Statistiques

Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour : 19.07.2024
18122 articles


Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1201)
· A à Z : Sommaire (349)
· Mannequin de charme (955)
· Musique (400)
· Calendrier : Événements (333)
· Monde : France (2683)
· Département : Meuse (285)
· Cinéma : Films à classer (154)
· Calendrier : Naissances (246)
· Mannequin (211)

Rechercher
Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :

Je comprends qu’en m’abonnant, je choisis explicitement de recevoir la newsletter du blog "dessinsagogo55" et que je peux facilement et à tout moment me désinscrire.


Thèmes

air amour annonce art article background base belle blogs center centerblog centre

Articles les plus lus

· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)

· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara

Voir plus 

Derniers commentaires

Discothèque : Chanson (Sommaire)

Publié à 16:44 par dessinsagogo55 Tags : center you article enfant film blogs centerblog sur merci musique
Discothèque : Chanson (Sommaire)

 

 

 
Catalogue 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Rubtique 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V  W X  Y Z
 

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

 

 

 



Elvis Presley : Can't Help Falling In Love

Publié à 16:02 par dessinsagogo55 Tags : center centerblog film sur merci place amour voyage bleu you musique blogs
Elvis Presley : Can't Help Falling In Love

Can’t Help Falling in Love est une chanson sentimentale initialement chantée par Elvis Presley en 1961. Il s'agit d'une variation sur la chanson française Plaisir d'amour, accommodée par George Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creatore. Ce titre a ensuite connu de très nombreuses reprises.

 

Version originale

 

Elvis Presley enregistra Can’t Help Falling in Love le 25 septembre 1961, au studio Radio Recorders, à Hollywood, pour le film Blue Hawaii (Sous le ciel bleu de Hawaï). La chanson (prise #29) est d’abord parue sur la bande sonore du film le 1er octobre de la même année, puis en single, le 22 novembre (RCA 47-7968) avec, sur la face B, la chanson Rock-A-Hula BabyCan’t Help Falling In Love a atteint la 2e position du Billboard Hot 100 aux États-Unis, et la première position en Grande-Bretagne. Un disque d'or lui a été attribué pour le single, le 30 mars 1962 par la RIAA. La version du film, dite movie version, est la 23e prise

.

Can’t Help Falling In Love a été reprise par le chanteur pour l’émission NBC-TV Special. Cette version a paru sur l’album du même nom le 22 novembre 1968. À partir de 1969, et pour le reste de sa carrière, le chanteur a inclus cette chanson dans son répertoire pour la scène et, la plupart du temps, il concluait ses concerts avec celle-ci.

 

 

Reprises

 

Plusieurs dizaines d’artistes, de styles musicaux aussi différents que Julio Iglesias, Bruce Springsteen (en concert), Klaus Nomi ou Pearl Jam (également en concert), reprendront la chanson, et ce, dès 1962. En voici quelques exemples :

 

Perry Como enregistre une version qui paraîtra sur son album By Request (RCA Victor, LSP-2567) en septembre 1962.

 

Al Martino aura un succès modéré avec la chanson en 1970 (Capitol 2746), atteignant la 51e place du Hot 100 du Billboard, la 5e position au Adult Contemporary du Billboard et la 57e place au Cash Box, sur la liste des meilleures ventes. Le 3 juin de la même année, Bob Dylan enregistre sa version au studio 'E' de Columbia, à New York. Elle n’apparaîtra cependant que trois ans plus tard, sur la compilation intitulée Dylan.

 

L’artiste canadien Corey Hart atteindra la 24e position du Billboard avec la chanson (EMI America 8368) en 1987, après son inclusion dans l’album Fields of Fire, l’année précédente.

 

En 1993, le groupe UB40 sort l’album Promises And Lies sur lequel on retrouve sa version de la chanson. Celle-ci atteindra la première place du Billboard américain ainsi que du palmarès britannique la même année, lorsqu’elle paraîtra en single (DEP 40).

 

Le groupe U2 interpréta cette chanson lors de sa tournée Zoo TV en clôture de concert comme à Sydney. Elle sera utilisée dans le film Sliver, toujours en 1993.

 

La diva canadienne Céline Dion interpréta souvent cette chanson lors de concerts ou lors d'émissions. Fait étonnant, son interprétation est considérée comme l'une de ses meilleures performances vocales en public. Elle a repris la chanson entre autres lors de représentations de A new day à Las Vegas, et lors du VH1 Diva's live 2002. Sa version la plus célèbre est celle enregistrée pour le VHS The Colour of My Love Concert, en 1993. Sa version est l'une des plus regardées sur Youtube.

 

Le groupe Pearl Jam interprète la chanson en concert à deux reprises en 2000 (le 15 août à Memphis, Tennessee et le 22 octobre, à Las Vegas), qui paraîtront en 2001 sur deux albums live sous l’étiquette Sony.

 

En 2002, une version de Can’t Help Falling In Love par le groupe suédois A*Teens se retrouve dans le film Lilo et Stitch, ainsi que sur la bande sonore. La même année, le groupe Sigue Sigue Sputnik fait paraître sa version de la chanson sur l’album Black Elvis vs. The Kings of Electronic Rock.

Michael Bublé fait paraître sa version en 2004, sur l’album Come Fly with Me.

 

Le 31 janvier 2006 voit la sortie d’un album d’Andrea Bocelli, sur lequel figure Can’t Help Falling In Love, enregistrée en concert au Lake Las Vegas Resort

 

En 2008, le groupe folk rock Blackmore's Night reprend la chanson sur son album Secret Voyage.

Reprises notables

A*Teens James Galway
Andy Williams Jess & Gabriel Conte
Anne Murray Joe Loss and his Orchestra
Arlo Guthrie Kamahl
Baccara Kenny Rogers
Barry Manilow Klaus Nomi
Blackmore's Night(Secret Voyage) Lick the Tins
Bon Jovi Link Wray
Brenda Lee Luka Bloom
Bruce Springsteen Marty Robbins
Céline Dion Miar
Chris Isaak Neil Diamond
Christina Grimmie Patti Page
Clay Aiken Paul Jones
Damien Saez Revolver
Darren Hayes Richard Marx
Dave Matthews Band Shirley Bassey
Dead Moon Slim Whitman
Dead moon Stephan Eicher
Doris Day Stray Cats
Ed Sheeran The Jordanaires
Eddy Arnold The Lennon Sisters
Eels The Stylistics
Engelbert Humperdinck The Who(Live at Ulm 2006)
Erasure TSZX
F4 Twenty One Pilots
Floyd Cramer U2
George Maharis UB40
Hi-Standard Val Doonican
Ice Nine Kill We Five
Ingrid Michaelson William Control

 

 

 

Paroles
 
Wise men say
Only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay?
Would it be a sin
If I can't help falling in love with you?
 
Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
 
Take my hand
Take my whole life too
For I can't help falling in love with you
 
Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
 
Take my hand
Take my whole life too
For I can't help falling in love with you
For I can't help falling in love with you
 
 
Source : LyricFind
Paroliers : Lorenz Hart / Richard Rodgers
Paroles de Can’t Help Falling in Love © Warner Chappell Music, Inc

 

 

UB40 - (I Can't Help) Falling In Love With You 

 

 

 
 
 
 image
Catalogue 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Rubtique 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Z
 
                                                        
 
Liens externes                                                  
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Can%27t_Help_Falling_in_Love
     
Notes et références                                                    
    Musique : Sommaire
    Musique : Postes (Sommaire)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
     
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
  Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
 

George Baker Selection : Una paloma blanca

Publié à 14:22 par dessinsagogo55 Tags : center blogs centerblog sur afrique merci place monde musique cadre carte film
George Baker Selection : Una paloma blanca

 

" Paloma Blanca " (en espagnol pour "colombe blanche"), souvent appelée " Una Paloma Blanca ", est une chanson écrite par le musicien néerlandais George Baker et enregistrée et publiée pour la première fois par son groupe, George Baker Selection . Le single - la chanson titre du cinquième album du groupe - a été un succès dans toute l'Europe, atteignant le n ° 1 en Autriche, en Finlande, en Flandre , en Allemagne, aux Pays-Bas, en Suède et en Suisse, et il a également dominé les charts de Nouvelle-Zélande et d'Afrique du Sud. .

 

Aux États-Unis, la chanson est devenue un hit n ° 1 du palmarès Billboard Easy Listening Singles le 14 février 1976 (devenant ainsi la chanson n ° 1 de ce palmarès en 1976), a culminé au n ° 26 du Billboard Hot 100 et a atteint N ° 33 sur le palmarès Billboard Hot Country Singles . Au Canada et au Royaume-Uni, "Paloma Blanca" a atteint un sommet au 10e rang, et en Australie, au 2e rang. La chanson s'est vendue à plus de deux millions d'exemplaires dans le monde

 

Signification
Baker a été cité comme disant que la chanson parle d'un "pauvre fermier sud-américain qui travaille dur toute la journée, puis s'assoit près d'un arbre et rêve d'être un oiseau blanc avec sa liberté

 

Reprises

 

Après le succès de George Baker Selection, la chanson a été largement couvert . Au Royaume-Uni, où le groupe a porté "Paloma Blanca" à un sommet du classement n ° 10, l'enregistrement de Jonathan King a atteint le n ° 5. La version de King a également été un succès en Irlande, bien que son sommet du classement irlandais n ° 15 y était par une reprise des Dixies (avec Rory O'Connor), qui a porté la chanson au n ° 11.

 

En Afrique du Sud, un rendu afrikaans de "Paloma Blanca" intitulé "My klein wit duifie" a été un succès pour un groupe de studios crédité sous le nom de Tameletjie, son sommet des charts étant le n ° 9.

 

Une interprétation en allemand de "Paloma Blanca" a été un succès pour Nina & Mike ( de ) en Allemagne (n ° 6) et en Autriche (n ° 7).

 

En Scandinavie, les interprétations traduites de "Paloma Blanca" étaient des succès pour Siw Malmkvist (n ° 8 en Suède) et Hans Petter Hansen ( n ° 7 en Norvège), un autre rendu suédois étant enregistré par Säwes ( sv ). Une version danoise a été enregistrée par Bjørn Tidmand.

