Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour :
26.11.2024
18342 articles
>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1153)
· A à Z : Sommaire (355)
· Mannequin de charme (945)
· Musique (399)
· Monde : France (2758)
· Calendrier : Événements (333)
· Département : Meuse (265)
· Cinéma : Films à classer (153)
· Calendrier : Naissances (246)
· Mannequin (210)
air amour annonce art article background base belle blogs center centerblog centre
Articles les plus lus· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)
· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara
nicole aniston
Par Anonyme, le 26.10.2024
jeu le trouve très joli
Par Anonyme, le 23.09.2024
coucou.il pleut encore et encore.l automne arrive a grand pas .passe une douce soirée.musiqu e à retrouver che
Par Anonyme, le 08.09.2024
très bien fait http://titi.ce nterblog.net
Par han.t, le 03.09.2024
wsl
Par Anonyme, le 26.06.2024
|
Ça plane pour moi est une chanson de Plastic Bertrand parue en 1977. La musique est composée par Lou Deprijck et les paroles écrites par Yvan Lacomblez. Bien qu'étant attribué à Plastic Bertrand sur la pochette, le morceau est en réalité chanté par Deprijck lui-même, qui est également le producteur du disque
Historique
En 1977 Bert Bertrand, journaliste rock qui incarne le microcosme belge du punk durant la seconde moitié des années 1970, met au défi son ami producteur Lou Deprijck (chanteur du groupe Two Man Sound) d'enregistrer la première chanson punk francophone. Le lendemain la maquette du titre Ça plane pour moi, dont il est compositeur est enregistrée. Le titre de la chanson écrite par le parolier Yvan Lacomblez s'inspire de la chanson Tu me fais planer de Michel Delpech. Bert Bertrand réalise néanmoins qu'il n'a pas le style punk et propose un contrat à Roger Jouret qui commence sa carrière solo. Lou lui trouve son nom « Plastic Bertrand », faisant référence à la fois aux vêtements de plastique dont s'habillent alors les punks et à son ami Bert Bertrand qui lui a donné l'idée de cette chanson en 1977.
Avec le titre Ça plane pour moi, l'artiste fait sa première télé le 6 novembre 1977, lors de l'émission de Michel Drucker Les Rendez-vous du dimanche ; la France entière le découvre. C'est un choix de la coproductrice de l'émission Françoise Coquet et de Michel Drucker, après avoir reçu le 45 tours sans jamais avoir vu le chanteur. Sur le premier pressage du 45 tours, cette chanson figurait en face B, derrière un morceau intitulé Pogo Pogo. Par la suite, les disquaires français voyant le succès de Ça plane pour moi, en font inverser l'ordre. Le single sort finalement le 1er décembre et connaît un succès planétaire. En quelques semaines, 950 000 exemplaires du single sont écoulés. Le titre se classe notamment n°1 en France, n°2 aux Pays-Bas et en Australie, n°6 en Allemagne et n° 8 en Angleterre. Vendue à plus d'un million d'exemplaires en quelques mois, et plus de huit millions entre 1977 et 2015, elle se hisse également à la 47e position des meilleures ventes aux États-Unis. Plastic Bertrand plane alors surtout sur la vague punk qui déferle du Royaume-Uni avec son look parodié
.
Ce pastiche du punk est né à Bruxelles dans les studios de la société de production RKM. La musique, composée durant l'été 1977 sous la direction de Lou Deprijck, est jouée par le guitariste Mike Butcher. Lou Deprijck produit en même temps et dans les mêmes studios Jet Boy, Jet Girl, hymne punk gay du groupe britannique Elton Motello, avec la même musique. Bien que les deux chansons soient contemporaines, les paroles du texte anglais traitent de thèmes sexuellement explicites (l'amour homosexuel entre un adulte et un jeune de quinze ans) et sont complètement différentes de la version francophone. Yvan Lacomblez réalise la version française qui n'a, alors, pas d’interprète. La polémique de savoir qui a chanté lors de l'enregistrement va durer plusieurs années.
