Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour :
22.12.2024
18459 articles
>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1147)
· A à Z : Sommaire (346)
· Mannequin de charme (914)
· Musique (392)
· Monde : France (2908)
· Calendrier : Événements (333)
· Département : Meuse (253)
· Cinéma : Films à classer (153)
· Calendrier : Naissances (246)
· Monde : Etats Unis (1071)
air amour annonce art article background base belle blogs center centerblog centre
Articles les plus lus· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)
· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara
allan ehrhardt www.seucon2 vi sureu ibm.fr
Par allan ehrhardt www, le 19.12.2024
allan ehrhardt www.seucon2 vi sureu ibm.fr
Par allan ehrhardt www, le 19.12.2024
écrire votre commentaire... peka eme
Par Anonyme, le 17.12.2024
lors de mon dernier voyage j'ai eu la chance de rencontrer hugues aufray.
il est toujours aussi gentil , accu
Par cuisine2jacques, le 15.12.2024
nicole aniston
Par Anonyme, le 26.10.2024
Avant de nous dire adieu est une chanson de la chanteuse américaine Jeane Manson. Elle est écrite par Michel Mallory, sur une musique de Jean Renard. Premier single de la chanteuse, il sort en janvier 1976 sur le label CBS et paraît ensuite sur son premier album studio Jeane Manson la même année.
La chanson rencontre le succès, se classant notamment à la première place des hit-parades en France et en Belgique francophone. Elle est certifiée disque d'or en France.
Contexte
Au cours de l'été 1974, Jean Manson pose pour des pochettes d'album pour le label Barclay. Le photographe de cette séance est Alain Marouani. Jeane Manson lui donne une cassette avec des chansons qu'elle a enregistrées pour qu'il la remette à son frère, le producteur Jacques Marouani. Ce dernier met finalement en contact Jeane Manson avec l'auteur-compositeur Jean Renard. L'idée de cette chanson est venue à Jean Renard un soir alors qu'il roulait entre Paris et sa ville natale Provins, dans la Seine-et-Marne. Le slow sort en janvier 1976 et devient un succès en France et dans plusieurs autres pays.
À la suite du succès de la chanson, Jeane Manson enregistre et sort la même année une version en espagnol intitulée Porque el amor se va, sur des paroles de Luis Gómez-Escolar (es) et qui rencontre le succès en Espagne.
Thème
La chanson, décrite comme un slow langoureux, traite d'une jeune femme prête à pardonner tout pour garder son amant et lui dit notamment : « faisons l'amour avant de nous dire adieu... ».
Accueil commercial
Avant de nous dire adieu devient un succès commercial. La chanson se classe en tête des ventes en Belgique francophone et en France et se vend à plus de 2 millions d'exemplaires. Il s'agit du quatrième single le plus vendu de l'année 1976 en France et a été certifié disque d'or par le Syndicat national de l'édition phonographique et audiovisuelle.