 

En Finlande, une traduction localisée de "Paloma Blanca" a été un succès n ° 2 pour Katri Helena , battant une version rivale de Kisu ( fi ) au n ° 18. La Finlande a également accordé le statut de carte à la version de Jonathan King "Una Paloma Blanca" qui a culminé au n ° 27 là-bas. Le rendu en finnois de "Paloma Blanca" a été enregistré par Aaron ( fi ), Jukka Kuoppamäki et Matti ja Teppo .

 

Patricia Lavila ( fr ) a enregistré des interprétations françaises et italiennes de "Paloma Blanca", la première atteignant la 39e place du classement français.

 

La chanteuse française Georgie Dann a enregistré une version en espagnol, sortie en 1975 en Espagne en tant que face B de "Campesino".

 

Les autres versions étaient de Demis Roussos et Slim Whitman . Bobby Vinton a enregistré une version qui est apparue sur son album de 1976 Serenades of Love .

 

La chanson est souvent parodiée, compte tenu de sa popularité et de sa qualité intermédiaire . En 1976, les Britanniques Scrumpy et de l' Ouest groupe Les Wurzels avaient un n ° 3 du Royaume - Uni a frappé avec leur parodie de la chanson, « Je suis un cidre Buveur », qui a été couvert en 2011 par Scottish métal pirate bande Alestorm comme une piste bonus pour leur album Back Through Time . Une parodie portant le même titre, «Nous sommes les buveurs de Shumba», de Mike Westcott et Leprechaun, a gagné en popularité dans les communautés afrikaaner et zimbabwéenne blanche.

 

George Baker a réenregistré une version solo de la chanson en 2005, pour le film Too Fat Too Furious ; la chanson avait déjà été utilisée dans le film de 1982 The Executioner's Song . En 2011, il a fait peau neuve dans le cadre du programme d'échange de chansons Ali B op volle toeren ; George Baker a rendu la pareille en interprétant une version réécrite de "Tijdmachine" du rappeur Dio .

 

 

 

Paroles
 
When the sun shines on the mountain
And the night is on the run
It's a new day
It's a new way
And I fly up to the sun
I can feel the morning sunlight
I can smell the new-mown hay
I can hear God's voice is calling
For my golden sky light way
Una paloma blanca
I'm just a bird in the sky
Una paloma blanca
Over the mountains I fly
No one can take my freedom away
Once I had my share of losing
For they locked me on a chain
Yes they tried to break my power
Oh I still can feel the pain
Una paloma blanca
I'm just a bird in the sky
Una paloma blanca
Over the mountains I fly
No one can take my freedom away
Una paloma blanca
I'm just a bird in the sky
Una paloma blanca
Over the mountains I fly
No one can take my freedom away
 
Source : Musixmatch
Paroliers : Johannes Bouwens
Paroles de Paloma Blanca © Witch Music
 

 

 
 image
Catalogue 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Rubtique 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V  W X  Y Z
 

https://en.wikipedia.org/wiki/Paloma_Blanca

 

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

 

 

 

Pinson des arbres

Pinson des arbres

 

Fringilla coelebs

 

Le Pinson des arbres (Fringilla coelebs) est une espèce de petits passereaux, partiellement migrateur, très répandu, de la famille des fringillidés. C'est la plus fréquente et la plus répandue des trois espèces de pinsons. Il est présent dans toute l'Europe à l'exception de l'Islande et de la Scandinavie la plus septentrionale, son aire de répartition s'étend vers l'est jusqu'en Sibérie centrale. C'est aussi un oiseau reproducteur en Afrique du Nord et au Proche-Orient jusqu'en Iran. En Nouvelle-Zélande et en République sud-africaine, le pinson a été introduit par l'homme.

 

En Europe centrale, le pinson est l'un des oiseaux reproducteurs les plus répandus. Son aire de répartition s'étend de la côte à la limite des arbres dans les montagnes. Les pinsons d'Europe du Nord et de l'Est sont des oiseaux migrateurs, alors qu'en Europe centrale, ils sont des migrateurs partiels. On distingue plusieurs sous-espèces. Trois d'entre elles se trouvent aux îles Canaries, ainsi qu'une aux Açores, à Madère, en Sardaigne et en Crète. Comme tous les fringillidés, c'est une espèce protégée en France.

 

Morphologie

 

Le pinson des arbres adulte, d'environ 15 cm de long, ainsi que le juvénile possèdent deux barres alaires blanches, assez significatives et la queue est gris-ardoisé au centre, avec les rectrices blanches. Ses yeux sont marron foncé. Ses pattes et ses doigts sont brun clair à gris foncé. L'hiver, le plumage du pinson se ternit légèrement. Adulte, il pèse entre 18 et 25 grammes.

 

Le mâle adulte a le dos brun-noisette, le ventre et la gorge rosâtre, les côtés de la tête rougeâtres, la calotte et la nuque bleu gris (tirant sur le brun en hiver) qui le différencient de la femelle, le front noir, les sous-caudales blanchâtres et le croupion verdâtre. Le bec du mâle est bleu acier au printemps, puis se brunit en hiver. La femelle est beaucoup plus terne que le mâle, avec son ventre blanchâtre et son dos brun-olive pâle et les motifs de ses ailes sont moins marqués et moins étendus. Le bec de la femelle est brun clair à corne toute l'année.

 

Les pinsons des arbres fraîchement éclos montrent un duvet gris fumé pâle sur le dessus du corps, les ailes, les cuisses et le ventre au début. La peau est de couleur rose chair. La gorge est rose foncé, le renflement du bec est blanc ou crème à teinte jaunâtre. Les jeunes oiseaux ressemblent aux femelles adultes, mais les plumes de la tête et du corps sont un peu plus courtes et plus douces, les plumes rectrices sont plus étroites et s'étendent de façon plus pointue.

 

Il peut être confondu, notamment en vol, du pinson des arbres avec le pinson du Nord, assez semblable à la différence de son croupion blanc et de ses couleurs plus orangées.

 

Écologie et comportement

Locomotion

 

Le vol du pinson des arbres est onduleux, et une série de petits battements alterne la fermeture des ailes. Les individus nordiques, lors de la migration peuvent voler sur de très longues distances sans s'arrêter, car même fatigués ils continuent à voler, se laissant porter par le vent. Les pinsons des arbres marchent sur le sol à pas courts, mais rapides, avec un hochement de tête rythmé.

 

Alimentation

Régime alimentaire

 

Le pinson des arbres se nourrit essentiellement de petits invertébrés et de leurs larves, de graines et de bourgeons.Son bec, à la fois large à la base et pointu, traduit une adaptation à ce régime alimentaire. Les graines d’arbres les plus prisées sont celles de hêtres (Fagus), d’érables (Acer), de bouleaux (Betula), d’aulnes (Alnus) et de résineux. Les bourgeons, baies et fruits sauvages et cultivés ainsi que les graines des plantes herbacées et céréalières (surtout le colza) sont aussi consommés mais en période de reproduction le régime devient nettement insectivore à l'opposé de la majorité des passereaux. Les oisillons sont nourris essentiellement de larves d'insectes et de chenilles. La recherche de nourriture se fait au sol et, au printemps et en été, dans les arbres et buissons. Les pinsons des arbres capturent des insectes dans les branches et sur les feuilles, voire au cours de petits vols vifs et acrobatiques. En dehors de la saison de reproduction, les pinsons des arbres recherchent souvent leur nourriture en groupes, en association avec des moineaux, des verdiers d'Europe et des pinsons du nord.

 

Acquisition de la nourriture

 

Le pinson des arbres préférant se nourrir sous les mangeoires que dedans, on le trouve souvent à sautiller sur le sol à récupérer les graines tombées.

 

Comportement social

Comportement territorial

 

Le pinson des arbres est très sociable en dehors de la saison de reproduction. Lors de cette période, le pinson des arbres est très territorial. Le mâle se montre très agressif, il défend son territoire en mettant en fuite les voisins et intrus. Lors de la parade nuptiale, les disputes entre partenaires ne sont pas rares mais ils continuent tout de même à se nourrir ensemble. Les pinsons des arbres sont en grande partie sédentaires, et les juvéniles ne peuvent se déplacer que sur de courtes distances depuis le lieu de leur éclosion. Les mâles et les femelles pinsons, se séparent souvent en groupes de chaque sexe, comme l'hiver et lors de la migration (que seuls les jeunes et les femelles effectuent).

 

Le chant du pinson des arbres est une série brève, mais vigoureuse, de notes descendantes s'achevant sur une fioriture finale plus complexe, par exemple : « tchip-tchip-tchip-tchip-chett-chett-chett-chett-diddip-diddiooo ». Il comporte de nombreuses variations (individuelles et régionales). Son cri à l'arrêt est un typique « pink-pink », bien audible, et au vol c'est un « yùp-yùp », plus discret. Son cri d'alarme est un « tseee » ténu. Son cri de rut, lui, est variable, allant du « ruit » au « pchuîît ». Il fait aussi parfois entendre un « hweet » demandeur. Et lors des migrations les groupes lancent un « tchoop-tchoop » assez bas.

 

Lorsqu'il chante (le mâle étant le seul à chanter), c'est le plus souvent du haut d'un perchoir élevé, ou alors d'une branche basse, d'un arbuste, ou encore - mais c'est plus rare - à même le sol. Il chante très souvent, une grande partie de l'année, surtout entre février et mi-juillet. Les juvéniles acquièrent leur chant au contact des adultes. Voir par exemple : Metzmacher, M. 1995. La transmission du chant chez le Pinson des arbres (Fringilla c. coelebs) : phase sensible et rôle des tuteurs chez les oiseaux captifs. Alauda 63 : 123 – 134. 