Depuis la sortie du disque, de nombreuses rumeurs rapportaient que le véritable interprète de la chanson serait le producteur Lou Deprijck, et non Plastic Bertrand. En 2006, le conflit est traité par la justice belge. La cour d'appel de Bruxelles, dans une décision sans appel, fait de Plastic Bertrand le seul interprète légal de la chanson. En 2010, après une procédure menée par la société AMC, propriétaire des bandes originales, un rapport judiciaire basé sur un réenregistrement de la chanson conclut que le véritable interprète serait Lou Deprijck, ce qui n'affecte pas le statut d'interprète légal qui reste attribué à Plastic Bertrand (Le producteur et interprète Lou Deprijck obtient une attestation des musiciens de la séance d’enregistrement du titre en 1977, dont celle du saxo Pietro Lacirignila, puis de l’ingénieur du son Phil Delire, qu’il est le vrai interprète de la chanson, alors qu’il est seulement crédité sur le disque comme compositeur et producteur.) La séquence suscite la polémique à l'époque, Plastic Bertrand reconnaissant au journal Le Soir ne pas être le véritable interprète, avant de revenir sur ses propos
.
Reprises
La chanson sera reprise par différents interprètes comme BlackRain, Red Hot Chili Peppers, André Verchuren, The Lost Fingers, The Damned, David Carretta, le groupe allemand The BossHoss et U2, en live, sur les marches du Palais des festivals de Cannes en 2007
La chanteuse Leila K l'a utilisée pour sa face B de Check the Dan.
Le chanteur Christophe Willem s'en est servi pour sa prestation devant le jury de la Nouvelle Star, le 19 avril 2006.
Le groupe Vampire Weekend en a fait une reprise dans l'émission Taratata.
Le manchot Pigloo en a aussi fait une reprise, mais avec quelques paroles de changées et la chanson a été renommée Ça gaze pour moi (Le Twist).
Le groupe Sonic Youth en a fait une reprise noisy sur une compilation d'artistes divers Freedom of Choice: Yesterday's New Wave Hits as Performed by Today's Stars (1992).
Le groupe belge Telex en a plutôt fait une reprise lente électronique sur leur premier album Looking for Saint-Tropez.
Également par Zazie, en 1999, lors du medley « chanson populaire » au cours du concert des enfoirés 1999.
Le groupe anglais The Damned a repris Jet Boy, Jet Girl.
Le groupe français Nouvelle Vague l'a reprise sur son album 3 (juin 2009).
La chanson est utilisée comme thème de l'émission québécoise Ça plane pour moi! (2009).
Le groupe québécois The Lost Fingers a également repris la chanson en 2009.
Pour la compilation Il est cinq heures 02 Kingston s'éveille, le groupe de ragga dancehall français Saï Saï en a aussi fait une reprise planante (en 2009).
Le groupe Thee Headcoatees sur l'album Punk Girls en 1997.
La chanson a été interprétée en concert par Kim Wilde.
En 1978 le chanteur bruxellois Tichke en a fait une parodie bruxelloise sur le chômage avec Ça gaze pour moi (sous le nom de Plastichke), orchestrée par une partie des musiciens qui enregistrèrent la version originale.
Toujours en 1978, le chanteur allemand Benny en fait un succès sous le titre Bin wieder frei.
Le groupe américain Presidents of the United States of America en a fait une reprise pour son album Rarities.
Le groupe américain Red Hot Chili Peppers l'a chantée en live.
En 2007 lors de deux concerts de Police au Stade de France, Sting, chanteur du groupe, entonne le refrain de Ça plane pour moi à la fin de Next to You.
Le chanteur québécois Xavier Caféïne l'a aussi reprise.
En 2019 elle est reprise par Alec Mansion et Philippe Lafontaine.
En 2017 et 2019, elle est reprise par Kirk Hammett et Roberto Trujillo de Metallica
Frédéric Jannin a réalisé dans le cadre du jeu des dictionnaires un mashup de Ça plane pour moi avec Ne me quitte pas, en interprétant les paroles de Jacques Brel sur l'air de Plastic Bertrand.