Elle se classe également en dehors des pays francophones, notamment dans les hit-parades néerlandais, québécois et turc. La version en espagnol de Jeane Manson atteint la 12e position
Paroles
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
|
Vis ta vie
Ne dis plus jamais que tu m'aimes
Vis ta vie
Et laisse-moi vivre la mienne
N'attends pas que la guerre s'impose
N'attends pas que la haine explose
C'est la vie, on passe à autre chose
Et sans bruit, la vie se métamorphose
On restera toujours des amis
Comme si le temps n'avait rien détruit
Mais je cacherai les larmes de mes yeux
Je garderai le meilleur de nous deux
Le souvenir de la chaleur de tes bras
Le souffle de tes mots
Même la douceur de tes mains sur moi
J'emporterai la douce folie de nos jeux d'enfants
Une photo de toi que j'ai aimée tant
Le souvenir de la chaleur de tes bras
Le souffle de tes mots
Même la douceur de tes mains sur moi
Sur ma vie, je jure de ne plus jamais être
Dans ton lit, d'où tu m'appelleras peut-être
Tu vas souffrir ce que je pleure
J'irai mourir d'amour ailleurs
Mais je cacherai les larmes de mes yeux
Je garderai le meilleur de nous deux
Le souvenir de la chaleur de tes bras
Le souffle de tes mots
Même la douceur de tes mains sur moi
J'emporterai la douce folie de nos jeux d'enfants
Une photo de toi que j'ai aimée tant
Le souvenir de la chaleur de tes bras
Le souffle de tes mots
Même la douceur de tes mains sur moi
Vis ta vie
Ne dis plus jamais que tu m'aimes
Vis ta vie
Ne dis plus jamais que tu m'aimes
Vis ta vie
Source : Musixmatch
Paroliers : Jean Gatson Renard / Pascal Renard
En 1974, elle devient playmate dans le magazine Playboy, pour la « miss août 1974 » | |||||||||||||||||||||||||||
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
|
Porque te vas est une chanson espagnole composée en 1974 par José Luis Perales (chez Hispa Vox / Polydor). Elle est interprétée initialement par la chanteuse hispano-britannique Jeanette. Son succès considérable va de pair avec celui du film Cría cuervos dont elle est le thème musical.
Histoire
La chanson est connue sous le titre Porque te vas qui signifie « Parce que tu pars », alors que l'orthographe initiale est « Por qué te vas » (ou « ¿Por qué te vas? »), qui se traduit par « Pourquoi pars-tu ? ».
Elle est enregistrée en 1974 en Espagne par Jeanette, alors âgée de 23 ans. Elle est basée sur une rythmique proche du reggae, ponctuée de cymbales et d'un accompagnement de cuivres (trompettes). Cette chanson d'amour ne connaît initialement qu'un discret succès, limité au marché espagnol.
Tout change deux ans plus tard lorsque sort Cría cuervos de Carlos Saura, film dont elle est le thème musical. La chanson est au centre d'une scène du film et on la retrouve dans le générique de fin. Le film est récompensé et multi-nominé à Cannes, aux Césars, aux Golden Globes, etc. Franco est mort l'année précédente, une Espagne nouvelle éclot et Porque te vas en est l'étendard. Le titre connait une énorme succès international. Le 45 tours, distribué en France par Polydor, est en tête des ventes pendant les mois d'août et septembre 1976.
Pour la version française du film, Jeanette a enregistré une nouvelle chanson, en français, Pourquoi tu vis ? avec des paroles au sens très différent de celui de la chanson d'amour initiale.
Après Porque te vas, Jeanette ne rencontre plus de grands succès internationaux, elle continue, jusqu’aux années 1990, à chanter en Espagne, en Amérique latine et, dans une moindre mesure, en France.
Reprises
José Luis Perales, l'auteur de la chanson, l'a lui-même enregistrée, d'abord dans une version classique, puis dans une version plus moderne avec le groupe espagnol la Oreja de Van Gogh.
Porque te vas est reprise par Don Nino, par Sabine Paturel et, en 1988, par le groupe Chihuahua du label Boucherie Productions. En 1995, Ysa Ferrer l'interprète dans son album D'essences naturelles. En 1997, Magic Malik, en fait le morceau final de son 1er album HWI Project. Puis Salam Aleikum en propose une version acoustique flûte/piano. En 1999, Nina Morato la rebaptise Tout a changé et la chante sur des rythmes world, pour son album Moderato.
En 2000, l'ancienne star du porno, Laure Sainclair, interprète Pourquoi tu pars ? qui ne convainc pas tout le monde. En 2004, le groupe de reggae français Kinkeliba l'adapte également dans sa version française. En 2006, Andrea Lindsay la reprend sur son disque La Belle Étoile. En 2010, le groupe Suarez propose le titre dans son album L'indécideur. En 2011, Arielle Dombasle en fait le premier single de son album Diva Latina. La même année, il est repris par le groupe Peppermoon.