 

Au posé, il lance un « pink » explosif alors qu’en vol il émet habituellement un « yup » plus doux. Un « riiit », parfois appelé « cri de pluie », traduit une fonction mal déterminée, entre contact, alarme et marquage du territoire. Le chant est typique, stéréotypé, vigoureux et inlassablement répété. Cette phrase, qui dure environ 2,5 secondes (1,5 jusqu'à 3 s) présente deux parties : un trille, divisé d'habitude en plusieurs sections de fréquence le plus souvent décroissante, et une fioriture finale (end phrase, terminal flourish, en anglais ; Überschlag, Endschnörkel, en allemand) formée d'un lot de syllabes plus hétérogènes . Entre les différentes sections, on trouve parfois une (ou deux) syllabe(s) de forme particulière (transitional syllabe, en anglais ; Einzelsilbe, en allemand). Chaque répertoire individuel, enfin, présente d’une à six phrases de ce type, mais le plus souvent 2 ou 3

 

Début mars, les mâles commencent à bredouiller des chants informes. Avec le temps, ils gagnent en puissance et en durée jusqu’à l’obtention du chant complet avec la fioriture finale. Des variantes locales appelées « dialectes » ont été détectées, à la fois, dans les cris et les chants

 

Reproduction

 

Le pinson préfère se reproduire dans les forêts claires à feuilles caduques et mixtes ainsi que dans les haies, les parcs et les jardins. En Europe centrale, la période de couvaison commence au plus tôt à la fin du mois de mars, mais les pinsons n'arrivent à couver qu'à partir de la mi-avril jusqu'en juin. Au Maroc et en Algérie, les pinsons se reproduisent de fin mars à début juin. Dans le sud-ouest de la province du Cap, cependant, de septembre à novembre. Selon le climat et l'endroit, ils élèvent une ou deux couvées annuelles par an. En Europe, l'éventuelle deuxième nichée intervient en juin-juillet.

 

Au début de la période de reproduction, le mâle marque son territoire de reproduction par un chant fort et la femelle vient le rejoindre peu après. La taille de l'aire de reproduction varie considérablement en fonction de la zone de distribution, En Europe, plus le territoire de reproduction est au nord, plus il est grand. Dans le maquis marocain, les aires de reproduction ont une superficie moyenne de 270 mètres carrés. Les aires de reproduction sont vigoureusement défendues par les deux oiseaux d'un couple, les intrus sont chassés.

 

Le nid à parois épaisses, soigneusement construit, exclusivement par la femelle, est constitué de racines, de fibres d'écorce, de tiges, de mousses, de fils d'araignée et de lichens. L'intérieur est rembourré avec des cheveux et des plumes individuelles. Le nid est généralement construit à une hauteur de deux à dix mètres sur des buissons ou dans des arbres à une fourche de branche et est bien camouflé par les mousses, les lichens et l'écorce de l'arbre même dans lequel il est bâti. La couvée se compose habituellement de quatre à six œufs brun clair ou blanc bleuté, qui sont marqués de taches rouges à brun foncé et de fines rayures. Le motif est parfois si dense qu'il recouvre la coloration de base. La taille des oeufs est de 20 x 14 mm. La période d'incubation est de treize à quatorze jours. La femelle couve seule et commence généralement avec la couvaison après le dépôt de l'avant-dernier œuf. Après l'éclosion, les jeunes sont nourris (insectes et araignées essentiellement) par les deux oiseaux adultes, mais la femelle a une plus grande part dans les soins des jeunes. La période de nidification est habituellement de 11 à 18 jours, mais les jeunes oiseaux s'envolent généralement après 14 jours. Il arrive que les jeunes oiseaux forment une unité familiale avec leurs parents pendant 20 à 35 jours supplémentaires. Les jeunes oiseaux sont capables de se nourrir environ 14 jours après s'être envolés.

 

Prédateurs

 

Les œufs et les oisillons du Pinson des arbres sont prédatés par les corneilles, les écureuils roux et gris, les chats domestiques et probablement aussi par les fouines et les belettes. Les couvées commencées plus tard au printemps souffrent moins de la prédation, un effet qui serait dû à l'augmentation de la végétation rendant les nids plus difficiles à trouver. Contrairement au Pinson du Nord qui lui est étroitement apparenté, le Pinson des arbres n'est pas parasité par le Coucou gris.

 

Santé

 

Le plus vieil oiseau bagué trouvé jusqu'à présent a atteint l'âge de 14 ans. En règle générale, les pinsons vivent rarement plus de cinq ans. La mortalité au nid est particulièrement élevée les années où il y a un manque de chenilles.

 

Le parasite protozoaire Trichomonas gallinae était connu pour infecter les pigeons et les rapaces, mais à partir de 2005 en Grande-Bretagne, on a découvert que des carcasses de Verdiers d'Europe et de pinsons morts étaient infectées par le parasite. La maladie s'est propagée et en 2008, des carcasses infectées ont été trouvées en Norvège, en Suède et en Finlande et un an plus tard en Allemagne. On pense que la propagation de la maladie a été favorisée par les pinsons, car un grand nombre d'oiseaux se reproduisent en Europe du Nord et hivernent en Grande-Bretagne. En Grande-Bretagne, le nombre de carcasses infectées récupérées chaque année a diminué après avoir atteint un pic en 2006. On a constaté une réduction du nombre de verdiers mais pas de diminution significative du nombre total de pinsons. Un schéma similaire s'est produit en Finlande où, après l'arrivée de la maladie en 2008, on a constaté une réduction du nombre de verdiers mais seulement une petite modification du nombre de pinsons.

 

Les pinsons peuvent développer des tumeurs sur leurs doigts et leurs pattes causées par le papillomavirus Fringilla coelebs. La taille des papillomes varie d'un petit nodule sur un doigt à une grosse excroissance impliquant à la fois le pied et la jambe. La maladie est peu fréquente : dans une étude réalisée en 1973 aux Pays-Bas, sur environ 25 000 pinsons, seuls 330 papillomes ont été dépistés.

 

Répartition et habitat

 
Répartition géographique

 

Groupe coelebs :

zone de reproduction d'été

zone d'habitat permanent

zone d'hivernage

zone d'introduction humaine (Nouvelle-Zélande, Afrique du Sud)

 

Autres groupes :

spodiogenys

canariensis

 

Répartition

 

Le Pinson des arbres vit dans toute l'Europe à l'exception de l'Islande, au Maghreb, en Égypte, dans certaines parties du Moyen-Oient et en Asie centrale. Il fait partie des oiseaux chanteurs les plus fréquents d'Europe. Il a aussi été introduit en Nouvelle-Zélande (entre 1862 et 1880) et en Afrique du Sud (vers 1898). En Nouvelle-Zélande, il s’est acclimaté et a colonisé tout le pays et les îles voisines au point d’être maintenant le passereau introduit le plus abondant et le plus répandu de la région. Il a aussi été aperçu au Groenland et au Québec.

 

Seuls les individus nordiques sont considérés comme migrateurs.

 

Habitat

 

Il est inféodé globalement aux bois de conifères, décidus ou mixtes en plaine et en moyenne montagne. Mais il fréquente aussi les forêts claires avec leurs lisières et leurs clairières, les landes, les taillis, les vergers, les bosquets, les cultures, les parcs et les jardins des villes et des villages, autant de zones boisées pourvu qu’il dispose d’espace libre entre les arbres d’où sa rareté en forêt dense. Il est très répandu et son adaptation aux milieux ouverts transformés par l’homme a probablement contribué à son extension.

 

En Afrique du Nord, il est plus courant dans les forêts de chêne-liège, de cèdre, de pin d'Alep, de thuya, d'eucalyptus, de noyer, de sandaraque et d'arganier, et dans les oliveraies. En Cyrénaïque, il est particulièrement commun dans les forêts de genévrier.

 

Migration

 

En Europe centrale, les pinson des arbres sont des migrateurs partiels, en Europe de l'Est et du Nord des oiseaux migrateurs. Une grande partie de la population reste dans l'aire de reproduction tout au long de l'année. Les pinsons, qui migrent vers des régions au climat plus favorable pendant les mois d'hiver, migrent de jour comme de nuit. Ils suivent en partie le littoral, les vallées fluviales ou les cols de montagne. Au Maroc, les oiseaux migrateurs en provenance d'Europe peuvent être observés surtout de la fin août à novembre. Dans le détroit de Gibraltar, on peut observer des pinsons européens en migration dès janvier et la migration se poursuit jusqu'en avril. Au Maroc, on a déjà trouvé un oiseau qui avait été bagué à l'origine à Kaliningrad, à 3 250 kilomètres de là. En Algérie, des oiseaux d'Allemagne, de Suisse, de France et d'Italie font partie des oiseaux récupérés.

 

Systématique

 

L'espèce Fringilla coelebs a été décrite par le naturaliste suédois Carl von Linné en 1758.

Liste des sous-espèces

Groupe coelebs.

Fringilla coelebs coelebs (incluant F. c. hortensis, sous-espèce de l'Europe occidentale invalide pour de nombreux auteurs). Scandinavie, Pays-Bas, France, Sibérie, Italie, Balkans, Grèce, Turquie d’Europe, Ukraine et Russie d’Europe.

Fringilla coelebs solomkai. Crimée, rivage de la mer Azov, NE de la mer noire et au Caucase.

Fringilla coelebs caucasica. Iran, Azerbaïdjan et Asie Mineure.

Fringilla coelebs alexandrovi. Nord de l'Iran, en hiver au Moyen Orient.

Fringilla coelebs transcaspia. Nord-Est de l'Iran et Turkménie, en hiver au Moyen Orient.

Fringilla coelebs syriaca. Levant et Chypre.

Fringilla coelebs gengleri. Grande-Bretagne et Irlande.

Fringilla coelebs blearica. Portugal, Espagne et Baléares.

Fringilla coelebs tyrrhenica. Corse.

Fringilla coelebs sarda. Sardaigne.

Groupe spodiogenys.

Fringilla coelebs africana. Maroc, Algérie, NO Tunisie et NE Libye.

Fringilla coelebs spodiogenys. Tunisie et NO Libye.

Groupe canariensis.

Fringilla coelebs canariensis (synonyme F. c. tintillon). Tenerife, Grande Canarie et Gomera (Canaries).

Fringilla coelebs palmae. La Palma (Canaries).

Fringilla coelebs ombriosa. Hierro (Canaries).

Fringilla coelebs maderensis. Madère.

Fringilla coelebs moreletti. Açores.

Seules certaines variétés d'élevage sont considérées comme domestiques.

 

Le Pinson des arbres et l'Homme

Etymologie

 

Le nom scientifique du genre, Fringilla, vient du nom de l'oiseau en latin et a donné, en italien, fringuello. L'épithète spécifique, coelebs, signifie, en latin, célibataire (caelebs). Elle aurait été choisie par Linné car en Suède, seuls les femelles et les juvéniles migrent en hiver tandis que les mâles restent sur place. Le mot pinson vient du latin vulgaire pincio. La première partie, pinc, est une onomatopée décrivant son cri et se retrouve dans de très nombreuses langues européennes comme l'allemand fink ou le breton pint.