Cinéma
Ça plane pour moi est aussi choisi pour la bande originale de nombreux films et campagnes publicitaires. En 1985, dans le film de la Warner Bonjour les vacances, Me, Myself and I en 1999, le film de Danny Boyle 127 hours en 2011, et dans le film de 2012 Elle s'appelle Ruby. La chanson a aussi servi de générique au film de Jackass 3.5. en 2010, Une autre chanson de Plastic Bertrand, Stop ou Encore est employée dans le film Les Rois du désert avec George Clooney, en 1999.
Côté publicité, début 2006, Coca-Cola choisit Ça plane pour moi pour sa campagne de pub en Asie. Son titre devient d'un coup la chanson française la plus jouée en Asie. Pepsi-Cola la choisit ensuite pour sa campagne américaine. Ça plane pour moi est également utilisé comme bande son pour un spot publicitaire pour Time Warner Cable aux États-Unis en avril 2011. En 2020, la chanson apparaît dans une publicité pour les céréales Kellogg's, mais la bande-son est retouchée et le mot « whisky » a disparu du premier couplet.
La chanson apparaît dans plusieurs films comme : Eurotrip (2004), 127 heures de Danny Boyle (2010), Ruby Sparks (2012) et Le Loup de Wall Street de Martin Scorsese (2013).
La chanson figure également dans la B.O de Barb Wire (1996), de Microbe et Gasoil (Michel Gondry) et dans le film français Rock'n Roll de Guillaume Canet où il l'interprète (2017).
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
"Avec ma gueule de métèque, de Juif errant, de pâtre grec"... des mots qui font penser à ce que vit tout étranger.
Georges Moustaki, égyptien. Melina Mercouri, grecque. Joe Dassin, américain. Rika Zaraï, israélienne... Tous ces chanteurs étrangers sont aux sommets des hit parades en cette année 1969, alors que la France se pose des questions sur le racisme...
Cet été là: Jacques Chaban-Delmas est nommé Premier Ministre et Valéry Giscard-d'Estaing, ministre des finances. Georges Pompidou a été élu President de la République, le 15 juin.
Mélina Mercuri
Le métèque
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Melina Mercouri | |||||||||||||||||||||||||||
Melina Mercouri | |||||||||||||||||||||||||||
Melina Mercouri : Les Enfants du Pirée | |||||||||||||||||||||||||||
Melina Mercouri : O metikos / Ο μετοικος (Le Métèque) | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Brother Louie est une chanson du duo allemand Modern Talking incluse dans leur troisième album studio, Ready for Romance, paru le 26 mai 1986.
Le 27 janvier 1986, quatre mois avant la sortie de l'album, la chanson a été publiée en single. C'est le premier single de cet album.
La chanson a atteint la 1re place en Allemagne
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Sommaire | |||||||||||||||||||||||||||
Musique : Postes (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
Biographie | Modern Talking | ||||||||||||||||||||||||||
Titre | Modern Talking : Brother Louie | ||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
The Ketchup Song (Aserejé) est une chanson du groupe de pop espagnol Las Ketchup sortie le 22 juillet 2002 sous les labels Columbia Records et Sony Music Entertainment. 1er single extrait de leur 1er album studio Hijas del Tomate, la chanson a été écrite par Manny Benito, Manuel Ruiz et produite par Manuel Ruiz. Cette chanson est devenue un succès international atteignant la 1re place des hit-parades dans 26 pays différents.
La chansonnette raconte l'histoire d'un « afro-gipsy, rasta » nommé Diego qui entre dans une boîte de nuit bondée à minuit. Dès que le DJ voit Diego il lance la chanson de minuit, celle que Diego préfère. Le refrain est alors une reprise en yaourt espagnol de la chanson Rapper's Delight de Sugarhill Gang :
i said a hip hop the hippie the hippie
to the hip hip hop, a you dont stop
the rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
to the rhythm of the boogie, the beat
« Aserejé, ja, dejé, dejebe
tu dejebe[re] sebiounouba
majabi [tu]an de bugui
an de buididipí
https://fr.wikipedia.org/wiki/Aserej%C3%A9
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
Ne pas confondre avec le Chant des partisans de l'Amour, hymne bolchevique pendant la guerre civile russe, ni avec La Complainte du partisan, chanson de E. d'Astier de la Vigerie, dit Bernard, également interprétée par Anna Marly, puis reprise par Léonard Cohen, ni avec la chanson Zog Nit Keynmol ou également dénommée « Partizaner Lied » ou « Chant des partisans ».
