Statistiques

Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour : 21.06.2024
18121 articles


Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1201)
· A à Z : Sommaire (349)
· Mannequin de charme (955)
· Musique (400)
· Calendrier : Événements (333)
· Monde : France (2683)
· Département : Meuse (285)
· Cinéma : Films à classer (154)
· Calendrier : Naissances (246)
· Mannequin (211)

Rechercher
Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :

Je comprends qu’en m’abonnant, je choisis explicitement de recevoir la newsletter du blog "dessinsagogo55" et que je peux facilement et à tout moment me désinscrire.


Thèmes

art article center sommaire blog enfants image centerblog sur merci place coup musique you film blogs blog

Articles les plus lus

· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)

· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara

Voir plus 

Derniers commentaires

Smokie : Living Next Door to Alice

Publié à 05:55 par dessinsagogo55 Tags : article center sommaire blog enfants image centerblog sur merci place coup musique you film blogs
Smokie : Living Next Door to Alice

 
 
Living Next Door to Alice est une chanson écrite par Nicky Chinn et Mike Chapman et originellement enregistrée par le groupe de pop australien New World. La chanson est sortie en single en 1975. L'enregistrement a été réalisé (produit) par Mickie Most.
Quelques annés plus tard, la chanson a été reprise par le groupe de rock britannique Smokie, qui l'a sortie en single en 1976. Cette version, mettant en vedette la voix grognante et graveleuse de Chris Norman, a débuté à la 5e place au Royaume-Uni (en décembre 1976)
 
Autres adaptations et interprétations
 
La chanson a été plus tard reprise par de nombreux autres artistes parmi lesquels le groupe néerlandais Gompie et le chanteur de country américain Johnny Carver.
Elle a été adaptée en plusieurs lanques (dont la version française de Jean Schmidt et Claude Carrère, La Porte d'en face, enregistrée par Sacha Distel et sortie en 1977)
 
 
 
 
Depuis le23 juin 2015
107 724 977 vues sur You tube au 30 mai 2021
 
 
 
Paroles de chanson et traduction   
Smokie - Living Next Door to Alice

 

Sally called when she got the word
Sally a appelé quand elle a obtenu le mot


And she said "I suppose you've heard, 'bout Alice"
Et elle dit: "Je suppose que vous avez entendu, 'bout Alice"


Well I rushed to the window, and I looked outside
Eh bien je me suis précipité à la fenêtre, et je regardais dehors


But I could hardly believe my eyes
Mais je n'en croyais pas mes yeux


As a big limousine rode up onto Alice's drive
Comme une grande limousine s'approcha d'Alice sur le disque

 

 

 

Chorus:
Refrain:
Oh, I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Oh, je ne sais pas pourquoi elle s'en va, ni où elle va aller


I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Je suppose qu'elle a eu ses raisons, mais je ne veux pas savoir


'Cos for 24 years I've been living next door to Alice
'Cos pendant 24 ans, j'ai vécu à côté d'Alice


24 years just waitin' for a chance
24 années seulement Waitin 'pour avoir une chance


To tell her how I feel and maybe get a second glance
Pour lui dire ce que je ressens et peut-être obtenir un deuxième coup d'œil


Now I gotta get used to not living next door to Alice
Maintenant, je dois m'habituer à ne pas habiter à côté d'Alice

 



We grew up together, two kids in the park
Nous avons grandi ensemble, deux enfants dans le parc


Carved out initials deep in the bark, me an' Alice
Sculpté initiales profondes dans l'écorce, me Alice '


Now she walks through the door, with her head held high
Maintenant elle marche à travers la porte, avec sa tête haute


Just for a moment I caught her eye
Juste pour un moment, j'ai attiré son attention


As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive
Comme la grande limousine tiré lentement de disque d'Alice

 



(chorus)
(Refrain)

Then Sally called back, and asked how I felt
Puis Sally rappelé et demandé comment je me sentais


And she said, "I know how to help, to get over Alice"
Et elle dit: "Je sais comment aider, pour obtenir plus de Alice"


She said, "Now Alice is gone, but I'm still here
Elle a dit: "Maintenant, Alice a disparu, mais je suis toujours là


You know, I've been waiting 24 years..."
Vous savez, j'ai été d'attendre 24 ans ...

"
And the big limousine disappeared
Et la grande limousine disparu

 


I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Je ne sais pas pourquoi elle s'en va, ni où elle va aller


I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Je suppose qu'elle a eu ses raisons, mais je ne veux pas savoir


'Cos for 24 years I've been living next door to Alice
'Cos pendant 24 ans, j'ai vécu à côté d'Alice


24 years just waitin' for a chance
24 années seulement Waitin 'pour avoir une chance


To tell her how I feel and maybe get a second glance
Pour lui dire ce que je ressens et peut-être obtenir un deuxième coup d'œil


But I'll never get used to not living next door to Alice
Mais je ne serai jamais s'habituer à ne pas habiter à côté d'Alice

 

Sacha Distel la porte en face

 

 
 
image
Catalogue 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Rubtique 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V  W X  Y Z