 

Utilisation comme oiseau d'ornement

 

Le pinson était autrefois populaire comme oiseau chanteur en cage et un grand nombre d'oiseaux sauvages étaient piégés et vendus. À la fin du 19e siècle, le piégeage a même réduit le nombre d'oiseaux dans les parcs de Londres. En 1882, l'éditeur anglais Samuel Orchart Beeton a publié un guide sur les soins des oiseaux en cage et y a inclus cette recommandation : "Aux parents et tuteurs accablés par un garçon morose et boudeur, je conseille de lui acheter un pinson." Des concours étaient organisés où l'on pariait sur le pinson en cage qui répéterait son chant le plus grand nombre de fois. Les oiseaux étaient parfois aveuglés avec une aiguille chaude, croyant que cela les encourageait à chanter. Cette pratique est le sujet du poème The Blinded Bird de l'auteur anglais Thomas Hardy qui contraste avec la cruauté qu'implique le fait d'aveugler les oiseaux avec leur chant zélé. En Grande-Bretagne, la pratique de garder les pinsons comme animaux de compagnie a décliné après que le piégeage des oiseaux sauvages ait été interdit par les Wild Birds Protection Acts de 1880 à 1896.

 

Le pinson est toujours un oiseau de compagnie populaire dans certains pays européens. En Belgique, le sport traditionnel du vinkenzetting oppose les pinsons mâles les uns aux autres dans un concours pour le plus grand nombre d'appels d'oiseaux en une heure.

 

Statut de conservation

 

Le Pinson des arbres a une vaste aire de répartition, estimée à 7 millions de kilomètres carrés et une grande population comprenant environ 130-240 millions de couples reproducteurs en Europe. Si l'on tient compte des oiseaux nichant en Asie, la population totale se situe entre 530 et 1 400 millions d'individus. Il n'y a aucune preuve d'un déclin global sérieux des effectifs, de sorte que l'espèce est classée par l'Union internationale pour la conservation de la nature comme étant de préoccupation minimale. Les populations de pinsons des arbres avaient été menacées vers les années 1950, par l'usage intensif des pesticides et des herbicides, mais ils sont à présent largement répandus et communs, grâce au recul de l'utilisation de certains produits.

 

Les sous-espèces endémiques des îles de l'Atlantique sont vulnérables à la perte d'habitat, en particulier F. c. ombriosa à El Hierro, aux îles Canaries, où la population reproductrice compte entre 1 000 et 5 000 couples.

 

Statut légal et protection

France

 

Le pinson des arbres bénéficie d'une protection totale sur le territoire français depuis l'arrêté ministériel du 17 avril 1981 relatif aux oiseaux protégés sur l'ensemble du territoire. Il est donc interdit sous peine de deux ans d’emprisonnement et de 150 000 € d’amende de le détruire, le mutiler, le capturer ou l'enlever, de le perturber intentionnellement ou de le naturaliser, ainsi que de détruire ou enlever les œufs et les nids, et de détruire, altérer ou dégrader son milieu. Qu'il soit vivant ou mort, il est aussi interdit de le transporter, colporter, de l'utiliser, de le détenir, de le vendre ou de l'acheter. Depuis 2009, ces interdictions ne s'appliquent plus aux sujets nés et élevés en captivité. Pourtant, dans le sud-ouest de la France et notamment dans le département des Landes, tous les pinsons (au sens large, pris pour fringillidés et autres "petits oiseaux") restent abondamment capturés en automne en substitution des ortolans devenus rares, dans le cadre d'une tolérance délivrée chaque année oralement par la préfecture. La demande de dérogation déposée par la Fédération des Chasseurs des Landes en 2013 a reçu une réponse négative, soulignant le statut de protection de ces espèces.

 
Pinsons dans la fiction

 

L'album Chante Pinson publié par Paul François et illustré par Romain Simon dans la collection du Père Castor en 1950 raconte l'histoire d'un pinson et d'un écureuil.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Pinson_des_arbres

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

Début de soirée : Nuit de folie

Début de soirée : Nuit de folie

 

 

Nuit de folie est une chanson interprétée par Début de soirée, duo formé de deux DJs du sud de la France, William Picard et Sacha Goëller. Enregistré et mis à la vente en 1988, le disque réalise cette année-là en France la meilleure vente de 45 tours avec 1 300 000 exemplaires vendus. Ce tube de l'été 1988 avait en fait été composé dès 1984 mais n'avait pas rencontré le succès.

 

Le 16 juillet 1988, Nuit de folie prend la tête du Top 50 en détrônant la britannique Sandy Stevens avec J'ai faim de toi (n°1 depuis 2 semaines). 33e chanson arrivant en tête depuis la création du top 50 en novembre 1984, le single de Début de Soirée va ainsi rester à la première place des ventes pendant neuf semaines jusqu'à l'arrivée d'Un roman d'amitié le 17 septembre 1988 d'Elsa et Glenn Medeiros

 

La chanson composée dès 1984, n'eut d'abord aucun succès. Les arrangements de la version la plus connue de 1988 proviendraient d'une chanson de Patty Ryan dont le titre est You're My Love, You're My Life.

 

La chanson a donc eu un énorme succès à sa sortie en 1988, devenant disque de platine

 

En 1995, la chanson est remixée. Elle continue d'avoir du succès dans les années 1990 et même jusqu'au début des années 2000, servant de référence festive familiale pour les grands évènements.

 

Les Inconnus en font une parodie par le (faux) duo Fin d'après midi dans leur sketch Le Hit des Hits. Une reprise par des Coréennes a également fait sensation sur YouTube

 

Dans la culture

 

2008 : Fool Moon de Jérôme L'Hotsky

 

 

Crédits

 

Nuit de folie écrit par William Picard, composé par Claude Mainguy et Sauveur Pichot

Publié par CBS Music Publishing

Tout pour la danse écrit par William Picard, composé par Claude Mainguy et Guy Mattéoni

D.R.

Production et réalisation - Bel Air Studio, France

Illustration de couverture - Patrick Regout

Remixé par « Mixmaster » Pete Hammond pour PWL (Euro remix et Crazy Night remix)

Arrangé et remixé par Yann Asting et Rick Pier O'Neil au studio Sunday Light (1995)

Réalisé et mixé par Philippe Rossi pour Jefca Musique (1999)

 

 

Paroles
 
Y a pas de saison pour que vive la musique au fond
Pas de saison pour que vive le son
En marchant tu donnes une cadence à tes pas
Tu sens la musique au bout de tes doigts
 
Tu dis que la vie qu'on t'a donnée est faite pour ça
Tant de choses grâce au son tu connaîtras
Ton cœur est un saphir de pick-up
On a trouvé des décibels dans ton check-up
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Tu danses le monde, musique américaine
La cadence du funk au plus haut t'emmène
Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud
C'est qu'on monte nos mains vers le point le plus haut
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Toi qui dessines au fond de ton ennui les notes d'une mélodie
Une musique sans accords majeurs
C'est une piste sans danseurs
Mais si tu ranges dans ces moments-là
Dans un placard tes idées noires
Les notes pourront se danser
Et nous reviendrons les chanter
 
Quand le sucre est tombé, choqué, le café renversé
Je sentais bien que la journée était mal commencée
Plus tard la caisse était cassée avant que craquent les chromes
Mettant la gomme j'avais détalé
La musique était mon sourire, les vieux succès mes souvenirs
On sort tous son dernier soupir
Lorsqu'on va mourir
Mais un souffle j'avais gardé car on ne peut pas trépasser
chacun le sait, sans voir un disc jockey
Et tu chantes, danses jusqu'au bout de la nuit
Tes flash en musique funky
Y a la basse qui frappe et la guitare qui choque
Il y a le batteur qui s'éclate et toi qui tiens le choc
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
 
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
 
Source : LyricFind
Paroliers : Claude Mainguy / Guy Matteoni / William Picard / Saveur Pichot
Paroles de Nuit de Folie © SM Publishing France

 

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Nuit_de_folie_(chanson)

https://youtu.be/yTzyJ7kDLL4

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

 

 

 

 

 

Jean Ferrat : La montagne

Jean Ferrat : La montagne

La Montagne est une chanson française composée, écrite et interprétée par Jean Ferrat, extraite de l'album studio éponyme et sortie en 1964. Il s'agit de son titre le plus célèbre

 

 

Amoureux de l'Ardèche, Jean Ferrat compose La Montagne à la fin de l'été 1964 durant un séjour à Antraigues-sur-Volane où il finit par s'installer en 1973. Ce lieu lui sert de source d'inspiration pour cette chanson, que les habitants de la commune se sont d'ailleurs réappropriée en la surnommant « notre chanson ».

 

En 1964, Jean Ferrat achète une maison en mauvais état à Antraigues. Durant les travaux de rénovation, il loge à l'auberge Lo Podello, tenue par l'artiste Hélène Baissade. Selon cette dernière, il écrit les paroles de La Montagne dans cette auberge et compose la musique sur son piano. Toutefois, le biographe Robert Belleret affirme qu'il s'agit d'une légende et qu'il a trouvé la mélodie sur sa guitare.

 

Dans une interview publiée le 5 janvier 1965 dans L'Humanité, le chanteur confie avoir écrit cette chanson pour sa femme Christine Sèvres, ce qu'il démentira par la suite. Jean Ferrat dit avoir écrit cette chanson très rapidement : « En deux ou trois heures, j'en avais fait l'essentiel. Après j'ai fignolé. » Il explique l'avoir écrite « très facilement parce que c’est un contact vrai avec la réalité d’un pays [...] ».

 

Analyse

 

Cette chanson a pour thème l'exode rural qui touchait la France à cette époque, en particulier celui des paysans ardéchois.

 

Elle a été qualifiée de « poétique », mais aussi de « sociologique » et de « politique ». Ferrat insiste sur la dimension politique : « La Montagne » est politique. […] Elle évoque quelque chose qui touche énormément les gens : l’abandon de la terre natale. […] Presque tous les Parisiens sont fils ou petit-fils de paysans, alors, il y a un pincement au cœur. » La chanson a été également décrite comme la « première chanson écologiste », ce que réfute néanmoins le biographe Daniel Pantchenko : « À l'époque, quinze ans après la fin de la guerre, en plein essor de la fameuse société de consommation, qui est écolo ? Pas grand monde et certainement pas Jean Ferrat qui, aux côtés du PCF, inclut alors de façon implicite et globale l'avenir de la planète dans la lutte des classes... et qui, par corollaire, considérera comme « diviseur de la classe ouvrière » tout candidat indépendant de ce type à une élection. » Jean Ferrat commente par ailleurs : « L’écologie, pour moi, ce n’est pas seulement la nature, les petits oiseaux, les fleurs, les châtaignes, c’est la vie des hommes dans ces lieux-là. »

 

Versions

 

Le chanteur néerlandais Wim Sonneveld a interpreté la chanson en néerlandais en 1974 sous le titre Het Dorp (« Le Village »), texte écrit par Friso Wiegersma, en hommage à Deurne. Cette adaptation constitue désormais un classique du répertoire néerlandophone.