Emblème de la Résistance française (croix de Lorraine et Jean Moulin).
Le Chant des partisans ou Chant de la libération est l'hymne de la Résistance française durant l'occupation par l'Allemagne nazie, pendant la Seconde Guerre mondiale. La musique fut composée en 1941 par Anna Marly, d'origine russe réfugiée à Londres. Les paroles ont été écrites en 1943 par Joseph Kessel et son neveu Maurice Druon qui venaient tous deux de rejoindre les Forces françaises libres.
La mélodie du Chant des Partisans est à l'origine inspirée d'une chanson datant des périodes de soulèvements bolcheviques en Russie et une idée de la chanteuse et compositrice Anna Marly. Cette chanson fut composée en 1941 à Londres, la musique et les paroles originales de la chanson étant en russe, sa langue maternelle. Joseph Kessel et son neveu, Maurice Druon, tous deux auteurs français expatriés en Angleterre et futurs académiciens, traduisent les paroles, proposant la variante française de la chanson le 30 mai 1943.
Devenu l'indicatif de l'émission de la radio britannique BBC (diffusé deux fois par jour, sans les paroles) Honneur et Patrie, puis signe de reconnaissance dans les maquis, Le Chant des partisans devient un succès mondial. On choisit alors de siffler ce chant, d'abord pour ne pas être repéré en la chantant mais aussi car la mélodie sifflée reste audible malgré le brouillage de la BBC effectué par les Allemands.
C'est la sœur de Jean Sablon, Germaine Sablon, qui l'amène à sa forme finale et en fait un succès.
Largué par la Royal Air Force sur la France occupée, et écouté clandestinement, ce succès dont les paroles furent publiées dans Les cahiers de la Libération du 24 septembre 1943, se répand immédiatement tant en France qu'ailleurs dans les milieux de la Résistance et des Forces françaises de l'intérieur. Il se prolonge dans de nombreuses interprétations postérieures à la guerre, dont celle d'Yves Montand est une des plus célèbres.
Créée par la même équipe, La Complainte du partisan connaît un succès populaire en France dans les années 1950 mais s'efface devant Le Chant des partisans, relancé par André Malraux lors de la cérémonie d'entrée des cendres de Jean Moulin au Panthéon de Paris le 19 décembre 1964.
Les quatre premiers vers sont :
« Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé! partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme !
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes »
Sens du texte original
Le sens des paroles originelles, dues à Anna Marly, est à peu près le suivant :
« De forêt en forêt / La route longe / Le précipice
Et loin tout là-haut / Quelque part vogue la lune / Qui se hâte
Nous irons là-bas / Où ne pénètre ni le corbeau / Ni la bête sauvage
Personne, aucune force / Ne nous soumettra / Ne nous chassera
Vengeurs du peuple / Nous mettrons en pièces / La force mauvaise
Dût le vent de la liberté / Recouvrir / Aussi notre tombe...
Nous irons là-bas / Et nous détruirons / Les réseaux ennemis
Qu'ils le sachent, nos enfants / Combien d'entre nous sont tombés / Pour la liberté ! »
Parole de Le Chant Des Partisans:
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades !
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite !
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau : dynamite...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rèves.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh...
Interprètes
Anna Marly en 1943 (On peut trouver la chanson sur le livre-album Mémoires, Anna Marly, Troubadour de la Résistance, Tallandier- Paris - 2000 - C.D. Chant des Partisans + Complainte des Partisans - ISBN 2-235-02279-0).
Armand Mestral en 1943.
Pierre Nougaro Pacific 474 réédité chez Malibran Récital Pierre Nougaro.
Marc Ogeret dans l'album Chante la résistance, 1990.
Yves Montand sous le titre Le Chant de la libération dans l'album Chansons populaires de France, 1992 pour le CD - Label: Strategic Marketing.
Leni Escudero, sous le titre Chant de la Libération dans l'album Chante la liberté en 1997, Sony Déclic.
