Date de création : 09.04.2012
Dernière mise à jour :
07.11.2024
18256 articles
>> Toutes les rubriques <<
· Cinéma (1155)
· A à Z : Sommaire (355)
· Mannequin de charme (945)
· Musique (399)
· Monde : France (2714)
· Calendrier : Événements (333)
· Département : Meuse (273)
· Cinéma : Films à classer (153)
· Calendrier : Naissances (246)
· Mannequin (211)
place png center bleu centerblog sur roman vie moi france place amour saint monde homme musique amis maison mort air dieu 2010 cadre texte you film merci maison
Articles les plus lus· Bienvenue sur
· Alessandra Sublet
· Lui : Célébrités nues
· 28 septembre : Naissances
· Loto (jeu de la Française des jeux)
· Feodor Vassiliev et Valentina Vassilyev : 69 enfants nés
· Renaud : Hexagone (Paroles et explications)
· Omar Sharif
· A (Sommaire)
· Mannequin de charme : Sommaire
· Culotte : Sous les jupes des filles
· Julia Channel
· Femme
· Brigitte Lahaie
· Maureen O'Hara
nicole aniston
Par Anonyme, le 26.10.2024
jeu le trouve très joli
Par Anonyme, le 23.09.2024
coucou.il pleut encore et encore.l automne arrive a grand pas .passe une douce soirée.musiqu e à retrouver che
Par Anonyme, le 08.09.2024
très bien fait http://titi.ce nterblog.net
Par han.t, le 03.09.2024
wsl
Par Anonyme, le 26.06.2024
Hymne à l’amour est une chanson d'Édith Piaf sortie en 1950, dont les paroles ont été écrites par Édith Piaf et la musique par Marguerite Monnot.
Devenue un classique de la chanson française, elle compte parmi les plus grands succès d’Édith Piaf.
Édith Piaf écrit Hymne à l’amour en pensant à l’homme qu’elle aime, le boxeur Marcel Cerdan, rencontré en 1948 à New York, où elle est en tournée. Au début de 1949, le couple achète une maison à Boulogne-Billancourt : c’est dans cet intérieur qu’elle écrit ce qui va devenir l’un de ses plus grands succès.
Arrangé par Albert Lasry, la chanson est déposée le 28 juillet 1949 et approuvée par la SACEM le 8 août. Marguerite Monnot se serait inspiré de la Lied Frühlingsnacht de Robert Schumann en composant la musique.
Initialement, Edith Piaf aurait offert L'Hymne à l'amour à Yvette Giraud, qui l'enregistrera seulement après sa mort, en 1965.
Finalement, Édith Piaf chante cette chanson pour la première fois le 14 septembre 1949 au « Versailles », un cabaret de New York. Le 28 octobre 1949, Marcel Cerdan meurt dans le crash du vol 009 Air France, et elle monte symboliquement le soir même pour lui rendre hommage en chantant cette chanson.
Elle l'enregistrera finalement avant le 2 mai 1950 avec l'orchestre de Robert Chauvigny.
Édith Piaf interprète la chanson dans le film Paris chante toujours de Pierre Montazel, en 1952.
En 2016, un sondage réalisé par l'institut BVA la désigne « chanson d'amour francophone préférée des Français
Reprises
Depuis, la chanson a été reprise plusieurs fois et adaptée dans diverses langues, avec quelques adaptations du texte quand l’interprète est un homme, comme Johnny Hallyday (lors de son spectacle Lorada Tour en 1995-1996), « je me ferais teindre en blonde » devenant « j’oublierais brunes et blondes »
Au Québec, la chanteuse Nicole Martin en a fait le titre de l’un de ses albums (« L'Hymne à l'amour » en 1976) et Hymne à l’amour est devenu l’un de ses plus grands succès. Elle le reprend même à nouveau en 2010 et l’incorpore à son album Cocktail de douceur.
Le groupe Cyclope l’a reprise en 1984.
Mireille Mathieu reprend cette chanson sur son album Mireille Mathieu chante Piaf sorti en 1993, en 2003 puis en 2012.
1995 : Johnny Hallyday pendant le Lorada Tour.
Alain Barrière l’a interprétée en 2007 dans son album Chansons françaises.
Le chanteur québécois Gerry Boulet en a fait quant à lui une version live très populaire avec son groupe Offenbach. On peut d’ailleurs l’entendre sur les albums Tabarnac et L’ultime.
2008 : dans la comédie musicale Il était une fois les années 60 jouée à l'Olympia, elle est chantée par Sabrina Rauch, dans une scène de flash-back.
Le chanteur américain Josh Groban l’a aussi chanté en français sur son album Closer (2003).
2014 : reprise par Sílvia Pérez Cruz dans son album Granada.
2001 : Sexy Boys de Stéphane Kazandjian. Version rock chantée par Julien Baumgartner, Jérémie Elkaïm, Armelle Deutsch, Virginie Lanoué et Matthias Van Khache (pré-générique).
2007 : lors de l’émission sur les hôpitaux de France, elle a été chantée par Thierry Amiel.
2010 : lors de l’émission « spécial Halloween » de N'oubliez pas les paroles ! et de Taratata elle a été chantée par Gilbert Montagné.