 

Reprises et adaptations

 

Alain Barrière sur l'album Chansons françaises en 2007.

Dominique Walter parodie la chanson en chantant Les Vosgiennes.

Cette chanson est reprise par Manon, jouée par Loreyna Colombo, dans le film La Première Étoile en 2008.

 

 

 

Ils quittent un à un le pays
Pour s'en aller gagner leur vie
Loin de la terre où ils sont nés
Depuis longtemps ils en rêvaient
De la ville et de ses secrets
Du formica et du ciné
Les vieux ça n'était pas original
Quand ils s'essuyaient machinal
D'un revers de manche les lèvres
Mais ils savaient tous à propos
Tuer la caille ou le perdreau
Et manger la tomme de chèvre

Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?

Avec leurs mains dessus leurs têtes
Ils avaient monté des murettes
Jusqu'au sommet de la colline
Qu'importent les jours les années
Ils avaient tous l'âme bien née
Noueuse comme un pied de vigne
Les vignes elles courent dans la forêt
Le vin ne sera plus tiré
C'était une horrible piquette
Mais il faisait des centenaires
à ne plus que savoir en faire
S'il ne vous tournait pas la tête

[Refrain]
Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?


Deux chèvres et puis quelques moutons
Une année bonne et l'autre non
Et sans vacances et sans sorties
Les filles veulent aller au bal
Il n'y a rien de plus normal
Que de vouloir vivre sa vie
Leurs vies ils seront flics ou fonctionnaires
De quoi attendre sans s'en faire
Que l'heure de la retraite sonne
Il faut savoir ce que l'on aime
Et rentrer dans son H.L.M.
Manger du poulet aux hormones

[Refrain]
Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?

 

 

 

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Montagne_(chanson)

https://youtu.be/VbI5vX3le0I

 

 

 

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

 

 

 

Hans Zimmer : Chevaliers de Sangreal

Hans Zimmer : Chevaliers de Sangreal

 

 

La bande originale du film officiel du Da Vinci Code avec Thomas Bowes (violoniste) , King's Consort Choir, Hugh Marsh , Orchestra, Richard Harvey , Hila Plitmann , Martin Tillman est sortie le 9 mai 2006 via le label Decca. La musique du film a été composée par Hans Zimmer , dont le travail a abouti à une nomination pour le Golden Globe Award 2007 de la meilleure musique originale .

 

Pour un paysage sonore profondément religieux, Zimmer a utilisé un orchestre et un chœur massifs pour créer un sentiment dramatique de ` ` cathédrale de vitraux ' '. Bien que la partition ait plus en commun avec le travail précédent de Zimmer pour Hannibal , il existe également un mélange solide des motifs utilisés pour The Thin Red Line et Batman Begins . La treizième queue, «Chevaliers de Sangreal», est la plus explosive; soulignant avec force la scène de «découverte» du film.

 

Comme Harry Gregson-Williams , protégé de Media Ventures , qui a composé la bande originale de The Lion, the Witch and the Wardrobe , Zimmer a utilisé Abbey Road Studios pour l'aider à créer sa musique pour The Da Vinci Code . Des sections supplémentaires ont été enregistrées aux AIR Studios de Londres , au sommet de Rosslyn Hill .

 

Le réalisateur Ron Howard a commenté que "comme toutes les autres facettes de ce film, la partition de The Da Vinci Code exigeait une gamme de textures qui reconnaissaient et renforçaient les couches d'idées et d'émotions, qui se déroulent comme le fait l'histoire de base." Prétendant que Zimmer était "inspiré", Howard a ajouté que "Hans Zimmer nous a donné une musique extraordinairement mémorable à apprécier dans le cadre d'un film ou complètement seule, où vous pouvez laisser les sons vous transporter dans votre propre voyage privé."

 

On disait que la chanson A-ha Celice serait dans la bande originale du film de sorte que la chanson est un double sens pour le dispositif de torture, la cilice , et le nom d'une femme nommée Celice dont la présence semble torturer les hommes, mais cela ne s'est pas produit.

 

Liste des pistes

 

# Titre Longueur Scènes / notes clés
1 Décède Mercurii I Martius 6:03 La première partie est jouée au début du film, la deuxième partie est jouée lorsque Sophie parle de Saunière devant son corps au Louvre, et la dernière partie est jouée lors de la confrontation finale avec Sir Leigh Teabing , dont Robert Langdon voyant toute l'histoire devant ses yeux et lui jetant le cryptex en l'air.
2 L'Esprit des Gabriel 2:48 Cette pièce est entièrement jouée au moment où Robert Langdon expliquait à Sophie Neveu au Bois de Bologne le Prieuré de Sion , les Templiers et leur implication dans l'histoire.
3 La spirale pascale 2:49 Cette pièce est jouée lorsque Silas appelle le Maître et se torture par la discipline.
4 Fructus Gravis 2:50 La première partie se joue principalement lors de l'acquisition du cryptex à la Banque dépositaire de Zurich, tandis que la seconde partie se joue lorsque Langdon et Sophie cassent le code sur La Joconde puis s'échappent. Il est également joué à la fin du film.
5 Annonce Arcana 6:07 Joué pendant que Sir Leigh Teabing décode pour Sohpie Neveu les secrets de "La Cène" de Léonard de Vinci, et lui explique la vraie nature et l'identité du Saint Graal: Marie-Madeleine.
6 Malleus Maleficarum 2:19 Nommé d'après le livre tristement célèbre publié par l'Inquisition catholique, cette pièce est jouée lorsque Sir Leigh explique à Sophie Mary Magdalene le rôle de la mère de l'enfant de Jésus-Christ et comment les femmes libres d'esprit qui menaçaient le contrôle de l'église étaient chassées, torturées et tuées. à l'époque médiévale.
7 Vierges Salvete 3:14 Non joué dans le film.
8 9e chiffre de Daniel 9:31 Cette pièce est jouée à la chapelle de Rosslyn, lieu de repos du Saint Graal, lorsque le duo déchiffre le dernier code, découvre la vérité sur la lignée de Sophie, et Sophie retrouve sa famille.
9 Calice empoisonné 6:19 Première partie de la suite de films.
dix La croix citrine 5:22 Deuxième partie de la suite de films. Une variation sur la musique qui joue pendant la fusillade entre Silas et la police à l'Opus Dei House à Londres.
11 Rose d'Arimathie 8:11 Troisième partie de la suite de films. La première mi-temps se joue lorsque Silas se remémore ses sombres souvenirs aux portes de l'Église Saint-Sulpice, tandis que la seconde mi-temps se joue lorsque Sophie se souvient de ses souvenirs avec son grand-père, Jacques Saunière .
12 Sous Alrischa 4:23 Quatrième partie de la suite de films. Ce thème est souvent joué lorsque les personnages sont en danger, chassés ou poursuivis.
13 Chevaliers de Sangreal 4:07 Finale de la suite de films et du thème principal. Cette pièce est jouée à la fin du film lorsque Langdon réalise la dualité de la carte du cryptex, et découvre l'emplacement actuel du Graal, le dernier lieu de repos de Marie-Madeleine , sous la Pyramide Inversée )
14 Kyrie pour la Madeleine 3:55 Cette pièce est jouée lorsque Robert et Sophie arrivent à l'abbaye de Westminster , et le décor rappelle les funérailles de Sir Isaac Newton. Écrit par Richard Harvey

 

 

  Crédits sélectionnés 

 

Arrangé par [Paroles latines et arrangements de choeur] - Graham Preskett 

Arrangé par [Score] - Henry Jackman, Lorne Balfe, Nick Glennie-Smith

Compilé par [Album de la bande originale] - Mark Wherry

Composé par [Ambient Music Designer] - Mel Wesson

Composé par, arrangé par, producteur - Hans Zimmer

Chef d'orchestre [Chœur] - Nick Glennie-Smith

Chef d'orchestre [Musique] - Richard Harvey (2)

Directeur de création - Pat Barry (3)

Conception - Frank Famularo

Édité par [Music] - Simon Changer

Ingénieur [Ingénieur assistant Air Studios] - Chris Barrett, Jake Jackson

Producteur exécutif [Producteur exécutif de l'album] - Brian Grazer, John Calley

Masterisé par [Album] - Louie Teran

Mixé par [Album] - Alan Meyerson

Mixé par [Musique] - Al Clay

Producteur [Services de production musicale pour les productions télécommandées] - Steven Kofsky

Enregistré par - Geoff Foster

Supervisé par [Spe Music Supervisor] - Bob Badami

 

 

Réponse critique

 

Le Code Da Vinci " directeur de, Ron Howard , a dit que la bande était « puissante, fraîche et merveilleusement efficace »  et la plupart des critiques de musique de films d' accord avec lui. Soundtrack.Net et Scorereviews ont donné une note élevée au score. La musique a été nominée pour un Golden Globe Award 2007 de la meilleure musique originale mais perdue face au travail d' Alexandre Desplat pour The Painted Veil .

 

 

 
 
   
   
   
   
image

 

   
 
Chanson française 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chanson internationale 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y  Z
Hymne national 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Musique classique 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Musique de film 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Musique instrumentale 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Parodie 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chanson paillarde 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chanson pour enfant 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Dessin animé 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Générique 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
Série TV 0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
 
 
 


Liens externes                                                  
 

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Da_Vinci_Code_(soundtrack)

 
     
     
Notes et références                                                    
     Monde : Allemagne
    Musique : De film
   
   
   
    Hans Zimmer
   
   
    Hans Zimmer : Chevaliers de Sangreal
    Hans Zimmer : Les larmes du soleil.
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
                     

 

 

Das Deutschlandlied

Das Deutschlandlied

 

 

Das Deutschlandlied (Le Chant de l'Allemagne) ou Das Lied der Deutschen (Le Chant des Allemands) est un chant dont le troisième couplet a été l'hymne national de la république fédérale d'Allemagne, avant de devenir depuis 1990 celui de l'Allemagne réunifiée. Les paroles en ont été composées par l'écrivain August Heinrich Hoffmann von Fallersleben en 1841 sur l'île de Heligoland, sur la partition du deuxième mouvement du quatuor à cordes opus 76 no 3 de Joseph Haydn datant de 1797. Les trois couplets ont constitué l'hymne national de la république de Weimar de 1922 à 1933. Seul le premier couplet était chanté sous l'Allemagne nazie.