Catherine Ribeiro.
Johnny Hallyday interprétée en 1998. Single deux titre " Seul "...!
Gilbert Moryn et les chœurs dans l'album Les Chansons de l'histoire, Compilation 2001, EPM.
Les Formations Musicales De La Garde Républicaine, 2004, Label Corelia - ASIN: B00248HU40.
Germaine Sablon, réédition CD 2006, Label Marianne mélodie - ASIN B0028HYNI8.
Jacques Gautier, dans l'album La Révolution française - Chants du patrimoine, 2007, Label 7 Productions - ASIN B0022ZDDQE.
Armand Mestral, réédition 2009, dans l'album Armand Mestral, anthologie. Vol 1, Label Rym musique - ASIN B00257BVBI.
Hélène Martin, 2009, album Le vin des autres, Label Cavalier Hélène Martin - ASIN B002CEJM6A.
et aussi Catherine Sauvage, Jean-Louis Murat, Mireille Mathieu, Philippe Léotard, René Binamé, Pierre Rodriguez, Julien Droulez et Giovanni Mirabassi ont interprété cette chanson.
Le groupe Zebda l'a adaptée sous le titre Motivés, CD en 1997 - Editeur Tactikollectif.
Luc Barney
Antoine Ciosi avec une partie en Corse.
Dernière version de Gómez Naharro:
Léo Ferré
Les Stentors dans l'album Histoire de France, mai 2013.
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
La chanson est devenue un grand classique de la chanson paillarde et a notamment fait l'objet, avant la 2e guerre mondiale, de plusieurs enregistrements: en 1931: par Stello du célèbre cabaret parisien "Le lapin à Gill" (devenu par la suite "Le lapin agile") et, en 1936, par l'orchestre de Ray Ventura et ses collégiens.
Mais voici l'ancêtre de la chanson, antérieure à 1501; le texte est attribué à Eustache Deschamps (1340-1404) dans un poème intitulé l'Ordre de la Baboue, société imaginaire dont il se moque agréablement.
Nous sommes de l'ordre de Saint Babouyn
D'après les notes de Anne Gras
PAROLES et MUSIQUE LES MOINES DE SAINT BERNARDIN
Refrain
Et voilà la vie, la vie, la vie, la vie chérie, Ah! Ah !
Et voilà la vie que tous les moines font,
Et voilà la vie, la vie, la vie, la vie chérie, Ah! Ah !
Et voilà la vie que tous les moines font,
Que les moines font,
Que les moines font,
Que les moines font.
Nous sommes les moines de Saint-Bernardin, (bis)
Nous nous couchons tard et nous levons matin, (bis)
Le Prieur nous engueule, mais nous nous en foutons,
Voilà qu'est bon, est bon, est bon ...
Pour notre dîner, de bons petits oiseaux, (bis)
Que l'on nomme cailles, bécass's ou perdreaux, (bis)
De l'andouillett' de Vire, et du pt'it vin d'Mâcon
Voilà qu'est bon, est bon, est bon ...
Pour notre coucher, dans des lits aux draps blancs, (bis)
Une jeune nonne de quinze à vingt ans, (bis)
Qui a la taill' bien faite, et les nichons bien ronds
Voilà qu'est bon, est bon, est bon ...
La nuit, tous ensemble, nous nous enculons, (bis)
Jusqu'au jour ensemble, nous buvons, buvons, (bis)
Puis après sous la table, nous roulons et dormons
Voilà qu'est bon, est bon, est bon ...
Si c'est là la vie que tous les moines font, (bis)
Je me ferai moine avec ma Jeanneton, (bis)
Le soir dans ma chambrette, j'lui chatouill'rai l'bouton
Voilà qu'est bon, est bon, est bon ...
https://xavier.hubaut.info/paillardes/moines.htm
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
La Danse des canards est une chanson composée par l'accordéoniste suisse Werner Thomas en 1957 sous le titre Der Ententanz, plus tard réintitulée Der Vogeltanz (littéralement « La danse des oiseaux »).
Inspiration
La Danse des canards est inspirée de la chanson française composée et écrite par Pharaon Stoquart : La Danse du spirou, le spirou étant le surnom donné à l'écureuil en wallon.