En 2020, la chanson est reprise par l'acteur/chanteur espagnol Agustin Galiana.
La chanson, sous divers titres, est interprétée par de nombreux chanteur(se)s et groupes de par le monde. En 2012, la Canadienne Elizabeth Shepherd propose, avec Pourquoi tu vis, une version jazz, en français, dans son album de reprises Rewind. En 2013, le groupe belge Vive la fête la reprend également.On la retrouve en Espagne évidemment, chantée par José Luis Perales, puis en 2006 par le duo Los Super Elegantes. En langue espagnole toujours, au Mexique cette fois, elle est interprétée par le groupe féminin Aurora et en Argentine par Attaque 77, un groupe de punk/rock.
En 1978, le Brésilien Lilian Knapp en enregistre une version portugaise intitulée Eu sem você. En 1996, au Brésil toujours, un groupe de pop-rock, Pato Fu, la fait figurer sur son album Tem Mas Acabou. Il y a également plusieurs versions anglaises dont une par Jack Lucien et une japonaise par Kahimi Karie.
On ne saurait citer toutes les versions, tous les interprètes, tous les pays (URSS, Allemagne, Inde, etc.). En 2010, Porque te vas entre, à la 43e place, dans la liste des « 200 meilleures chansons du pop-rock espagnol » établie par le magazine Rolling Stone
En 2005, Porque te vas sert de générique à la très populaire minisérie Trois femmes... un soir d'été sur France 2.
En 2008, une société de production télévisuelle argentine, Landia, l'utilise dans un spot publicitaire pour Toyota Puerto Rico. il a un retentissement considérable, les Portoricains cherchent la version originale de la chanson et son chanteur(se). La vidéo publicitaire met en scène un ours polaire transplanté dans une ville.
La version polonaise du titre, chantée par Maja Lidia Kossakowska, est un sujet récurrent dans la tétralogie littéraire de Jarosław Grzędowicz Le Seigneur du Jardin de Glace et dans le jeu vidéo afférent.
En 2021, Porque te vas clôt l'épisode 5 de la première saison de la série télévisée Debris.
Paroles
Hoy en mi ventana brilla el sol
Y el corazón
Se pone triste contemplando la ciudad
Porque te vas
Como cada noche desperté
Pensando en ti
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás
Me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Bajo la penumbra de un farol
Se dormirán
Todas las cosas que quedaron por decir
Se dormirán
Junto a las manillas de un reloj
Esperarán
Todas las horas que quedaron por vivir
Esperarán
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás
Me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás
Me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
Porque te vas
Porque te vas
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás
Me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Source : Musixmatch
Paroliers : Perales Morillas Jose Luis
Paroles de Porque te vas © Ediciones Musicales Hispavox Sa
Catalogue | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Rubtique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Paroles
| |||||||||||||||||||||||||||
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Biographie | Jeanne Mas | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Coeur en stéréo | |||||||||||||||||||||||||||
Titres | Jeanne Mas : En rouge et noir | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Toute première fois | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
En rouge et noir est une chanson française de 1986 interprétée par Jeanne Mas.
Classé n°1 au Top 50, c'est aujourd'hui le titre probablement le plus connu de cette artiste.
Formats
Vinyl 7" Single (chez EMI Pathé Marconi)
Face A : En rouge et noir 4:32
Face B : Plus forte que l'océan 4:09
Maxi 45 Tours
Face A : En rouge et noir (Special Remix 1) 5:00>
Face B : En rouge et noir (Special Remix 2) 5:17
Le titre figure sur plusieurs albums de Jeanne Mas, dont Femmes d'aujourd'hui, Le Meilleur de Jeanne Mas (sorti en 2001, piste 14), Best of (sorti le 6 septembre 2004, en piste 3). Le titre est aussi sur plusieurs compilations des années 1980, dont Classiques 80 et Le Top : 20 ans de tubes, Vol. 1
Versions
Il existe différentes versions de En rouge et noir.
