur NRJ. Les paroles se moquaient de La Ferme Célébrités : Le casting parfait.
Un monde parfait figure dans la bande originale du long métrage Deux Jours à tuer, de Jean Becker.
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://youtu.be/y8p0BxMykqg | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Sommaire | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Postes (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
"Deux Ans Déjà "La Rencontre" kislemez, 1983. (Guy Mattéoni - Jean Albertini - Didier Barbelivien)
La Rencontre
Deux ans déjà...
Deauville n'a pas changé
Toi non plus, tu sais...
C'est drôle...
Toujours ce rendez-vous au dernier moment
Ils sont là, comme avant,
Les voiliers, les goélands.
J'ai ta veste sur mes épaules
Pour me protéger du vent
Mais tu ne m'as pas encore embrassée.
J'avais envie de te revoir.
Finalement, on ne s'est jamais quitté,
C'est la vie qui nous a séparés
C'est vrai, moi j'y pense encore,
À nos dîners en amoureux,
À ces bouquets de fleurs,
À tous ces télégrammes...
On dit que la passion, ça n'arrive qu'une fois.
Tu aimais l'amour dangereux, toi...
J'ai l'impression qu'il va pleuvoir
Deux ans déjà...
Deauville n'a pas changé
Moi non plus, tu sais...
C'est bien...
Je vais retourner à l'hôtel,
Tu vas rentrer sur Paris,
Et puis tu m'appelleras un jour, peut-être...
Tu me diras : viens, et je viendrai
Comme d'habitude, tu ne diras rien, pourquoi ?
Donne-moi encore une cigarette...
J'aurai des souvenirs, plein de souvenirs,
Et beaucoup de nostalgie...
Donne-moi encore une cigarette...
J'aurai des souvenirs, plein de souvenirs,
Et beaucoup de nostalgie...
Oui, il est tard, il faut rentrer...
Conductor [Orchestra] – Yvon Rioland
Engineer – Dominique Poncet
Photography By – Jean Lebreton
Producer [Production et Réalisation] – Jean Albertini
Full title on sleeve: Deux Ans Déjà "La Rencontre"
Printed By – Montreuil Offset
Pressed By – MPO
Made in France
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Sommaire | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Postes (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
Jean-François Maurice | |||||||||||||||||||||||||||
Jean-François Maurice : 28° à l'ombre | |||||||||||||||||||||||||||
Jean-François Maurice : La rencontre | |||||||||||||||||||||||||||
Jean-François Maurice : Pas De Slow Pour Moi | |||||||||||||||||||||||||||
Michèle Torr & Jean-François Maurice : J'aime | |||||||||||||||||||||||||||
28 juin : Naissances | |||||||||||||||||||||||||||
6 novembre : Décès | |||||||||||||||||||||||||||
MISE A JOUR : 2023 | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||