Versions et reprises
Une version electro, interprétée par le groupe Cash & Carry, Bobby Setter & Co, est sortie au début des années 1970 sous le titre Tchip-Tchip.
Le titre connaît une nouvelle notoriété au début des années 1980. À l'époque, la version instrumentale connaissait un succès certain aux Pays-Bas. Lors d'une représentation publique, l'accordéoniste Hector Delfosse interprète le morceau. L’enthousiasme est général, au point qu'Hector Delfosse, avec son frère aîné Georges Delfosse (appelé Joec sur l'album), directeur artistique de la société de disque Fonior, propose à son producteur belge Marcel De Keukeleire d'en créer une version chantée. Eric Genty (alias Guy de Paris sur l'album également), par ailleurs chanteur au sein de l'orchestre d'Hector Delfosse, écrit les paroles. La chanson, interprétée par J. J. Lionel, est enregistrée au Studio DES de Pol Clark, rue aux Fleurs à Bruxelles, avec l'ingénieur du son Francis De Well. La chanson sort en 1981 et doit son succès non seulement à la mélodie, aux paroles simples, voire enfantines, mais aussi, et surtout, grâce à la chorégraphie associée et au visuel approprié.
La version interprétée par J. J. Lionel deviendra la chanson francophone la plus vendue en France dans les années 1980. Elle figure dans le livre des records de 1983 avec 2 500 000 exemplaires vendus Trente ans après la parution de la chanson, le score monte à 3,5 millions
En 1982, une version québécoise est enregistrée par Nathalie Simard. Son album du même nom remporte en 1983 le Félix de l'album s'étant le plus vendu.
La musique figure également dans le film Elle et lui (1991), de Ken Kwapis, lors de la scène de mariage d'Olaf.
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Danse_des_canards
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
Les débuts de cette pandémie sont discrets, car le virus n'est pas initialement mortel : l'origine du virus-père de la grippe de 1918, dite « grippe espagnole », est restée pendant longtemps incertaine.
Dès les années 1916-1917, la « pneumonie des Annamites » fait des ravages parmi les ouvriers ou soldats d’origine indochinoise présents en France, qui meurent de façon fulgurante de syndromes respiratoires aigus. Il est suspecté que cela soit la première vague de cette grippe
Le premier cas est officiellement enregistré le 4 mars 1918 dans le camp militaire de Funston (en) dépendant de Fort Riley au Kansas. Le patient zéro aurait été un certain Albert Gitchell, un fermier appelé sous les drapeaux, contaminé par l'un de ses oiseaux, lui-même contaminé par un oiseau sauvage. La maladie s'y étend, et dès avril elle apparaît dans un cantonnement britannique à Rouen. L'épidémie se répand rapidement, par le biais des mouvements de troupes alliées, d'abord à Glasgow en Grande-Bretagne, au mois de mai, puis aux États-Unis, et enfin en Italie et en Allemagne, atteignant son apogée durant le mois de juin 1918, moment où les premiers cas sont signalés en Nouvelle-Écosse (Canada).
Ces pays sont en guerre et censurent les informations sur la maladie pour ne pas affecter le moral des populations. Aussi, quand en mai 1918 la grippe atteint l'Espagne, la presse espagnole est-elle la première à en décrire les effets. C'est pour cette raison que l'épidémie a souvent été qualifiée en Europe de « grippe espagnole »,a, sauf en Espagne où elle porte le sobriquet de « Soldat napolitain ».
En juillet, l'Europe considère l'épidémie comme pratiquement terminée, bien qu'ayant atteint un nombre élevé d'individus, surtout dans les armées, mais s'étant manifestée sans gravité, étant de courte durée, et avec des symptômes classiques peu alarmants.
Simultanément à ces épidémies internationales, d'autres foyers épidémiques plus restreints sont observés en Inde et en Nouvelle-Zélande, en juillet, et en Afrique du Sud, en août. On ignore aujourd'hui encore s'il s'agit d'une seule ou de différentes souches, toutes n'engendrant cependant que des symptômes bénins.
|
|