Une version démo datant de 1983 avec un refrain différent de celui qu'on connaît est apparue sur la compilation Les années chansons éditée par le magazine Platine. Celle-ci, sortie sans l'accord de la chanteuse, sera interdite de commercialisation.
Deux remixes furent également publiés sur le maxi 45 T de 1986, le « Special remix 1 » (disponible sur la compilation Les plus grands succès de Jeanne Mas) et le « Spécial remix 2 » (disponible sur l'édition limitée de la compilation J'M - Le meilleur de Jeanne Mas).
Une version différente de l'originale a des paroles de refrain particulières : à la place du mot : « exilerai » est employé le mot : « affronterai ».
Enfin, le "Kamp house remix" a été réalisé par DJ Esteban en 2006 et est disponible sur la première édition de l'album The Missing Flowers ainsi que sur la compilation My 80's.
Reprises
En 2005, la chanson a été reprise par Jean-Jacques Goldman, Lorie, Gérard Jugnot et Liane Foly dans le cadre de la tournée des Enfoirés. D'une durée de 3:40, cette nouvelle version de ce titre figure sur les albums 2005 : Le train des Enfoirés (sorti le 7 mars 2005, en piste 13) ainsi que sur La compil' (Vol. 3) (sorti le 25 novembre 2005, en piste 15).
Certifications et chiffres de ventes
Le titre a été certifié disque d'or par le SNEP et s'est écoulé à 680 000 exemplaires. Jeanne Mas devient alors la première artiste à décrocher un deuxième n°1 au Top 50
| |||||||||||||||||||||||||||
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://youtu.be/HxsCd9QddgU | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Biographie | Jeanne Mas | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Coeur en stéréo | |||||||||||||||||||||||||||
Titres | Jeanne Mas : En rouge et noir | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Toute première fois | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Toute Première Fois est une chanson française de 1984 interprétée par Jeanne Mas.
Premier grand succès de la chanteuse, Toute Première Fois se classe no 8 au Top 50.
Historique
Toute Première Fois a d'abord été enregistrée en langue italienne, Cuore di vento, et sa composition remonterait à 1980. Jeanne Mas résidait à l'époque en Italie. Elle décide d'écrire un texte en français et de présenter la chanson aux maisons de disques françaises. Finalement, après de nombreux refus, Pathé Marconi signera Jeanne Mas.
Le 45 tours sortira le 13 février 1984 et sera un grand succès tout au long de cette année, dépassant les 800 000 exemplaires vendus (Toute Première Fois est donc son plus gros succès, ses ventes dépassant sensiblement celles de Johnny, Johnny et de En rouge et noir). Le Top 50 étant créé en novembre de la même année, la chanson ne sera classée officiellement que 9 semaines mais atteindra tout de même la 8e place.
Versions
Une version anglaise a été enregistrée par Jeanne Mas en 1984 : Into the night.
Deux versions remixées sont sorties à l'époque sur un maxi 45 tours : un remix spécial club et une version longue.
Un nouveau remix sortira en 2004 chez Capitol Music en maxi 45 tours et se classera en 96e position du Top Singles SNEP. Cette version est disponible dans le Best of de Jeanne Mas sorti en 2004.
Reprises
Dès 1984, la chanson est reprise dans sa version anglaise (intulée Into the night), d'abord par Tony Beverly (de nationalité italienne) chez Vogue, puis par Debra Leeburn (de nationalité américaine) chez Carrère. Si sur les pochettes de ces deux 45 tours on peut lire « version US de Toute Première Fois », aucune ne sera distribuée aux États-Unis.
En 1986, Les Charlots en feront une version parodique intitulée Toot toot première fois.
Plus récemment, la chanson a été reprise par la chanteuse belge Kate Ryan sur l'album Free, en 2008.
En 2014, lors de la tournée des Enfoirés, Tal et Dany Boon l'interprètent dans un medley.
En 2018, le chanteur Franc-Comtois Manu AW produit une reprise Rock de la chanson. Jeanne Mas la partage sur Twitter et complimente l'artiste.