 

La mélodie pourrait être d'origine croate : les premières mesures sont assez similaires au début du chant populaire de Croatie Jutro Rano Ja Se Stanem. Elle a été adaptée par le compositeur autrichien Joseph Haydn en 1797 comme chant d'anniversaire pour l'empereur François II du Saint-Empire. Le titre est alors « Gott erhalte Franz den Kaiser » (« Dieu sauve l'empereur François »), fondé sur le modèle de Dieu sauve le Roi/la Reine ou God save the Queen/the King. Lorsque François II devient en 1804 l'empereur François Ier d'Autriche, le chant est adopté comme hymne impérial de l'Empire autrichien avec les paroles « Gott erhalte, Gott beschütze/ unsern Kaiser, unser Land […] » (« Dieu conserve, Dieu protège/ notre Empereur, notre pays […] »).

 

Il est le plus souvent connu aujourd'hui comme Chant des Allemands dans sa version de 1841, surtout pour la première ligne de son premier couplet, « Deutschland, Deutschland über alles ». Cependant, le troisième couplet a été défini en 1952 comme l'hymne national allemand par un échange de courriers entre le chancelier Konrad Adenauer et le président fédéral Theodor Heuss

 

 

Le xixe siècle

 

Le xixe siècle marque un tournant décisif dans l'histoire de l'Europe à travers le développement de l'industrialisation, l'éclosion des nationalismes et l'aspiration des peuples à plus de liberté. Sur les cendres du Saint-Empire romain germanique aboli par Napoléon en 1804, l'Allemagne est divisée. Son territoire est morcelé en une multitude d'États rivaux, royaumes et principautés jaloux de leurs privilèges. Les Allemands, vaincus puis vainqueurs en 1815, ont été humiliés par la domination française. Afin de retrouver une unité et une fierté, les penseurs germaniques mettent alors en avant la seule chose susceptible à leurs yeux de pouvoir réunir à nouveau tous les Allemands, la culture. L'exaltation du rôle historique de l'espace germanique et de ses valeurs « traditionnelles » se fond dans le mouvement nationaliste naissant. Dans les rues et sur le papier on se bat pour l'unité et la liberté de la patrie allemande (« Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland »). Le professeur August Heinrich Hoffmann von Fallersleben participe à ce mouvement, mais il est exilé par le royaume de Prusse conservateur qui juge ses idées politiques dangereuses. C'est durant cette période, en 1841, qu'il compose le Deutschlandlied, pour exprimer son désir d'une Allemagne forte et unie, mais aussi plus libérale.

 

Les mots « Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt. » doivent dans ce contexte être compris comme un appel aux souverains allemands à mettre de côté leurs querelles et à concentrer leurs efforts sur l'unification de l'Allemagne. En allemand standard, « über alles » signifie « par-dessus tout » dans le sens de priorité et non de primauté ou supériorité, ce qui serait « über allem ». De plus, à l'époque de Fallersleben, ce texte avait une connotation politique libérale, car l'aspiration à une Allemagne unie allait souvent de pair avec la réclamation de plus de libertés, comme la liberté d'expression, la liberté de la presse et autres Droits de l'homme.

 

Ainsi, les frontières de la « patrie allemande » que décrivent le premier couplet ne doivent nullement être considérées comme frontières politiques, mais marquent les limites de la langue et de la civilisation allemandes de l'époque. Cependant la volonté des nationalistes originels de réunir dans un même État tous les citoyens allemands (de culture allemande) fournira un modèle et un objectif aux pangermanistes du siècle suivant, le Großdeutschland.

 

Trente ans plus tard, en 1871, le chancelier Bismarck réalise le rêve d'unification allemande sous l'égide autoritaire de la Prusse et crée le IIe Reich. Les nécessités de la Realpolitik ont exclu de facto l'Autriche du nouvel État.

 

La République de Weimar (1919-1933)

 

À la suite de la défaite allemande clôturant la Première Guerre mondiale, un nouveau régime plus démocratique succède à l'Empire. La République de Weimar, d'orientation sociale et libérale, fait l'expérience de la démocratie et accorde de nouveaux droits politiques et sociaux, accomplissant enfin le double souhait de Fallersleben. Les trois couplets du Deutschlandlied deviennent l'hymne national officiel en 1922. Cependant, le traité de Versailles a laissé un goût amer chez les vaincus. Dans les années suivantes se développe un sentiment d'injustice qui se transforme rapidement en désir de revanche, renforcé par la crise économique des années 1930. Le premier couplet est alors récupéré et utilisé par des partis nationalistes tel que le NSDAP et réajusté pour s'accorder avec leurs idéologies.

 

Le Troisième Reich (1933-1945)

 

Ainsi « Deutschland, Deutschland über alles » est réinterprété par les nationaux-socialistes comme « L'Allemagne doit dominer le monde », et l'idée d'une patrie unifiée pour tous les Allemands devient un dogme « Heim ins Reich » (« retour [de territoires] au Reich »). L'idéologie nazie se réapproprie les aspirations pangermanistes dans leur forme la plus extrême pour justifier sa politique expansionniste et ses actes criminels. Sous le régime nazi, à l'occasion des cérémonies officielles, le premier couplet du Deutschlandlied est joué avant le Horst-Wessel-Lied, hymne du parti nazi.

 

La nation divisée (1945-1991)

 

Après la chute du IIIe Reich, l'Allemagne est occupée par les puissances alliées et n'existe plus en tant qu'État. Soviétiques à l'est et Occidentaux à l'ouest se partagent et occupent ses dépouilles. Les symboles nationaux allemands, hymne et drapeau, sont retirés. Pourtant les impératifs géopolitiques nés de la Guerre froide reprennent bientôt le dessus. L'affrontement Est-Ouest exige que les Allemands reprennent leur destin en main et assurent eux-mêmes leur défense. En 1949 est créée la RFA en zone occidentale, puis la RDA en zone soviétique, selon deux modèles diamétralement opposés. La question de la dénazification se pose alors avec une acuité particulière.

 

En Allemagne de l'Ouest, alors que se reconstruit une nouvelle nation démocratique, toutes les connotations pangermanistes qui collent désormais au Deutschlandlied interdisent de continuer à utiliser les couplets nationalistes de l'ancien hymne. L'évocation de frontières orientales qui ne sont plus de fait celles de l'Allemagne peut aussi faire apparaître la première strophe comme revanchiste et cela même si la ligne Oder Neisse ne deviendra la frontière officielle de l'Allemagne qu'en 1989. Les territoires orientaux étant seulement sous administration provisoire polonaise et russe. Mais le chant conserve une grande valeur symbolique aux yeux de la population. Il est chanté officiellement en avril 1950, à Berlin, à l'initiative du chancelier Konrad Adenauer. Ce sujet sensible est à la source de disputes entre le chancelier fédéral Konrad Adenauer, conservateur et fidèle aux traditions, et le président fédéral Theodor Heuss, démocrate qui préfèrerait tirer un trait sur les éléments honteux du passé. On décide finalement de garder le chant comme hymne national, mais épuré de ses accents guerriers et références territoriales. Pour les occasions officielles il est donc réduit à son troisième couplet. L'ordre est confirmé par Theodor Heuss le 6 mai 1952. La dernière fois que la première strophe est chantée lors d'un événement officiel est à la suite de la victoire allemande pendant la finale de la coupe du monde de football de 1954 à Berne, par le public.

 

En Allemagne de l'Est, pour des raisons naturelles d'incompatibilité idéologique, le Deutschlandlied ne peut être repris. Les communistes est-allemands choisissent comme hymne national Auferstanden aus Ruinen de Johannes R. Becher et Hanns Eisler, dont le message est plus conforme à l'esprit soviétique.

 

Depuis la réunification (1991 à nos jours)

 

Après la chute du mur de Berlin en 1989 et la réunification allemande en 1990, le troisième couplet, porteur de valeurs démocratiques modernes comme le respect du Droit, de la Liberté, ou la recherche du bonheur, est adopté comme hymne national de toute l'Allemagne. Il est confirmé le 19 août 1991 par une lettre du président Richard von Weizsäcker au chancelier Helmut Kohl. Les deux premiers ne sont pas interdits stricto sensu, mais ils ne sont jamais prononcés lors des événements officiels. Chanter ou utiliser le premier couplet est généralement perçu comme l'expression de vues politiques très à droite, voire ouvertement néo-nazies. Pour éviter toute confusion préjudiciable, les paroles sont rarement chantées.

 

Hors d'Allemagne, cette distinction est moins connue et provoque régulièrement des incidents diplomatiques et des discussions. Ainsi, lors de l'Euro 2008, la chaîne suisse SF sous-titre avec les paroles de l'hymne traditionnel (1er2e et 3e couplet) pendant l'hymne allemand (3e couplet uniquement), lors du match Autriche-Allemagne. « L'erreur est impardonnable » s'exprime SF. En 2011, les organisateurs des championnats du monde de canoë-kayak diffusent l'intégralité du chant après le titre d'Anne Knorr et Debora Niche. Lors de la Fed Cup de 2017 à Hawai, cette version de l'hymne a été jouée au début de la rencontre Allemagne-USA. En dehors du monde sportif, le chanteur Pete Doherty provoque un scandale en entonnant « Deutschland, Deutschland über alles » lors d'un concert organisé à Munich. Hué par le public, il se fait expulser de la scène, avant de s'excuser le jour même. Cette réaction fait douter du réalisme d'une scène de la série télévisée Pan Am ; dans l'épisode 3, Escale à Berlin, diffusé pour la première fois en 2011, l'hôtesse de l'air française Colette Valois chante le fameux premier couplet lors d'une réception à Berlin-Ouest en 1963 sans provoquer de scandale. Dans le monde diplomatique, l'erreur passe encore moins bien. Le programme officiel des cérémonies du 11 novembre 2009 à Paris – dont l'invitée d'honneur est Angela Merkel – mentionnait « l’hymne allemand : « Deutschland über alles » ». Le ministère de la Défense doit reconnaître l'erreur, qui est corrigée dans le programme final. L'année suivante, le président chilien Sebastian Piñera, écrit dans le livre d’or de la présidence allemande un texte en anglais puis la phrase en allemand « Deutschland über alles » sous les yeux du président allemand Christian Wulff. Il s’en excuse ensuite, déclarant ne pas être au courant de la signification historique que revêtait cette phrase en Allemagne.