2011 : lors de l’émission Sing-Off 100 % Vocal, elle a été chantée par l’un des groupes concurrents, VoxSet.
2012 : reprise par Florent Mothe pour la Saint-Valentin.
2015 : reprise par Céline Dion aux American Music Awards pour rendre hommages aux victimes des attentats de Paris, le 13 novembre 2015.
Cette chanson a donné son titre à Hymnes à l’amour, roman d’Anne Wiazemsky.
Elle a été enregistrée en 1954 par la chanteuse Kay Starr sous le titre If You Love Me (Really Love Me).
Elle a été traduite en anglais par Brenda Lee en 1961 sur l’album Emotions, sous le titre If You Love Me.
En 1976 aussi Mary Hopkin l’enregistre et connaît un succès en Grande-Bretagne.
En 2015, version reggae de Kiddus I sur l'album Take a Trip. Une version différente est incluse en 2019 sur l'album Inna de Yard.
En 2017, Phil Collins reprend la chanson dans sa tournée Not Dead Yet sous le même titre que Kay Starr.
La chanson est adaptée en japonais dans les années 1950 sous le titre Ai no Sanka (愛の讃歌), version reprise de nombreuses fois par la suite. Hikaru Utada sort en 2010 sa propre adaptation de la chanson, Hymne à l'amour ~Ai no Anthem~.
par Fubuki Koshiji en 1951
par Hibari Misora en 1962, en single
par Akihiro Miwa en 1979
par Minako Honda en 1994, sur son album Junction
par Keisuke Kuwata en 1998, en concert
par Kazuya Ichijō en 2003, sur son album Tight Rope: Ai no Kazuya Ichijō
par Kazuyoshi Saito en 2003, en face B de son single Niji
par Ayumi Nakamura en 2004, sur son album Rocks
par Atsushi Sakurai en 2005, en face B de son single Wakusei
par SOPHIA en 2005, en face B de son single One Summer Day
par Hiromi Iwasaki en 2006, sur son album Dear Friends III
par Kenichi Mikawa en 2006, en single, interprétée au 56e Kōhaku Uta Gassen
Sortie | Japon : 9 octobre 2010 |
---|---|
Enregistré | Japon |
Genre | J-pop |
Format | Single digital |
Label | EMI Music Japan |
Singles de Hikaru Utada
Singles par Utada
Hymne à l'amour ~Ai no Anthem~ (Hymne à l'amour ~愛のアンセム~ ) est une chanson d’Hikaru Utada, sortie en "single digital" en 2010. C’est une nouvelle adaptation en japonais de la chanson Hymne à l’amour d’Édith Piaf. Hikaru Utada a écrit pour l’occasion de nouvelles paroles sur la musique de Marguerite Monnot, différentes de celles de l’adaptation de 1951 habituellement reprise au Japon, Ai no Sanka (愛の讃歌).
La chanson d’Utada sort en téléchargement au Japon sur le label EMI Music Japan, d’abord le 28 septembre 2010 en sonnerie pour téléphone portable dans une version courte, puis en « single digital » le 9 octobre suivant dans sa version complète. Elle atteint la 7e place du classement Billboard Japan Hot 100. Elle sort également en téléchargement aux États-Unis le 27 octobre suivant.
La chanson d’Utada est utilisée comme thème musical pour une publicité pour la marque Pepsi Nex dans laquelle apparait la chanteuse, dans le cadre d'une campagne publicitaire composée d’une série de clips mettant en scène des vedettes reprenant des chansons célèbres, dont Kumi Koda, Perfume ou L'Arc-en-Ciel. La reprise d’Utada sert aussi à promouvoir sa double-compilation Single Collection Vol.2 qui sort le mois suivant et sur laquelle elle figure, sur le disque supplémentaire consacré aux nouveautés. Une autre des nouvelles chansons de cet album, Can’t Wait ’Til Christmas, lui succédera dans une seconde publicité pour Pepsi Nex avec Utada en décembre.
Himno al amor, en espagnol, par Paloma San Basilio, Dyango, Brenda Asnicar
Hino ao amor, en portugais, par Dalva de Oliveira, Maysa Matarazzo (album Maysa É Maysa... É Maysa... É Maysa/ 1959), par Samuel Julião (2012)
Inno all'amore, en italien, par Milva (1961)
Himna Ljubavi en serbe, par Senka Veletanlić (1962)
Hymni Rakkaudelle, en finnois, par Tuulikki Eloranta (album Hymni Rakkaudelle/ 1974), Irmeli Mäkelä, Ragni Malmstén, Marjatta Leppänen
Loflied Der Liefde en néerlandais, par Conny Vandenbos
Til Dig, en danois, par Bamse (album Din Sang/ 1977)
Kap Nei (給你 To You), en cantonais, par Anthony Wong (album Yeuk Seui/ 2006)
Innu à l'Amore, en corse, par le groupe "I Campagnoli" (2015)
Paul Mauriat (album Hymne à l’amour / 1977)
Tokyo Ska Paradise Orchestra (album Kinou Kyou Ashita / 2009)
Gautier Capucon en 2020.
|