Paroles
Ah
Des gouttes salées
Ont déchiré
L'étrange pâleur d'un secret
Ah
Pourquoi ces mots
Si forts, si chauds
Qu'ils gémissaient sur ta peau
Te font l'effet d'un couteau?
Et tu recherches dans le vague
Une ombre, un sourire qui soulage
Une voix sans image
Un refrain qui voudrait crier
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Ah
Lèvres séchées
Gorge nouée
Tes mains ne serrent qu'à fumer
Ah
Que d'insolence
Dans le silence
Qui trouble ton innocence
Un jeu mêlé de souffrances
Comme un guerrier que l'on blesse
Se cache dans son rêve
Se masque de tout son courage
Sans cesse continue le combat
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Comme la toute, toute première fois
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Toute, toute première fois
Source : Musixmatch
Paroliers : Roberto Zaneli / Romano Musumarra / Jeanne Marie Mas
| |||||||||||||||||||||||||||
Chanson française | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson internationale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Hymne national | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique classique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique de film | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Musique instrumentale | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Parodie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson paillarde | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Chanson pour enfant | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dessin animé | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Générique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Série TV | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://youtu.be/-cuF05RLxr4 | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Biographie | Jeanne Mas | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Coeur en stéréo | |||||||||||||||||||||||||||
Titres | Jeanne Mas : En rouge et noir | ||||||||||||||||||||||||||
Jeanne Mas : Toute première fois | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
C'est en Allemagne, où elle vit, que Jennifer Rush enregistre la chanson en 1984. Elle sort en single au mois de décembre aux États-Unis comme premier extrait de l'album Jennifer Rush. Elle sort ensuite en Europe en 1985.
The Power of Love devient un tube au Royaume-Uni durant l'été 1985, se classant en tête des ventes et réalisant la meilleure vente de singles de l'année. Le single s'est écoulé dans ce pays à 1 400 000 exemplaires. Il connaît ensuite un succès international, se classant en tête des ventes dans plusieurs pays.
Jennifer Rush a enregistré une version en espagnol intitulée Si tu eres mi hombre y yo tu mujer
Catalogue | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Rubtique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
https://fr.wikipedia.org/wiki/The_Power_of_Love_(chanson_de_Jennifer_Rush) | |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Allez ola olé est la chanson de Jessy Matador qui a représenté la France au Concours Eurovision de la chanson 2010 à Oslo le 29 mai 2010, classée 12e sur 25 en finale du concours.
La chanson a été choisie en interne par France 3 et la SACEM et annoncée le 24 février 2010. Allez ola olé sera utilisée par France Télévisions comme tube de l'été 2010 ainsi que pour promouvoir la Coupe du monde de football de 2010 en Afrique du Sud. Le titre fait d'ailleurs référence à l'album Music of the World Cup: Allez! Ola! Olé!, paru en 1998 lors de la Coupe du monde de football de 1998 tenue en France. Sur la scène de l'Eurovision, Jessy Matador s'est entouré de danseurs, choristes et de la chanteuse Jessie Fasano qui a interprété un couplet.
Allez ola olé est le premier extrait du second album de Jessy Matador intitulé Electro Soukouss sorti le 14 juin 2010. Il s'est vendu à 200 000 exemplaires en France.
À l'Eurovision
Elle est intégralement interprétée en français, langue nationale, le choix de la langue étant toutefois libre depuis 1999.