 

 

Paroles

Deutschlandlied

 

Seul le troisième couplet du chant constitue l'actuel hymne national allemand.

 
Deutschlandlied (Chant d'Allemagne)
Paroles en allemand Traduction en français
Premier couplet

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt.

Wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält,
von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt.
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt.

L'Allemagne, l'Allemagne par-dessus tout,
au-dessus de tout au monde.
Quand constamment pour sa protection et sa défense,
fraternellement elle est unie,
de la Meuse (Maas) jusqu'au Niémen (Memel)
de l'Adige (Etsch) jusqu'au Détroit (Belt).
L'Allemagne, l'Allemagne au-dessus de tout,
au-dessus de tout au monde.

Deuxième couplet

Deutsche Frauen, Deutsche Treue,
Deutscher Wein und Deutscher Sang

sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, Deutsche Treue,
Deutscher Wein und Deutscher Sang.

Femmes allemandes, fidélité allemande,
Vin allemand et chant allemand
doivent continuer dans le monde
de résonner avec leur ancienne beauté,
de nous porter à agir avec noblesse,
tout au long de notre vie.
Femmes allemandes, fidélité allemande,
Vin allemand et chant allemand.

Troisième couplet
Paroles officielles de l'hymne national allemand

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das Deutsche Vaterland.

Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand.
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand.
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, Deutsches Vaterland ! (bis)

Unité et droit et liberté
pour la patrie allemande.
Cela, recherchons-le
en frères, du cœur et de la main.
Unité et droit et liberté
sont les fondations du bonheur.
Fleuris, dans l'éclat de ce bonheur,
Fleuris, patrie allemande ! (bis)

  Mélodie

 

 
Joseph Haydn, compositeur de la mélodie.
 
\relative c' { \key es \major \time 4/4 \autoBeamOff \partial 2 \repeat volta 2 { es4. f8 g4 f | as g f8[ d] es4 | c' bes as g | f g8[ es] bes'2 } f4 g f8[ d] bes4 | as' g f8[ d] bes4 | bes' as g4. g8 | a4 a8[ bes] bes2 | \repeat volta 2 { es4. d8 d[ c] bes4 | c4. bes8 bes[ as] g4 | f4. g16[ as] bes8[ c] as[ f] | es4 g8[ f] es2 } } \addlyrics { << { Ei -- nig -- keit und Recht und Frei -- heit für das deut -- sche Va -- ter -- land! } \new Lyrics { Da -- nach lasst uns al -- le stre -- ben brü -- der -- lich mit Herz und Hand! } >> Ei -- nig -- keit und Recht und Frei -- heit sind des Glü -- ckes Un -- ter -- pfand. Blüh im Glan -- ze die -- ses Glü -- ckes, blü -- he, deut -- sches Va -- ter -- land! }

 

Anecdotes

La chanteuse Nico, qui fit partie du Velvet Underground en 1966-1967, reprit l'hymne national allemand (Das Lied Der Deutschen) sur son album The End, paru en 1974.

Dans l'épisode Fantasmes de Columbo, on peut en entendre la mélodie jouée au violon au cours de la réception donnée au conservatoire de musique (minutage 12 min 55 s).

Le thème du Deutschlandlied apparaît à plusieurs reprises dans la Symphonie triomphale que Bedřich Smetana a composée à l'occasion du mariage (1854) de l'empereur François-Joseph Ier d'Autriche avec Élisabeth de Wittelsbach. Cette inclusion de l'hymne impérial dans l'œuvre d'un compositeur tchèque, évocation qui ne manquait pas d'intention politique, fut diversement appréciée selon les époques.

 

 


Liens externes                                                  
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied  
     
Notes et références                                                    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)  
                                                       
  0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                       
SOMMAIRE  
Comment ça marche ??? Aide  
 Actu de dessinsagogo55  
Cliquez sur j'aime. Merci !                                    
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                                
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide.                         Faites votre pub
                     

 

 

7 avril : Décès

Publié à 23:03 par dessinsagogo55 Tags : centerblog sur merci prix france homme femme 2010
7 avril : Décès

Décès


vers 30 : Jésus de Nazareth, selon l'une des datations les plus fréquentes (° v. -6).
924 : Bérenger Ier de Frioul, roi d'Italie de 888 à 915 et empereur d'Occident de 915 à 924 (° 845).
1340 : Georges II, prince de Galicie-Volhynie (° 1308).
1498 : Charles VIII, roi de France, de 1483 à 1498, et de Naples en 1495 (° 30 juin 1470).
1614 : El Greco (Domenikos Theotocopoulos, dit), peintre espagnol d'origine grecque (° 1er octobre 1541). Probable autoportrait du Greco en 1604.
1651 : Lennart Torstenson, ingénieur militaire suédois (° 17 août 1603).
1658 : Juan Eusebio Nieremberg, naturaliste espagnol (° 9 septembre 1595).
1668 : William D'Avenant, poète anglais (° 28 février 1606).
1719 : Jean-Baptiste de La Salle, ecclésiastique français, fondateur des Frères des Écoles chrétiennes (° 30 avril 1651).
1739 : Richard Dick Turpin, bandit britannique (° 21 septembre 1706).
1761 : Thomas Bayes, mathématicien britannique (° v. 1702).
1783 : Ignaz Holzbauer, compositeur autrichien (° 17 septembre 1711).
1789 :
Abdülhamid Ier (عبد الحميد اول), sultan ottoman de 1774 à 1789 (° 20 mars 1725).
Petrus Camper, biologiste et naturaliste hollandais (° 11 mai 1722).
1801 : Noël-François De Wailly, grammairien et lexicographe français (° 31 juillet 1724).
1803 : Toussaint Louverture, héros de la Révolution haïtienne (° 20 mai 1743).
1816 : Marie-Louise de Habsbourg-Lorraine-Este, princesse de Modène, impératrice d'Autriche (° 14 décembre 1788).
1823 : Jacques Charles, physicien français, inventeur du ballon à gaz (° 12 novembre 1746).
1836 : William Godwin, penseur et théoricien britannique (° 3 mars 1756).
1845 : Julie Clary, épouse de Joseph Bonaparte († 26 décembre 1771).
1858 : Anton Diabelli, compositeur autrichien (° 6 septembre 1781).
1868 : Thomas D'Arcy McGee, journaliste et homme politique canadien (° 13 avril 1825).
1883 : Lucien Létinois, français célèbre pour sa relation avec Paul Verlaine (° 27 février 1860).
1885 : Karl Theodor Ernst von Siebold, zoologiste allemand (° 16 février 1804).
1891 : Phineas Taylor Barnum, homme de spectacles américain, fondateur du cirque Barnum (° 5 juillet 1810).
1900 : Ángel Pastor, matador espagnol (° 15 juin 1850).
1939 : Joseph Lyons, homme politique australien, Premier ministre d'Australie de 1932 à 1939 (° 15 septembre 1879).
1943 : Alexandre Millerand, homme politique, avocat et journaliste français, président de la République française de 1920 à 1924 (° 10 février 1859).
1947 : Henry Ford, constructeur automobile américain (° 30 juillet 1863). Henry Ford
1948 : Samuel Lubin, musicien guyanais (° 19 septembre 1862).
1950 : Walter Huston, acteur américain d'origine canadienne (° 6 avril 1884).
1955 : Theda Bara (Theodosia Burr Goodman, dite), actrice américaine, 1ère "vamp" du cinéma muet (°29 juillet 1885).
1960 : Henri Guisan, général suisse (° 21 octobre 1874).
1968 : James « Jim » Clark, Jr., pilote de Formule 1 britannique (° 4 mars 1936).
1979 : Marcel Jouhandeau, écrivain français (° 26 juillet 1888).
1981 :
Christopher Sebastian « Kit » Lambert, producteur musical et gérant britannique, mamager du groupe The Who (° 11 mai 1935).
Norman Taurog, réalisateur américain (° 23 février 1899).
1982 : Harald Ertl, journaliste et pilote automobile autrichien (° 31 août 1948).
1986 :
Leonid Kantorovitch (Леонид Витальевич Канторович), économiste russe, « prix Nobel » d'économie 1975 (° 19 janvier 1912).
William Homan Thorpe, zoologiste britannique (° 1er avril 1902).
1987 : Ali André Mécili, personnalité de l'opposition algérienne et avocat parisien, assassiné (° 1940).
1992 : Irvine Wallace « Ace » Bailey, joueur de hockey sur glace canadien (° 3 juillet 1903).
1994 :
Agathe Uwilingiyimana, femme politique rwandaise, Première ministre du Rwanda de 1993 à 1994 (° 23 mai 1953).
François de Grossouvre, industriel français et conseiller de François Mitterrand (° 29 mars 1918).
1996 : Georges Géret, acteur français (° 18 octobre 1924).
1997 : Gueorgui Chonine, cosmonaute soviétique puis russe (° 3 août 1935).
1998 :
Nick Auf der Maur, journaliste et homme politique canadien (° 10 avril 1942).
Jos De Saeger, homme politique belge (° 3 août 1911).
Yves Mourousi, journaliste français (° 20 juillet 1942).
Alex Schomburg, illustrateur américain (° 10 mai 1905).
Patrice Thierry, poète et éditeur français (° 28 mars 1952).
Carlos Vega, batteur américain († 7 décembre 1956).
1999 : Heinz Lehmann, psychiatre canadien (° 17 juillet 1911).
2000 :
Broery (Simon Dominggus Pesulima, dit), chanteur indonésien (° 25 juin 1948).
Moacir Barbosa Nascimento, footballeur brésilien (° 27 mars 1921).
2001 :
David Graf, acteur américain (° 16 avril 1950).
Beatrice Straight, actrice américaine (° 2 août 1914).
2002 :
John Agar, acteur américain (° 31 janvier 1921).
Georges Van Coningsloo, cycliste sur route belge (° 27 octobre 1940).
Conny Vandenbos, chanteuse néerlandaise (° 16 janvier 1937).
2003 :
Cécile de Brunhoff, écrivaine et pianiste française (° 16 octobre 1903).
David Greene, réalisateur, scénariste, producteur et acteur britannique (° 22 février 1921).
Jutta Hipp, pianiste de jazz allemande (° 4 février 1925).
Maurice Kouandété, homme politique béninois (°22 septembre 1932).
2004 : Victor Argo, acteur américain (° 5 novembre 1934).
2005 :
Cliff Allison, pilote automobile britannique (° 8 février 1932).
John Carter Bacot, banquier et homme d'affaires américain (° 7 février 1933).
Grigóris Bithikótsis, chanteur grec (° 11 décembre 1922).
Charles Kuentz, militaire allemand puis français (° 18 février 1897).
Yvonne Vera, écrivaine zimbabwéenne (°19 septembre 1964).
2009 :
David « Dave » Arneson, créateur américain du jeu de rôle Donjons et Dragons (°30 septembre 1947).
Alfred A. Häsler, journaliste et écrivain suisse (° 19 mars 1921).
2010 : George Nissen, inventeur américain du trampoline moderne (° 1er février 1914).
2011 : Pierre Gauvreau, peintre, producteur, réalisateur et auteur québécois (° 23 août 1922).
2012 : Myron Leon « Mike » Wallace, journaliste, animateur et acteur américain (° 9 mai 1918).
2014 : Peaches Geldof, mannequin et journaliste britannique (° 13 mars 1989).
2015 : Jean Germain, homme politique français, sénateur en fonction et maire de Tours de 1995 à 2014 (° 11 septembre 1947).
2017 : Timothy Peter « Tim » Pigott-Smith, acteur britannique (° 13 mai 1946).
2018 :
Peter Grünberg, physicien allemand, prix Nobel de physique en 2007 (° 18 mai 1939).
Ángel Peralta, rejoneador espagnol (° 18 mars 1926).