Il s'agit de la dix-huitième chanson interprétée lors de la soirée, après Alyosha qui représentait l'Ukraine avec Sweet People (en) et avant Paula Seling et Ovi qui représentaient la Roumanie avec Playing with Fire. À l'issue du vote, elle a obtenu 82 points, se classant 12e sur 25 chansons
Liste des titres
France CD Single
Allez ola olé (radio edit) – 2:52
Allez ola olé (radio edit Electro) – 3:14
Allemagne CD Single
Allez ola olé (radio edit) – 2:52
Allez ola olé (radio edit Electro) – 3:14
Allez ola olé (vidéo clip) – 3:24
Liens externes | |
https://fr.wikipedia.org/wiki/Allez_ola_ol%C3%A9 | |
https://youtu.be/VrjMaxX02wA |
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | ||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
SOMMAIRE | ||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | ||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | ||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | ||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | ||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub |
Paroles
Catalogue | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Rubtique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Liens externes | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
Notes et références | |||||||||||||||||||||||||||
Articles dessinsagogo55 par ordre alphabétique (Sommaire) | |||||||||||||||||||||||||||
0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
SOMMAIRE | |||||||||||||||||||||||||||
Comment ça marche ??? Aide | |||||||||||||||||||||||||||
Actu de dessinsagogo55 | |||||||||||||||||||||||||||
Cliquez sur j'aime. Merci ! | |||||||||||||||||||||||||||
Ne vous refusez pas de laisser un commentaire. | |||||||||||||||||||||||||||
Vous souhaitez savoir ? Une réponse rapide. | Faites votre pub | ||||||||||||||||||||||||||
Jingle Bells, plus connu sous le titre Vive le vent en français, est un chant de Noël traditionnel américain, écrit et composé par James Lord Pierpont (en).
Publié sous le titre One Horse Open Sleigh le 16 septembre 1857 chez Oliver Ditson & Co (en) à Boston, il est enregistré pour la première fois le 30 octobre 1889 sur un cylindre phonographique par le label Edison Records fondé par Thomas Edison.
Histoire
Ce chant a été initialement écrit par James Lord Pierpont (en) à l'occasion de la fête américaine de Thanksgiving pour l'église de Savannah en Géorgie dirigée par son frère, le révérend John Pierpont Jr. Elle fait référence aux traîneaux à cheval (One Horse Open Sleigh) utilisés traditionnellement durant les hivers enneigés du xixe siècle.
Devenu un des chants de Noël les plus célèbres du monde, le traîneau et ses clochettes mentionnés dans le texte ayant été assimilés avec le temps à celui du père Noël (bien que celui-ci soit tiré par des rennes[réf. souhaitée]), il a notamment été interprété par Duke Ellington, Louis Armstrong, Nat King Cole, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Bing Crosby, The Andrews Sisters, Judy Garland, Frank Sinatra, Dean Martin, Bobby Helms (Jingle Bell Rock), le Million Dollar Quartet (avec Elvis Presley, Carl Perkins, Jerry Lee Lewis et Johnny Cash, le 4 décembre 1956), les Beatles, les chœurs de l'Armée rouge, Boney M., Michael Bublé, Luciano Pavarotti, André Rieu, et al. Le groupe de thrash metal allemand Onkel Tom l'a également repris dans son quatrième album sorti en 2000 (Ich glaub' nicht an den Weihnachtsmann), parodiant des chants de Noël, et le chanteur suédois Basshunter l'a remixé en 2005 en version dance.
La chanson est adaptée en français seulement en 1948 par Francis Blanche, sous le titre Vive le vent, arrangements de Rolf Marbot aux éditions SEMI (Société d'éditions musicales internationales). Contrairement à la version originale, le texte n'évoque pas les ballades en traîneau mais les souvenirs nostalgiques que suscite la fête de Noël.
Très populaire dès sa sortie, elle est enregistrée entre autres par Lucien Jeunesse, Lisette Jambel, Fred Adison, Bernard Hilda, Louis Ferrari et Édith Fontaine (la femme de Francis Blanche), puis dans les années 1960 par Dalida (1960), Paulette Rollin (1961) ou encore Mireille Mathieu (1968). Plus récemment, elle a été interprétée par Henri Dès (2002) et dans une version pop par Mika sur des arrangements de Michel Legrand (2011).
En 2011, le titre est repris par Florent Marchet sur son disque de chants de Noël, Noël's Songs.
Catalogue | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Rubtique | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
|