 

 

 

 

 

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/7_avril

 

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub

 

7 avril : Naissances

Publié à 22:51 par dessinsagogo55 Tags : prix sur monde homme femme center centerblog merci
7 avril : Naissances

 

Naissances

 


1506 : François Xavier, missionnaire jésuite espagnol († 3 décembre 1552).
1613 : Gérard Dou, peintre hollandais († 9 février 1675).
1652 : Clément XII (Lorenzo Corsini dit), 246e pape, en fonction de 1730 à 1740 († 6 février 1740).
1677 : Alexander Tilemann von Heespen, juriste danois († 26 décembre 1738).
1727 : Michel Adanson, botaniste français († 3 août 1806).
1770 : William Wordsworth, poète britannique († 23 avril 1850).
1772 : Charles Fourier, penseur et économiste français († 10 octobre 1837).
1860 : Will Keith Kellogg, industriel, fondateur de la compagnie Kellogg's en 1906 († 6 octobre 1951).
1870 : Gustav Landauer, théoricien anarchiste allemand († 2 mai 1919).
1873 : John McGraw, joueur et gérant de baseball professionnel américain († 25 février 1934).
1882 : Kurt von Schleicher, militaire et homme politique allemand († 30 juin 1934).
1883 : Gino Severini, peintre italien († 26 février 1966).
1889 : Gabriela Mistral (Lucila Godoy y Alcayaga, dit), poétesse chilienne, prix Nobel de littérature en 1945 († 10 janvier 1957).
1891 : Ole Kirk Christiansen, industriel danois, inventeur du jeu Lego († 11 mars 1958).
1895 : Albert Jerome « Bert » Wheeler, acteur américain († 18 janvier 1968).
1899 : Robert Casadesus, pianiste français († 19 septembre 1972).
1908 : Percy Faith, chef d’orchestre américain d’origine canadienne († 9 février 1976).
1914 : Ralph Flanagan, chef d’orchestre, pianiste, compositeur et arrangeur américain († 30 décembre 1995).
1915 : Billie Holiday (Eleanora Fagan, dite), chanteuse américaine († 17 juillet 1959).
1916 : Guy Hoffman, acteur et réalisateur québécois d’origine française († 6 mars 1986).
1919 :
Roger Lemelin, écrivain québécois († 16 mars 1992).
Edoardo Mangiarotti, escrimeur italien, multiple champion olympique entre 1936 et 1960 († 25 mai 2012).
Jackie Sardou (Jacqueline Labbé, dite), actrice française, mère de Michel Sardou († 2 avril 1998).
1920 : Robendra « Ravi » Shankar (রবীন্দ্র শঙ্কর চৌধুরী), musicien et compositeur indien († 11 décembre 2012).
1922 :
Sophie Desmarets, actrice française († 13 février 2012).
Mongo Santamaria, chef d'orchestre et percussionniste cubain († 1er février 2003).
1925 : Roger Lécureux, bédéïste français († 31 décembre 1999).
1927 :
Pierre Dufresne, acteur québécois († 31 octobre 1984).
Babatunde Olatunji, percussionniste nigérian yoruba, inspirateur de Serge Gainsbourg († 6 avril 2003).
1928 :
James Garner, acteur américain († 19 juillet 2014).
Alan Jay Pakula, réalisateur américain († 19 novembre 1998).
1929 :
Robert « Bob » Denard, militaire et mercenaire français († 13 octobre 2007).
Pierre Frag (Pierre Graf, dit), acteur français († 26 juin 1986). Jerry Brown
1930 :
Vilma Espin, révolutionnaire et femme politique cubaine, épouse de Raúl Castro († 18 juin 2007).
Yves Rocher, industriel français de la cosmétique († 26 décembre 2009).
1933 : Wayne Rogers, acteur américain († 31 décembre 2015).
1935 : Robert Joseph « Bobby » Bare, compositeur, guitariste et chanteur country américain.
1936 : Georges Garot, député européen socialiste, de 1997 à 2004.
1938 :
Jerry Brown, gouverneur de Californie. Francis Ford Coppola en 2007.
Spencer Dryden, musicien américain, batteur de Jefferson Airplane (° 11 janvier 2005).
Frederick Dewayne « Freddie » Hubbard, trompettiste et compositeur de jazz américain († 29 décembre 2008).
1939 :
Lino Brocka, réalisateur philippin († 22 mai 1991).
Francis Ford Coppola, réalisateur, producteur et scénariste américain.
David Frost, écrivain, journaliste et présentateur de télévision britannique († 31 août 2013).
1940 : Daniel Prévot, mathématicien, spéléologue et lichénologue français († 12 février 2016).
1941 : Daniel Toscan du Plantier, réalisateur français († 11 février 2003).
1943 : Ángel Marcos, joueur et entraîneur de football argentin.
1944 :
François Garnier, évêque catholique français, archevêque de Cambrai depuis 2000 († 15 août 2018).
Jean-Pierre Pincemin, peintre français († 17 mai 2005).
Gerhard Schröder, homme politique et avocat allemand, chancelier fédéral d'Allemagne de 1998 à 2005.
Bill Stoneman (William Hambly Stoneman III, dit), joueur et gérant de baseball américain.
1945 : Joël Robuchon, grand chef cuisinier français († 6 août 2018).
1946 :
Colette Besson, athlète française († 9 août 2005).
Herménégilde Chiasson, poète, auteur dramatique, réalisateur et enseignant universitaire acadien.
Stanley « Stan » Winston, maquilleur américain et spécialiste des effets spéciaux au cinéma († 15 juin 2008).
1947 : Michèle Torr (Michèle Tort, dit), chanteuse française.
1948 : Carol Douglas (en), chanteur américain.
1949 : John Oates, musicien américain, membre du duo Hall & Oates.
1951 :
Jean-Louis Borloo, homme politique français.
Janis Ian (Janis Eddy Fink, dite), chanteuse américaine.
1952 : Gilles Valiquette, auteur-compositeur et interprète québécois.
1953 : Daniel Varsano, pianiste français († 9 mars 1988).
1954 :
Jackie Chan (Chan Kong-sang (陳港生), dit), acteur chinois.
Tony Dorsett, joueur américain de football américain.
1957 : Yann-Fañch Kemener (en breton, Jean-François Quémener en français), chanteur traditionnel et ethnomusicologue breton († 16 mars 2019).
1961 :
Axel Bauer, chanteur français.
Pascal Olmeta, footballeur français.
1963 :
Denis Barthe, batteur français du groupe Noir Désir.
Bernard Lama, footballeur français.
1964 : Russell Crowe, acteur néo-zélandais.
1971 :
Guillaume Depardieu, acteur français († 13 octobre 2008).
Victor Kraatz, patineur artistique canadien.
1972 : Timothy Peake, spationaute britannique
1973 : Carole Montillet, skieuse française, championne olympique en 2002.
1975 : John Cooper, chanteur et musicien américain.
1976 : Djamel Bensalah, réalisateur, scénariste, producteur exécutif et dialoguiste français.
1978 : Duncan James, chanteur britannique.
1979 :
Adrián Beltré, joueur de baseball dominicain.
Pascal Dupuis, joueur de hockey sur glace québécois.
Kyle Hill, basketteur américain.
1981 : Stijn Stijnen, footballeur belge.
1983 :
Philip Alexander « Phil » Goss Jr., basketteur américain.
Franck Ribéry, footballeur français.
1986 :
Napolioni Nalaga, joueur de rugby fidjien.
Geoffrey Sauveaux, acteur français.
1987 :
Martín Cáceres, footballeur uruguayen.
Jamar Smith, basketteur américain.
1989 : Teddy Riner, judoka français, 10 fois champions du monde et double champion olympique de judo dans la catégorie des plus de 100 kilos. Teddy Riner en 2008.

 

1990 : Sorana Cîrstea, joueuse de tennis professionnelle roumaine.
1994 : Anthony Bajon, acteur et réalisateur Français.
1997 : Houda Eddachraoui, gymnaste artistique marocaine.
2000 : Hakima Barhraoui, coureuse cycliste marocaine.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/7_avril

 

 

 

Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire)
                                                     
0-9 A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z
                                                     
SOMMAIRE
Comment ça marche ??? Aide
 Actu de dessinsagogo55
Cliquez sur j'aime. Merci !                                  
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire.                              
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. Faites votre pub